Чехов — Чеховой М. П., 27 октября (8 ноября) 1897.

Чехов А. П. Письмо Чеховой М. П., 27 октября (8 ноября) 1897 г. Ницца // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983.

Т. 7. Письма, июнь 1897 — декабрь 1898. — М.: Наука, 1979. — С. 86—87.


2150. М. П. ЧЕХОВОЙ

27 октября (8 ноября) 1897 г. Ницца.

27 окт.

Милая Маша, я уже писал, что высылать «Мировые отголоски» не нужно, так как они здесь получаются. Мне высылаются «Русские ведомости» и «Русское слово».

Когда А. А. Хотяинцева поедет в Париж, дайте мне знать письмом дня за три; нужно распорядиться, чтобы ее встретили в Париже. Суворин в Париже, но в Ниццу не приедет; пишет, что нужно торопиться в Петербург.

Погода чудесная; так светло и тепло, что даже невероятно. Лето, самое настоящее лето.

А вот тебе на закуску урок французского языка. На адресе принято писать «Monsieur Antoine Tchekhoff», а не «à M-r Ant. Tchekhoff». Надо писать «recommandée»1, а не «recommendée». Французский язык очень вежливый и тонный язык, ни одна фраза, даже в разговоре с прислугой, с городовым или с извозчиком, не обходится без monsieur, madame и без «я вас прошу» и «будьте добры». Нельзя сказать «дайте воды», а «будьте добры дать мне воды» или «дайте воды, я вас прошу». Но эта фраза, т. е. «я вас прошу», не должна быть «je vous en prie» (же ву зан при), как говорят в России, а непременно «s’il vous plaît» (если вам нравится) или, для разнообразия, «ayez la bonté de donner»... (имейте доброту дать), «veuillez donner» (вёйе) — пожелали бы вы дать. Если кто в магазине говорит «je vous en prie», то так уж и знай, что это русский. Русские же слово «les gens» в смысле «прислуга» произносят как «жанс», но это неверно, надо говорить «жан»... Слово «oui» — да — надо произносить не «вуй», как у нас, а «уий», чтобы слышалось и. Желая доброго пути, русские говорят: «bon voyage — бон вуайаш», сильно слышится ш, надо же произносить — воайажж... Voisinage2... вуазинажжж.., а не вуазинаш... Также «treize» (13) и «quatorze» (14) надо произносить не трэс и не каторс, как Аделаида, а трэззз... каторззз... чтобы звучало в конце слова з. Слово «sens» — чувство — произносится санс, слово «soit» в смысле «пусть» — суатт. Слово «ailleurs» — в другом месте — и «d’ailleurs» — впрочем — произносятся альор и дальор, причем о приближается к ё.

Ну, на первый раз довольно. Нового ничего нет, здоровье мое не дурно. Что Лика? Хочет в Милан?

Будь здорова. Всем нижайший поклон.

Да, еще одно замечание: русские узнаются еще здесь потому, что часто употребляют «donc» и «déjà»3«Ce n’est pas vrai» — «это не правда». Но для француза такое выражение слишком грубо, это не выражение сомнения или недоверия, как у нас, а ругательство. Когда хочешь выразить сомнение или недоверие, то должна говорить: c’est impossible, monsieur.

Я кое-что пописываю.

Получила ли мамаша карты? Если хочешь, чтобы я привез или при случае прислал тебе косметик или художественных принадлежностей, то напиши, что тебе нужно. Я могу привезти целый ящик с красками, без пошлины, — здесь все это великолепно и не дорого.

Agréez l’assurance de ma parfaite considération4.

Antoine Tchekhoff.

Сноски

1 заказная ().

2 соседство ().

3 Следовательно и уже (франц.).

4 Примите уверения в моем совершенном почтении (франц.).

    2150. М. П. ЧЕХОВОЙ

    27 октября (8 ноября) 1897 г.

    Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: ПССП XVII, стр. 159—160.

    Год устанавливается по упоминанию о поездке А. А. Хотяинцевой в Париж — ср. письма 2137 и 2153.

    Ответ на письма М. П. Чеховой от 13 октября (два письма) и 14 октября 1897 г.; Чехова ответила 6 ноября (Письма М. Чеховой, стр. 44—48 и 50—51).

  1. «Мировые отголоски» не нужно... — См. письмо 2141.

  2. ...нужно распорядиться, чтобы ее встретили в Париже. — См. письмо 2165 и примечания к нему.

  3. Суворин ~ пишет, что нужно торопиться в Петербург.

  4. ...Аделаида — К. П. Шатилова (см. примечания к письму 2107).

  5. Что Лика? — М. П. Чехова ответила: «Левитан, Лика и Кундасова очень обижаются, что ты им не отвечаешь на письма».

  6. «На подводе».

Разделы сайта: