Поиск по творчеству и критике
Cлово "GENIE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Твердянская Ю. - Чехову А. П., 15/27 августа 1893 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
2. Кастель Ф. де. - Чехову А. П., 14/27 августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
3. Сысоев Н.А.: Чехов в Крыму. Ялтинская библиотека А. П. Чехова
Входимость: 1. Размер: 47кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Твердянская Ю. - Чехову А. П., 15/27 августа 1893 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: de deux de vos nouvelles: “Гусев” et “Беглец”. Au moment, où la rédaction accepta à condition de les faire passer de suite, ces deux nouvelles, je me trouvais à la campagne auprès d’une dame malade, dont j’étais la demoiselle de compagnie. Voulant me mettre en relation avec vous, pour vous en demander l’autorisation, mes amis télégrafièrent a la rédaction de la Новое Время demandant le nom exact de l’auteur de Гусев, mais l’orthographe français des noms russes a dû être écorché par les employers du télégraphe, car la reponse de Mr Souvorine, qui du reste arriva trop tard pour arrêter l’impression des nouvelles, fut insuffisante. Voila pourquoi “Goussev” et “Le Fuyard” parurent le 1 Juilliet 93 dans la Revue des Deux Mondes sans que vous en ayiez été prévenu. Je vous en fais toutes mes excuses. Pardonnez moi aussi d’avoir si mal interprété vos oeuvres dans une langue étrangère et accordes votre indulgence a un talent médiocre,...
2. Кастель Ф. де. - Чехову А. П., 14/27 августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: “La fièvre typhodie” 1 . Il m’a intéressé d’autant plus que, sortie de cette maladie moi-même, je pouvais très bien comprendre l’état du pauvre lieutenant malade — et admirer de tout mon coeur la vérité et la finesse de votre peinture. Je me mis donc à traduire votre “Fievre typhoide” en allemand 2 , et le journal officiel de Vienne (Autriche): Wienus Zeitung 3 , un journal de tout premier ordre — ayant pris connaissance de ma traduction, m’a exprimé le désir de la publier sans condition que je puise produire l’autorisation de l’auteur. C’est ainsi, que je viens vous la demander, Monsieur, veuillez bien avoir, je vous en prie, la bonté de me l’accorder et me faire part en même temps de vos conditions. En attendant une réponse favorable, je vous prie, Monsieur, d’accepter avec une profonde admiration, l’expression de la...
3. Сысоев Н.А.: Чехов в Крыму. Ялтинская библиотека А. П. Чехова
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: увеличиваться за счет книг-подношений ему от других писателей. В мелиховский период жизни Чехова библиотека его настолько разрослась, что значительно уже превышала размеры обычной библиотеки, необходимой для писателя. Переезжая в 1899 году из Мелихова в Ялту, Чехов подавляющую часть своей библиотеки отправил в дар родному городу Таганрогу. Писатель начал посылать книги таганрогской библиотеке еще в начале 90-х годов, ас 1895 года стал уже систематически снабжать ее книгами, нередко приобретая их специально для Таганрога. По решению Таганрогской городской думы в 1895 году при городской библиотеке был открыт особый отдел, куда помещались подаренные Чеховым книги. В Ялту Антон Павлович отправил книги наиболее любимых им авторов, среди которых были произведения русских и иностранных классиков, книги по медицине: лекции, учебники, пособия, справочники, научные труды и др. Этих книг набралось около 160. За время жизни в Ялте библиотека несколько пополнилась (большинство книг Чехов продолжал отсылать в Таганрог). На книгах ялтинской библиотеки Чехова в большинстве имеется автограф писателя (имя и фамилия), на одних, более старых книгах, на обороте переплета наклеен ex libris (простая наборная этикетка с именем, отчеством и фамилией писателя). На других имеются надписи авторов. Наконец, на некоторых книгах есть пометки, сделанные рукою Чехова; они носят или разъяснительный характер, или исправление текста, или же следы библиографической обработки книги. Ялтинская библиотека Чехова, хотя и небольшая по количеству книг, помогает изучению биографии и творчества писателя, раскрывает эпоху, литературную и общественную среду, в которой пришлось жить и творить Чехову. Пометки Чехова на книгах говорят о...