Поиск по творчеству и критике
Cлово "VERDI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Буцци М. - Чехову А. П., 5/18 августа 1902 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
2. Буцци М. - Чехову А. П., 31 октября/12 ноября 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Адресная книжка. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 137кб.
4. Адресная книжка.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
5. Буцци М. - Чехову А. П., 19 сентября/2 октября 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Буцци М. - Чехову А. П., 5/18 августа 1902 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Буцци М. - Чехову А. П., 5/18 августа 1902 г. 5/18 августа 1902 г., Триест Trieste le 18 Août 02 Monsieur! J’aurais l’intention de traduire en italien Votre très considerable drama “ L’oncle Wanja ”. A cet effet je vous prie, Monsieur, de me donner l’autorisation pour faire la dite traduction. ПИСЬМО М. БУЦЦИ ЧЕХОВУ Триест, 18 августа 1902 г. Автограф En vous remerciant je vous prie, Monsieur, d’agréez l’expression de ma considération bien distinguée. Dr. M. Buzzi . Adresse: Teatro Verdi, Trieste Перевод: Триест, 18 августа, 1902 г. Сударь, Я хотел бы перевести на итальянский язык Вашу чрезвычайно важную драму “ Дядя Ваня ”. Поэтому я прошу Вас, сударь, предоставить авторизацию на ее перевод. Прошу Вас принять выражение моего глубокого почтения. Д-р М. Буцци . Адрес: Театр Верди Триест. На бланке: Direzione del Teatro comunale Giuseppe Verdi Trieste
2. Буцци М. - Чехову А. П., 31 октября/12 ноября 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Буцци М. - Чехову А. П., 31 октября/12 ноября 1902 г. 31 октября/12 ноября 1902 г., Триест Trieste, le 12 Nov. 1902. Monsieur, En réponse à votre lettre du 3m. A 1 . recevez, Monsieur, nos vifs remerciements pour l’honneur, que vous m’avez accordé en me permettant de traduire en italien votre belle pièce ( Oncle Wanja ). Je saisis cette occasion pour vous renouveler l’exprssion de nos sentiments d’estime et de considération, j’ai l’honneur d’être Votre très devoué Mario Buzzi Teatro Verdi   Перевод: Триест, 12 ноября 1902 г. Сударь, В ответ на Ваше письмо от 3 А<вгуста?> 1 разрешите выразить благодарность за честь, которую Вы мне оказали, разрешив перевод на итальянский язык Вашей прекрасной пьесы “Дядя Ваня”. Я пользуюсь случаем, чтобы вновь выразить свое глубокое почтение. С преданностью  Д-р Марио Буцци . Театр Верди.   На бумаге со штампом: “Dr Mario Buzzi”: Примечания 1 Письмо Чехова неизвестно, но в обозначении его числа Буцци, очевидно, ошибся: Чехов отвечал на п. 1, которое датируется 5/18 августа, следовательно, ответное письмо не могло быть послано 3/16 числа того же месяца. Можно лишь предположить, что оно датировано не “3-м”, а 13 августа.
3. Адресная книжка. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 137кб.
Часть текста: т. XII). Старое шоссе ~ Зимину — лицо не установлено. Стрекалова — лицо не установлено. Амфитеатров — Чехов знал писателя и журналиста А. В. Амфитеатрова с начала 1880-х годов. Об этой поре их знакомства Амфитеатров рассказал в своих воспоминаниях «Славные мертвецы. А. П. Чехов» (Сочинения, т. XIV, П., 1912). Первое письмо Амфитеатрова Чехову, вернее, записка на визитной карточке, датировано 11 декабря 1895 г. ( ГБЛ ). Чехов с начала декабря 1895 г. находился в Москве, и возможно, что именно в это время записал адрес в книжку. Следующий адрес Амфитеатрова относится уже ко времени его возвращения из ссылки в Минусинск. Письма Чехову от 5, 23 апреля и 21 июня 1904 г. написаны на бумаге с царскосельским адресом ( ГБЛ ). Архангельский Павел Арсеньевич — врач, заведовавший Чикинской больницей под Воскресенском, в которой работал Чехов в 1884 г. См. об этом: Вокруг Чехова , стр. 138. Письма Чехова к Архангельскому не сохранились. В ДМЧ — визитная карточка Архангельского. Был практикующим врачом в Москве («Вся Москва на 1903 год», стр. 22). Абаринова — см. примечания к II, 20, 5 и II, 44, 3. Ахмылов — см. примечание к II, 49, 1. Алексеев — К. С. Станиславский. Его переписка с Чеховым — с июня 1899 г. (письмо Чехову от 13 июня — Станиславский , т. 7, стр. 154—155; письмо к нему Чехова от 24 июня). О первых встречах — Станиславский , т. 5, стр. 329—330. В ДМЧ — визитная карточка Алексеева с тем же адресом, что и в Адресной книжке. Анисимова — учительница Талежской и Чирковской школ Серпуховского уезда, где попечителем был Чехов. Писала ему с 1897 г. Отзывы писателя о ней — в письме сестре от 6 октября 1898 г., Н. Н. Хмелеву от 11 февраля 1899 г. и др. Астахов — в письме Чехова сестре 7—10 июня 1897 г.: «Из Хатуни портной принес ...
4. Адресная книжка.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 17. Записные книжки. Записи на отдельных листах. Дневники. — М.: Наука, 1980 . — С. 182—193. <АДРЕСНАЯ КНИЖКА> Al Illustrissima Signora Старое шоссе Марьина роща, д. Глазунова, Василию Ефремовичу Зимину Стрекалова. Амфитеатров Александр Валентинович, [Поварская Борисоглебский пер., д. Писемского] Царское Село уг. Конюшенной и Средней, д. Виц. Архангельский П. А. Смоленский б., д. Шнейдера, бл. рынка [Абаринова А. И. Фонтанка, д. Алексеева, 64, кв. 19] [Ахмылов Констант. Иван., бухгалтер в магазине «Нов. времени»] Алексеев Констант. Сергеев. У Красных ворот по Садовой, д. Е. В. Алексеевой. Анисимова Александра Ивановна, Чирково Астахов Мих. Егор. портной. Хотунь. Антокольский Марк Матвеевич, 71 avenue Marceau Paris [Андрушкевич Александр Петрович, Юрьев Лифлянд. [Петровская ул. 60, кв. студ. Долгопятова] [Мариинская 13] [Ревельская 34] [Петербургская] [Аллейная 55] Солодомельничная 29] Артемьев Алекс. Родион., Домниковская, д. Воронова. Авилова Л. А. Ст. Клекотки С. Вяз. д. Анненский Ник. Фед. Пантелеймоновская 27. [Андрушкевич Александр Петрович, Юрьев Лифл. [Петербургская 119] Ямасская 37] Алтухов Николай Владим. Феодосия. [Андреев Леон. Ник. [Б. Грузинская, д. Перельман, кв. 1] Ср. Пресня, д. Гвоздевой] [Андрушкевич Александр Петров. Юрьев Лиф. [Аллейная 86 а ] [Петербургская, [101] 135] [Техейльф] Алексеев-Найденов, Серг. Ал., Б. Афанасьевский, д. Орлова Андрушкевич Алекс. Петр. [Тейх] Техейльферская 1 кв. 3, Юрьев Лиф. Архангельский П. А. Дев. поле, Полуектовский пер., д. Нюниной. Алексеев К. С. Каретный ряд, д. Маркова, против театра «Эрмитаж» Андреев Леонид Андр., Грузины, ср. Тишинский пер., д. Шустова. Александров Николай Григорьевич, уг. Б. Бронной и Сытинского, д. Маслова кв. 23. Амфитеатрова Иллария Владимировна [Билибин В. В., Николаевская, 75, кв. 37] [Бальмонт...
5. Буцци М. - Чехову А. П., 19 сентября/2 октября 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Буцци М. - Чехову А. П., 19 сентября/2 октября 1903 г. 19 сентября/2 октября 1903 г., Триест Trieste, le 2 Octoder, 1903 Monsieur, Je vous serai très obligé si vous me donnerez l’adresse de Mr. W. W. Protopopow 1 , auteur du drame en 3 actes “ Dehors de la vie ” et je mèempresse de vous présenter mes meilleurs remerciements. Agréez, Mosieur, l’expression de mes considératios bien particuliers. Très dévoué Signature Mario Buzzi . Teatro Verdi   Перевод: Триест, 2 октября 1903 г. Милостивый государь, Будьте добры, вышлите адрес г-на В. В. Протопопова 1 , автора драмы в 4 действиях “ Вне жизни ”, чем очень меня обяжете. Спешу выразить Вам свою благодарность. Примите, милостивый государь, уверения в моем уважении. Очень преданный Вам Марио Буцци . Театр Верди   Г-ну д-ру Антону Чехову Москва На бумаге со штампом: “Dr. Mario Buzzi” Примечания 1 Виктор Викторович Протопопов (ум. 1916) — драматург и журналист.