Чехов — Суворину А. С., 3 декабря 1891.

Чехов А. П. Письмо Суворину А. С., 3 декабря 1891 г. Москва // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983.

Т. 4. Письма, январь 1890 — февраль 1892. — М.: Наука, 1975


1054. А. С. СУВОРИНУ

3 декабря 1891 г. Москва.

3 декабрь.

Получив корректуру «Каштанки», я тотчас же сделал поправки и написал новую главу. Я разделил сказку на большее количество глав. Теперь уже не 4 главы, а 7. Новая глава даст несколько лишних страниц, и авось получится что-нибудь. Друга дома и неверную жену, конечно, я выбросил вон. Корректуру посылаю Вам, а Вы пошлите ее Неупокоеву с объяснением, для чего написана новая глава. Если эта глава Вам покажется резонансом, то бросьте ее.

Был у меня вчера кн. Урусов, сидел от 7 ч. до 12½ ночи и рассказывал про французских литераторов. Это упитанный, богатый, умеющий увлекаться Флобером и <...>, и, по-видимому, очень довольный собою человек. Но и у него есть заноза в мозгу. Как у Вас прогрессивный паралич, так и он думает, что у него спинная сухотка. Это его мучительная и ровно ни на чем не основанная idée fixe1, поддерживаемая в нем подагрическими болями и частыми беседами с докторами.

«Дуэли». Пишут какие-то незнакомцы. Письма в высшей степени задушевные и доброжелательные. В провинциальных газетах стали критиковать «Дуэль» уже после третьего фельетона. Значит, можно рассчитывать, что книжка окупит себя.

Когда выйдет в свет «Каштанка», прикажите послать 100 экз. в правление Общества покровительства животным.

Вчера какой-то, по-видимому, очень молодой человек прислал мне из Воронежа рукопись листов в 40, мелко исписанную. Роман. Название очень новое: «Нищие духом». Умоляет юный автор прочесть и написать ему свое мнение. Можете себе представить мой ужас! Стал я ночью перелистывать роман, а там всё честное прошлое, служение народу, общность интересов, заходящее солнце... Другой, но уже не юный, а отставной полковник, принес мне две рукописи: «Непрошенные цивилизаторы, или Плоды невежества» и «Знаменитый извозчик». Во второй рукописи изображен идейный молодой человек, который из нужды пошел в извозчики (укор равнодушному обществу, доводящему своих лучших представителей до такого ужасного положения); ну, извозчик сидит на козлах и разговаривает со своими седоками о Марксе, Бокле и логике Милля.

Гуревич не дала аванса. Какова? Я не огорчился, конечно, но ее-то положение! Нет денег у бедняжки, а в типографию надо, за бумагу надо, авторам надо, Филоксере надо... Мне за мой рассказ приходится рублей 600. Написал ей, чтоб не стеснялась и высылала мне гонорар, когда ей угодно и удобно. Кстати сказать, я «выскочил». Я столько написал, что если мне будут присылать гонорар аккуратно, то я проживу безбедно до самого отъезда на дачу.

Да хранит Вас аллах! Акакий Московский весьма достоин того, чтобы стать штатным сотрудником «Нового времени».

 Чехов.

Сноски

1 навязчивая идея (франц.).

Примечания

    3 декабря 1891 г.

    ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма III, стр. 316—318.

    Год устанавливается по упоминанию повести «Дуэль».

  1. Получив корректуру «Каштанки» ~ выбросил вон. — Перерабатывая рассказ для отдельного издания, Чехов изменил название (в газетном тексте 1887 года было «В ученом обществе»), написал главу «Беспокойная ночь» (по новому делению на главы — шестую) и внес еще некоторые поправки. Комментатор ПССП полагал, будто Чехов выбросил какую-то неизвестную деталь, имеющуюся только в несохранившемся черновом автографе (см. т. XV, стр. 542). Но это недоразумение. Правился только текст, напечатанный в «Новом времени» 25 декабря 1887 г. По-видимому, отвечая на замечание Суворина, что издание предназначено для детей, Чехов вычеркнул фразу в главе четвертой: «Теперь представь, что у тебя есть горячо любимая жена, ты возвращаешься из клуба и застаешь у нее друга дома». Вместо этой фразы в отдельном издании стало: «Теперь представь, что ты ювелир и торгуешь золотом и брильянтами. Представь теперь, что ты приходишь к себе в магазин и застаешь в нем воров». Правленная Чеховым корректура не сохранилась.

  2. — См. примечания к письму 1049.

  3. Из Петербурга, из Вильны и из равных российских городов я получаю письма насчет «Дуэли». — Из Петербурга Чехову написал П. А. Воеводский (краткая машинописная рецензия, ГБЛ), из Вильно — служащий контроля Полесских железных дорог и литератор В. Г. Сысоев («Ваш рассказ было радостно, свободно и больно читать <...> Вы единственный достойный и славный ученик Л. Толстого...». — ГБЛ).

    «Дуэль» откликнулись: из Петербурга — Н. А. Лейкин, В. А. Тихонов, из Таганрога — Г. М. Чехов. Писал о «Дуэли» В. И. Немирович-Данченко («Ежегодник МХАТ 1944 г.», т. 1. М., 1946, стр. 97). Получал Чехов письма и из-за границы. Так, из Берлина ему написал переводчик К. фон Феттерлейн (письмо от 8/20 января 1892 г., ГБЛ). Он просил разрешения перевести «Дуэль» на немецкий язык, но, судя по его второму письму (от 27 февраля 1892 г., там же), ответа от Чехова не последовало. Реакция на «Дуэль» не была единодушной. Так, один из доброжелательнейших корреспондентов Чехова В. В. Билибин писал Ежову 10 ноября 1891 г.: «Петербургской публике повесть Чехова не нравится. Упрекают, между прочим, в сочиненности». Через несколько дней, 17 ноября, он писал более подробно: «Вы спрашиваете, Николай Михайлович, моего мнения о повести Чехова „Дуэль“. Главный ее недостаток, что она печатается в газете. Впечатление разбивается. Подождем отдельного издания. Одни очень хвалят повесть, другие говорят, что не узнают прежнего Чехова. Многим повесть вообще очень нравится. Лаевский — в сущности, типический представитель нашего времени, страдающий неврастенией, Над. Фед. — больная женщина. У нее какая-то женская болезнь, развивающая в ней временами неудержимую похотливость. Вопрос в том, следует ли брать в героини женщин с женскими болезнями? Не выйдет ли тут у публики недоразумения. Врач продолжает сквозить в Чехове беллетристе, как чиновник сквозит во мне фельетонисте» (ЦГАЛИ).

  4. В провинциальных газетах стали критиковать «Дуэль» уже после третьего фельетона. — См. в т. 7 Сочинений примечания к повести «Дуэль».

  5. Вчера какой-то, по-видимому, очень молодой человек прислал ~ «Нищие духом».  С. Греков. В письме от 30 ноября (ГБЛ) он просил Чехова «просмотреть рукопись, для того чтобы узнать — изобличает она талант писавшего ее или нет... Если повесть моя понравится Вам, то я убедительно прошу Вас порекомендовать ее от себя лично какому-нибудь журналу („Сев. вестн.“)...» 12 декабря 1891 г. Греков ответил на недошедшее до нас письмо Чехова (см. «Несохранившиеся и ненайденные письма», № 519). Чехов исполнил просьбу Грекова и передал повесть в «Северный вестник» — см. письмо 1062. Название «Нищие духом» принадлежало пьесе А. М. Пазухина.

  6. Другой, но уже не юный, а отставной полковник...

  7. Гуревич не дала аванса.

  8. ...Филоксере...  Л. Флексеру; см. примечания к письму 969.

  9. Акакий Московский весьма достоин ~ «Нового времени».