Чехов — Чеховой М. П., 25 декабря 1894.

Чехов А. П. Письмо Чеховой М. П., 25 декабря 1894 г. Мелихово // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983.

Т. 5. Письма, Март 1892 — 1894. — М.: Наука, 1977. — С. 348—349.


1497. М. П. ЧЕХОВОЙ

25 декабря 1894 г. Мелихово.

25 декабрь.

Эту бумагу подарила мне Яворская (целый ящик).

Под Рождество приехал Куркин. Батюшка и дьячок ночевали во флигеле, Куркин в моей комнате, Иван — в кабинете, я — в твоей и укрывался твоим стеганым одеялом. Отдушника и стекол для шкафа я не купил. Было некогда.

Передай Наталии Михайловне, что мы все ожидаем ее и тебя к 29 января. Если она не приедет, то я подожгу ее мельницу и не буду знаком с ней. Умоляю ее приехать. Она мне необходима. Она знает, как вся наша семья расположена к ней, и с ее стороны не приехать было бы большою жестокостью.

Получил от Лики письмо. Пишет, что учится петь, учится массажу и английскому языку. Пишет, что ей хотелось бы посидеть на моем диване, хотя бы 10 минут, и что приедет она в марте.

Получил письмо от писательницы.

Так смотри же: ждем к 29. Таня просила, чтобы ты уведомила ее, когда будешь дома. Она хочет приехать. Переведенная ею пьеса «Романтики» оказалась очень хорошей. Перевод изящный.

Гольцев влюблен. У Лаврова болят почки. Потапенко был в Москве и уехал. Я и он поднесли дедушке серебряный портсигар.

Твой А. Чехов.

Примечания

    1497. М. П. ЧЕХОВОЙ

    25 декабря 1894 г.

    ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. IV, стр. 349.

    Год устанавливается по упоминанию о письме Л. С. Мизиновой от 15 декабря 1894 г. и о пребывании М. П. Чеховой в Сумах у Линтваревых — ср. в дневнике П. Е. Чехова запись от 22 декабря 1894 г.: «Маша и Иваненко уехали в Сумы» (ЦГАЛИ).

  1. . — Розовая почтовая бумага с рисунками пером.

  2. Батюшка — мелиховский священник Н. Ф. Некрасов. В архиве Чехова сохранилась его записка от 31 декабря 1894 г., в которой он напоминает Чехову, что ждет его вместе с И. П. Чеховым к себе (ГБЛ).

  3. Получил от Лики письмо«Вот уж скоро два месяца, как я в Париже, а от Вас ни слуху! Неужели и Вы тоже отвернетесь от меня? Скучно, грустно, скверно. <...> Без Вари я совсем чувствую себя забытой и отвергнутой! Кажется, отдала бы полжизни за то, чтобы очутиться в Мелихове, посидеть на Вашем диване, поговорить с Вами 10 минут, поужинать и вообще представить себе, что всего этого года не существовало, что я никогда не уезжала из России и что вообще всё и все остались по-старому!» (ГБЛ).

  4. Получил письмо от писательницы. — Речь идет о Е. М. Шавровой, которая прислала Чехову письмо с новогодним поздравлением и свою фотографию — по его просьбе, в редакцию «Русской мысли» (см. письмо 1488 и примечание к нему).

  5. Переведенная ею пьеса «Романтики» оказалась очень хорошей. Перевод изящный. — Пьеса Э. Ростана «Романтики» в России была впервые поставлена на сцене театра Ф. А. Корша 20 декабря 1894 г. в бенефис Л. М. Добровольского (см. «Русские ведомости», 1894, № 351 и 353, 20 и 22 декабря, и «Новости дня», 1894, № 4139 и 4142, 20 и 23 декабря). Рецензенты, сообщая об успехе постановки, отмечали достоинства перевода Щепкиной-Куперник. Очевидно, Чехов был на премьере спектакля; перевод пьесы был издан в следующем году: Э.  4. Изд. С. Рассохина; дата ценз. разр.: Москва, 29 марта 1895 г. В воспоминаниях С. Мамонтова рассказан эпизод, отнесенный мемуаристом к сезону 1894/95 г.: «Однажды зимой, в свободные от репетиций часы, пили мы чай у Л. Б. Яворской, в ее угловом номере в гостинице „Лувр и Мадрид“. Была Татьяна Львовна Щепкина-Куперник и еще были два-три человека, имен которых не помню <...> За стаканом чая он <Чехов> живо заговорил о театре, о писателях, причем помню, как сейчас, с тонкой улыбкой слегка подсмеивался над Ростаном за его высокопарность и ходульность» («Русское слово», 1909, 2(15) июля, № 150).

Разделы сайта: