|
Варианты цензурного экземпляра 1887 г. (Ценз. 871)
Стр. 219.
11 |
в больших сапогах, с ружьем / в больших сапогах и с ружьем |
12 |
увидев Иванова / Увидав Иванова |
25 |
прикладывает к груди / прикладывает к своей груди |
Стр. 220.
2 | Голубчик, скажите / Скажите, голубчик |
8 | В сущности говоря / В сущности |
12 | что это издевательство... / ведь это издевательство. |
14 |
Встает и идет / Встает |
15 | даже и поговорить нельзя / даже поговорить нельзя |
25—26 | с такими субъектами / с этакими субъектами |
34 | черт подери / черт побери |
Стр. 221. | |
3 |
за окном / за сценой |
25 | Не забывайте еще / Не забывайте |
33 | ... / А я и забыл. |
33—34 | Поеду, поеду... (Поет.) Поеду... / Поеду, поеду!.. |
34 | Слов: пожую бумаги — нет. |
35—36 | сначала начинай... / опять сначала начинай. |
Стр. 222. | |
1 | Половина приданого ваша / Половина приданого вам |
4 | серьезно, ей-богу, / серьезно, |
6 | это вам говорю / вам это говорю |
11 | то через год / мы через год |
15 | через неделю / через неделю же |
20—21 | строить, и как только / строить. Как только |
29 | Ремарки: нет. |
33 |
с Львовым из дома / из дома со Львовым |
35 | и грабят и убивают / грабят и убивают |
37 | Шарлатаны, эксплоататоры / Шарлатаны и эксплуататоры |
37—38 | в какой-нибудь Аркадии / в какой-нибудь счастливой Аркадии |
Стр. 224. | |
17 | по правилам науки / по правилам искусства |
Стр. 225. | |
8 | учишь всех / всех учишь |
11 | Ремарки: встает — нет. |
16 | Ну-ка, научи... / Ну-ка, поучи. |
Стр. 226. | |
4 | я взволнован и буду говорить / я взволнован — я буду говорить |
32 | с моей душой / в моей душе |
Стр. 227. | |
1—2 |
на нижнюю ступень террасы/ на нижнюю ступень |
23—26 | |
29—30 | говорили вы когда-нибудь о ком / говорили ли вы когда-нибудь о ком-нибудь |
34 | спокойно, без желчи / покойно, без желчи |
35 | Ремарки: Кашляет. — нет. |
Стр. 228. | |
9—10 | милейшая Сарра / милая моя Сарра |
16—17 | Шабельский (подумав). Я? Прежде всего поехал бы в Москву и цыган послушал. /
Шабельский. Я? (Подумав.) Прежде всего поехал бы в Москву, цыган послушать. |
18 | там квартиру / там квартирку |
22 | Так бы я и сидел / Так бы и сидел |
25—26 | сыграть нам дуэт еще / Сыграть нам еще дуэт |
33 | |
39 | в одиночку с тысячами / в одиночку |
Стр. 229. | |
5—6 | честнее и здоровее / и честнее, и здоровее |
9—10 | перед глазами вертишься / на глазах вертишься |
15—16 | что-нибудь сделать. Надо... / что-нибудь сделать. |
Стр. 230. | |
9 |
из дому / из дома |
17 | после захода солнца / после заката солнца |
20—21 | к крокодилу в зубы / крокодилу в зубы |
21 | чтобы не здесь оставаться... / чтоб здесь не оставаться. |
24 | ее загрыз, заел!.. / ее заел, загрыз... |
30 | Езжай... / Поезжай. |
31 | не будемте есть друг друга!.. / не будем есть друг друга. |
38 | Да? Ну merci, merci... ... |
Стр. 231. | |
17 | Езжай... / Поезжай... |
26 | Реплики Львова: Вот видите, вы уже кашляете... — нет |
29 | в шляпе и в пальто выходит / в шляпе и пальто быстро выходит. |
32 | Слова: Пэх... — нет. |
32 | Жвините пожалуста!.. / Жвините, пижаласта... |
35 |
звуки гармонийки / звуки гармонии |
Стр. 232. | |
10 | Ремарки: смеется — нет. |
19 | может быть, и не лучше / быть может, и не лучше |
Стр. 233. | |
27 | Ремарки: встает — нет. |
Стр. 234. | |
14—15 | по обе стороны ее на креслах / По обе ее стороны |
16 |
сидят, играют / сидят и играют |
12 |
подносит Бабакиной чай / подносит Бабакиной чаю |
Стр. 236. | |
7 | купить револьвер / купить левольвер |
37 |
подносит ему рюмку / подает ему рюмку |
Стр. 237. | |
14 | на бубнах: туз / на руках бубны: туз |
18 |
перебивая / перебивает |
31 | Ремарки: Егорушке. — нет. |
37 | вы, бабушка, сердитая / вы, бабушка, сердитесь |
Стр. 238. | |
17—18 |
здоровается / здоровается с ней |
25 | Не то что жениха / Не то чтоб жениха |
30—31 | пить они все мастера / пить-то они все мастера |
38—39 | Фазы: Бывало, и брешешь, и философствуешь, пока язык не отнимется. — нет. |
40 | |
Стр. 240. | |
8 | быть ему счастливым... / ему быть счастливым. |
22 | Твои отец и мать / Твой отец и мать |
38 | есть нечего было. / есть было нечего... |
39 | из-за него-то / из-за него |
Стр. 241. | |
7 | Ремарки: горячо — нет. |
7 | вы говорили уж / вы уже говорили |
11 | хватает духа / хватает духу |
20—21 | Накупил он / Накупил |
43 | не показывай характер / не показывай характера |
Стр. 242. | |
5 | не осквернял себя ложью, хитростью / не осквернил себя ложью и хитростью |
6 | После: о ком-нибудь худо... — Честен, великодушен, доверчив, мягок, как воск — |
12 | |
19 | Дай вам бог / Дай бог вам |
23 | Ба... кого вижу / Ба, кого я вижу |
25 | увидев Зинаиду Саввишну / увидав Зинаиду Саввишну |
30—31 | Вы, граф, у нас / Вы у нас, граф, |
38 | Откуда ты / Откуда это ты |
Стр. 243. | |
7—8 | тогда и буду ездить... / тогда я буду ездить. |
29 | сейчас же начнет / сейчас начнет |
36 | Ну что, уже миллиончик есть, а? / Миллиончик уже есть? А? |
Стр. 244. | |
21 | у нее чахотка... / у ней чахотка. |
23 | все ее так любим... / все так ее любим. |
33 | особенного дурного / особенно дурного |
36 | Ремарки: Шабельскому — нет. |
1—2 | с мошенниками и с подлецами / с мошенниками и подлецами |
12—13 | не время с тобой о мировоззрении думать / с тобой не время о мировоззрениях думать |
16 | Ремарки: пьет — нет. |
26 | синьорина / синьора |
34 |
хохочет / хохоча |
Стр. 246. | |
21 | без движений / без движения |
34 |
к пианино / к пьянино |
Стр. 247. | |
10 | муж умер... / муж помер. |
19 | Ремарки: встает — нет. |
33 | закусить что-нибудь... / закусить чего-нибудь. |
Стр. 248. | |
1 | Ремарки: нет. |
26 | забываюсь на минуту / забываюсь на минутку |
Стр. 249. | |
4 | я догоню вас... / я сейчас догоню. |
7 | Перед: Что вам — ремарка: ласково. |
Стр. 250. | |
4—5 | Ну его, всё к черту!.. / Ну его к черту. |
6 | невест мне твоих / невест твоих мне |
11—12 | умственности... / умственности в голове. |
26 | в саду... / все в саду. |
Стр. 251. | |
5 | Какая скука! (Хохочет.) / (хохочет)... |
17 | Нет, нет, нет... / Нет, нет и нет... |
29—30 | Выдумываете, Миша, право... И эти дела не делаются так / Выдумываете вы, Миша, право... И эти дела так не делаются |
37 | Целует Бабакину / Целует ее |
Стр. 252. | |
8 | Мне дурно... графиня... / Графиня... Мне дурно... |
18 | нет смысла моей жизни, нет счастья / нет смысла жить, нет счастия |
24 | Слов: день и ночь — нет. |
35 | Да? Снова за дело? / Снова за дело? Да? |
38 | В ужасе / С ужасом |
Стр. 254. | |
18 | всем закускам закуска / всем закускам закусочка |
21 | ... / не выдумали. |
29 | лимончиком / лимончиком, лимончиком |
Стр. 255. | |
38 | меня подвести хотите / подвести меня хотите |
Стр. 256. | |
16 | Николай Алексеевич / Николай Алексеич18 |
17 | сам его жду / сам жду его |
25 | Ремарки: Пауза. — нет. |
Стр. 257. | |
30—31 | дама-шесть на руках / дама-шесть на трефах |
38 | Перед: И вдруг несчастье — ремарка: графу. |
Стр. 258. | |
34 | нынче к вечеру / нынче ввечеру |
Стр. 259. | |
1 | |
25 | Ремарки: Входят Иванов и Львов. — нет. |
Стр. 260. | |
30 | Жена послала... / Жена прислала... |
39 | Мне самому совестно, Паша / Паша, мне самому совестно |
Стр. 262. | |
17 | а взгляни по-дружески / а... а взгляни по-дружески |
30—31 | все равно что самовар / что самовар |
33 | но да ведь / ну да ведь |
35 | Николаша, ты выскочишь из беды / ты выскочишь из беды, Николаша |
Стр. 263. | |
22—23 | светляки, говорит, светят ночью только / говорит, светляки светят только ночью |
Стр. 264. | |
28 | не могли подождать? / не могли бы подождать? |
Стр. 265. | |
8 | |
9 | внешним признакам. / признакам. |
20 | Фразы: Чего вы добиваетесь? — нет. |
Стр. 266. | |
21 | увози меня / увези меня |
37 | Ремарки: Плачет. — нет. |
Стр. 292.
4 |
Иванов вбегает / Иванов выбегает |
25 | раскрыть вам глаза / раскрыть вам всем глаза |
28 | не платить моей матери долга? / не платить моей матери долги? |
30—31 | известно всему уезду / известно по всему уезду |
|