Поиск по творчеству и критике
Cлово "MANGER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Чехов — Суворину А. С., 1891.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
2. Темпераменты.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
3. Чехов — Плещееву А. Н., 7 марта 1889.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
4. Закуска.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
5. Хазагеров Т. Г.: Стилистические функции антономасии и трудности ее выявления в рассказах А. П. Чехова
Входимость: 1. Размер: 22кб.
6. Тапер.
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Чехов — Суворину А. С., 1891.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: — М.: Наука, 1974—1983. Т. 4. Письма, январь 1890 — февраль 1892. — М.: Наука, 1975 . — С. 301—302. 1043. А. С. СУВОРИНУ 22 ноября 1891 г. Москва. 22 ноябрь. Здоровье мое пошло на поправку. Кашель стал меньше, сил больше, настроение живее и в голове восход солнца. Утром просыпаюсь с веселым духом, ложусь спать без мрачных мыслей, а за обедом не капризничаю и не говорю матери дерзостей. Когда к Вам приеду, не знаю. Работы pour manger 1 много. Надо до весны работать, т. е. переливать из пустого в порожнее. На моем горизонте блеснул луч свободы. Запахло волей. Вчера получил из Полтавской губ<ернии> письмо. Пишут, что нашли мне подходящую усадьбу. Каменный дом о семи комнатах с железной крышей, недавно построенный и не требующий никаких поправок, конюшня, погреб, ледник, 6 десятин земли, прекрасный сенокос, старый тенистый сад и берег Псла. Берег Псла — мой. По ту сторону чудный вид на простор. Рядом с Сорочинцами. Цена милостивая. Три тысячи теперь заплатить, а две тысячи на несколько лет в рассрочку. Всего пять. Если небо сжалится надо мной и покупка удастся, то в марте же я перееду совсем , чтобы 9 месяцев жить в тиши на лоне природы, а остальное время года в Петербурге. Посылаю сестру посмотреть усадьбу. Земский начальник, от которого я получил письмо, в восторге от моего будущего герцогства. Ах, свободы, свободы! Если я буду проживать не больше двух тысяч в год, что возможно только в усадьбе, то я буду абсолютно свободен от всяких денежно-приходо-расходных соображений. Буду тогда работать и читать, читать... Одним словом, мармелад, а не жизнь. Почему Вы думаете, что я от «Каштанки» не получу барышей? Хоть 25 р., а получу. Она может, при условии продолжительной продажи и при хорошем распространении, дать много. Я, может быть, после 10 декабря приеду. Жду...
2. Темпераменты.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: науки) // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 1. [Рассказы. Повести. Юморески], 1880—1882. — М.: Наука, 1974 . — С. 80—83. ТЕМПЕРАМЕНТЫ (ПО ПОСЛЕДНИМ ВЫВОДАМ НАУКИ) Сангвиник. Все впечатления действуют на него легко и быстро: отсюда, говорит Гуфеланд, происходит легкомыслие ... В молодости он bébé 1 и Spitzbube 2 . Грубит учителям, не стрижется, не бреется, носит очки и пачкает стены. Учится скверно, но курсы оканчивает. Родителей не почитает. Когда богат, франтит; будучи же убогим, живет по-свински. Спит до двенадцати часов, ложится в неопределенное время. Пишет с ошибками. Для любви одной природа его на свет произвела: только тем и занимается, что любит. Всегда не прочь нализаться до положения риз; напившись вечером до зеленых чёртиков, утром встает как встрепанный, с чуть заметной тяжестью в голове, не нуждаясь в «similia similibus curantur» 3 . Женится нечаянно. Вечно воюет с тещей. С родней в ссоре. Врет напропалую. Ужасно любит скандалы и любительские спектакли. В оркестре он — первая скрипка. Будучи легкомысленен, либерален. Или вовсе никогда ничего не читает, или же читает запоем. Газеты любит и сам не прочь погазетничать. Почтовый ящик юмористических журналов выдуман исключительно для одних только сангвиников. Постоянен в своем непостоянстве. На службе он чиновник особых поручений или что-либо подобное. В гимназии преподает словесность. Редко дослуживается до действительного статского советника; дослужившись же, делается флегматиком и иногда холериком. Шалопаи, прохвосты и брандахлысты — сангвиники. Спать в одной комнате с сангвиником не рекомендуется: всю ночь анекдоты рассказывает, а за неимением анекдотов, ближних осуждает или врет. Умирает от болезней органов пищеварения и преждевременного истощения. Женщина-сангвиник — самая сносная женщина, если она не глупа....
3. Чехов — Плещееву А. Н., 7 марта 1889.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: весну и во всю ивановскую трачу те деньги, которые получил за своего «Иванова». Кстати, об «Иванове». В библиотеку Рассохина поступают требования из провинции и от частных лиц, а между тем Демаков почему-то не шлет мне оттисков. Рассохин засыпал меня письмами. Если увидите, голубчик, Демакова, то скажите ему, чтоб поторопился. Пишу рассказы. Один уже послал на днях Суворину, другой пишу помаленьку и шлифую. Летом буду коптеть над романом. Свой роман посвящу я Вам — это завещала мне моя душа. Я Вам еще ничего не посвящал в печати, но в мечтах и в планах моих Вам посвящена моя самая лучшая вещь. Пьес не стану писать. Если будет досуг, то сделаю что-нибудь пур манже 1 , но осень и зиму буду отдавать только беллетристике. Не улыбается мне слава драматурга. Все мои Вам кланяются. Сестра шлет свой привет Елене Алексеевне и приглашает ее к нам на лето. На Луку мы берем с собой музыкантов, не будет скучно. Будьте здоровы и да хранит Вас бог. Ваш А. Чехов. Со мной учился в гимназии некий П. А. Сергеенко. Он пишет стихи и печатается. Прислал мне вчера ...
