Поиск по творчеству и критике
Cлово "VENUE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Легра Ж. - Чехову А. П., март 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
2. Чехов — Васильевой О. Р., 24 января (6 февраля) 1901.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Легра Ж. - Чехову А. П., март 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: J’ai perdu à tout cela un temps précieux. Mes cours ne me prennent, heureusement, qu’un temps relativement court; autrement, je ne sais trop ce que je deviendrais. Mes travaux littéraires se sont bornés durant ce laps de temps à quelques articles sur la Russie, dont les deux derniers étaient empruntés à de très intéressants feuilletons des Русские Ведомости. J’ai, de plus, traduit votre рассказ Володя большой и Володя маленький 1 que j’ai envoyé à la Revue Bleue. J’ai choisi ce récit parce que c’est le dernier qui me soit tombé sous la main, et parce qu’il est court. Nous devrons à en choisir d’autres si notre public y prend goût. Enfin, je me dispose à terminer un livre de впечатления sur la Russie. Je vous l’enverrai dès qu’il paraîtra 2 . Je suis à peu près décidé à retourner en Russie cette année; si rien ne vient entraver mes projets, vous me verrez vers la fin d’Août: d’ici-là votre isba sera probablement construite au fond de la jolie clairière que vous aimez, dans votre forêt. Est-ce que votre Сахалин a fini de paraître dans la Русская мысль 3 ? J’ai hâte de lire le volume, et de l’acheter; j’y consacrerai un article dans les Débats. ... Et...
2. Чехов — Васильевой О. Р., 24 января (6 февраля) 1901.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: за штуку. Завтра я буду у Вас, вероятно, в 1—2 часа и дам ответ на остальные вопросы. Вы уже спите? Спокойной ночи. А. Чехов. 24 янв. 1901. На обороте : Mademoiselle Wassilieff. Hôtel Grimaldi. Примечания 3270. О. Р. ВАСИЛЬЕВОЙ 24 января (6 февраля) 1901 г. Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ). Впервые опубликовано: Чехов, Лит. архив , стр. 56. Ответ на письмо О. Р. Васильевой от января 1901 г. (помеченное — «среда») — ГБЛ. Вобла — это рыба... — Вопрос о вобле относился к словам Войницкого о Серебрякове в пьесе «Дядя Ваня», которую О. Р. Васильева переводила: «Отставной профессор <...> старый сухарь, ученая вобла... Живет эта вобла в имении своей первой жены...» В открытке, датированной Васильевой «21, четв<ерг>», посланной в Ялту (пришла туда 18 февраля 1901 г.), она опять возвращалась к этому вопросу: «Простите меня — что вобла — морская рыба? Очень хорошо выходит сушеная морская рыба“ в переводе — можно?» ( ГБЛ ). Завтра я буду у Вас ...