4. Закуска.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: тут-то было... Кто-то позвонил... — Дома? — услышали мы чей-то хриплый голос. — Входи, Илья, не бойся! Вошел Прекрасновкусов. За ним робко шагал маленький, чахлый человечек. У обоих под мышками были портфели... — Тссс... — сказал я приятелям. — Язык за зубами! — Рекомендую! — сказал Прекрасновкусов, указывая на чахлого человечка. — Илья Дробискулов! На днях к нам поступил, к нашему лику причислился... Да ты не конфузься, Илюша! Пора привыкнуть! А мы, знаете ли, шли, шли, взяли да и зашли. Дай, думаю, зайдем, праздничные возьмем, чтоб завтра не беспокоить... Я сунул обоим по синенькой. Дробискулов сконфузился. — Так-с, — продолжал Прекрасновкусов, заглянув себе в кулак. — Вы уж уходите? А не рано ли? Давайте-ка посидим минуту... отдохнем. Садись, Илья, не бойся! Привыкай! Закусок-то сколько, закусок! А? Закусок-то! Мне окорок напоминает один анекдот... И Прекрасновкусов, пожирая глазами мои закуски, рассказал нам похабный анекдот. Прошло четверть часа. Чтобы выжить гостей, я послал своего Андрюшку на улицу прокричать «караул». Андрюшка вышел и кричал минут пять, но гости мои ни гугу... И внимания не обратили, как будто бы «караул» не их дело... — А долго еще ждать разговенья! — сказал Прекрасновкусов. — Теперь еще...
5. Хазагеров Т. Г.: Стилистические функции антономасии и трудности ее выявления в рассказах А. П. Чехова
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: с одним словом - его именем. Каждое новое имя, если оно появляется на страницах произведения, созданного рукой подлинного художника, и если это произведение читает тот, кто владеет искусством читать (а умение читать есть подлинное искусство), привлекает внимание, настораживает, вызывает определенные ассоциации, создает определенный настрой ( Асмус В. Чтение как труд и творчество//Вл. 1961. № 2; Маршак С. Я. Собрание сочинений: В 8 т. М., 1975. Т. 4; Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М.. 1957. ). Термин антономасия обычно применяется для обозначения тропа, «состоящего в метафорическом применении собственного имени для обозначения лица, наделенного свойствами первоначального носителя этого имени (широко известного по литературе, истории и т. п.)», например: Отелло вместо ревнивец или Дон-Жуан вместо сластолюбец ( Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. ). Такого рода использование собственного имени не представляет, однако, для нас особого интереса. Связь назывного и предметно-логического значений ( Арнольд И. В. Стилистика английского языка. Л., 1973. ) закреплена у подобных имен узуально. Эта связь не создается в тексте, а переносится в него. Предмет нашего исследования не узуальная, а окказиональная, контекстуальная антономасия. Нас интересуют те случаи, когда связь назывного и предметно-логического значений не закреплена узуально, когда назывное и...
6. Тапер.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Петр Рублев. В цилиндре, в шубе нараспашку, он напоминает мне на первых порах Репетилова; потом же, когда я всматриваюсь в его бледное лицо и необыкновенно острые, словно воспаленные глаза, сходство с Репетиловым исчезает. — Отчего ты так рано? — спрашиваю я. — Ведь еще только два часа! Разве свадьба уже кончилась? Сожитель не отвечает. Он молча уходит за перегородку, быстро раздевается и с сопением ложится на свою кровать. — Спи же, с-скотина! — слышу я через десять минут его шёпот. — Лег, ну и спи! А не хочешь спать, так... ну тебя к чёрту! — Не спится, Петя? — спрашиваю я. — Да чёрт его знает... не спится что-то... Смех разбирает... Не дает смех уснуть! Ха-ха! — Что же тебе смешно? — История смешная случилась. Нужно же было случиться этой анафемской истории! Рублев выходит из-за перегородки и со смехом садится около меня. — Смешно и... совестно... — говорит он, ероша свою прическу. — Отродясь, братец ты мой, не испытывал еще таких пассажей... Ха-ха... Скандал — первый сорт! Великосветский скандал! Рублев бьет себя кулаком по колену, вскакивает и начинает шагать босиком по холодному полу. — В шею дали! — говорит он. — Оттого и пришел рано. — Полно, что врать-то! — Ей-богу... В шею дали — буквально! Я гляжу на Рублева... Лицо у него испитое и поношенное, но во всей его внешности уцелело еще столько порядочности, барской изнеженности и приличия, что это грубое «дали в шею» совсем не вяжется с его интеллигентной фигурой. — Скандал первостатейный... Шел домой и всю дорогу хохотал. ...