Варианты - Рассказы, юморески, 1885-1886. (Часть 1).

Варианты, весь список
Варианты, том 4: 1 2 3 4 5

Чехов А. П. Рассказы, юморески, 1885—1886: Варианты // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.

Т. 4. [Рассказы, юморески], 1885—1886. — М.: Наука, 1976. — С. 387—452.


ВАРИАНТЫ

САПОГИ

Варианты «Петербургской газеты»

Стр. 7.

7

И, глядя на его испуганное лицо / Судя по интонации его голоса

9

у себя в номере увидел привидение / увидел привидение

10—11

бегущего к нему / бегущего на его крик

18—19

проговорил Семен / проворчал Семен

20

После: выпивши был... — в беспамятстве...

21

в другой номер поставил / в другой номер сунул

24

26—27

из-за тебя идти к барыне, беспокоить / из-за тебя, из-за болвана, идти барыню беспокоить

33—35

начал жалобным голосом ~ с великосветской дамой / начал жалобным тоном Муркин, принимая позу кавалера, говорящего с дамой

Стр. 8.

3

к ней босиком идти / босиком идти

6—7

поставил в ваш номер / в ваш номер поставил

12

и отправился / и, ликуя, отправился

14

надевая сапог / обувая правую ногу

21—23

Это сапоги ~ кос на левый глаз. / Это сапоги Павла Александровича... — проворчал он.

25

Актера... каждый вторник сюда ходит... / Ахтера... кажинный вторник ходит...

26—27

Фразы: Я к ней в номер ~ его и ваши. — нет.

30

А где ж мне взять / А где ж мне, у чёрта взять

31

Фразы: Поди, ищи ветра в поле! — нет.

32

33—34

А кто ж его знает ~ нам неизвестно. / А шут его знает! Приходит сюда кажинный вторник, а где живет — чёрт не разыщет.

40—42

а вечером в театр ~ не хотите / а вечером в киатру... Ахтера Блистанова там спросите... Ежели в киатру не сходите

Стр. 9.

4

Где актеру взять? / Где ахтеру взять?

7

графов и князей играл! / тыщу верст по шпалам прошел...

8—9

Одно слово ~ и в острог. / Одно слово, ахтер...

10

Бесконечно кряхтя и морщась, Муркин натянул / Бесконечно кряхтя, ноя и морщась, Муркин напялил

15

сапоги с латками и с покривившимися каблуками / латаные, с покривившимися каблуками сапоги

17

натер себе мозоль. / натер себе пять мозолей...

38—39

Слов: продолжал настройщик, обращаясь к Синей Бороде — нет.

39—40

изволили быть в меблированных комнатах / изволили быть в номере

Стр. 10.

2—3

~ ихние сапоги... / Оне-то собственно мне и выдали сапоги ..

4—5

указал на Блистанова / указал на Синюю Бороду

7—10

Он по ошибке ~ надели мои-с... / Он по ошибке вместе с вашими сапогами поставил в 64 номер и мои-с... Хе, хе...

11—12

Да вы что же ~ что ли? / Да вы что же это? — нахмурился Синяя Борода. — Сплетничать пришли, что ли!

14—17

Вы ведь изволили ~ эту ночь-с. / Вы ведь были в 64 номере?

19—22

ответил Муркин ~ вместо моих-с / ответил Муркин, садясь и быстро снимая сапоги

27—30

Король Бобеш ~ с двумя актрисами сделалось дурно. / С королем Бобешем сделалось дурно.

32

Текста: Ты веришь этому негодяю? О-о! — нет.

Фраз: Я из него бифштекс сделаю! Я его размозжу! — нет.

35—36

в городском саду ~ рассказывают теперь / в саду около летнего театра, рассказывают

37—38

перед четвертым актом ~ промчался / от театра по главной аллее мчался

41

никто не видел / предание умалчивает

42—43

потом ~ лежал больной / две недели после знакомства с Блистановым лежал больной

44—45

«я человек раненый» / «и раненый»

НЕРВЫ

Варианты журнала «Осколки» (О)
и сборника «» (НР)

Стр. 12.

2—3

воротился из города / вернулся из города (НР)

6

стал невольно припоминать / невольно стал припоминать

12—14

Какой-то господин прочел страшный рассказ о мертвеце, перевернувшемся в гробу. / Какой-то господин прочел из аверкиевского «Дневника писателя» страшный рассказ, где г. Аверкиев из глубины своего миросозерцания вытягивает за хвост небывалую быль о мертвеце, перевернутом в гробу. (О); в НР нет.

17

мысленно спросил у него / мысленно спросил его

31

но, тем не менее, все-таки Ваксин натянул / но тем не менее Ваксин инстинктивно натянул

33

промелькнул перевернувшийся в гробу труп / промелькнул перевернутый г. Аверкиевым труп (О); в НР нет.

34—35

повесившегося товарища / повесившегося приятеля

Стр. 13.

8—9

По затылку и по спине Ваксина / По затылку Ваксина

22—23

Was wollen Sie doch? / Was wollen Sie?

31

приходит в покойное состояние / приходит в норму

38

После: что-нибудь надумаю... — Ваксин начал думать, о чем бы еще спросить, но, как назло, всё по хозяйству было уже приказано и изобрести какое-нибудь новое приказание было не легко. Минута прошла в молчании.

— Was wollen Sie doch? Ich will schlafen...

— Шлафен вы еще успеете, а пока... тово... Да вы садитесь!

Стр. 14.

18

Охваченный страхом, весь холодный / Охваченный паническим страхом (О); Охваченный страхом (НР)

20

босой и в одном нижнем / босой и в одном нижнем белье (НР)

35

Ах, на какого чёрта сдалась мне / Ах... на чертей мне

Стр. 15.

9

кто-то слегка дернул его сзади за сорочку / кто-то пошевелил сзади его сорочкой

19

Пусть спит, немчура / Пусть дрыхнет немчура

31

вся раскинувшись от жары / вся раскинувшись от жара

ДАЧНИКИ

Варианты журнала «Осколки»

Стр. 16.

4

жалась к нему / жалась к нему, как испуганная овечка

8

запахом сирени и черемухи. / запахом сена, сирени и черемухи...

10—11

11

После: что всё это снится — или что мы приняли гашиша

18

Да... / М-да...

22

После: сардины и балык. — Тэк-с... Стало быть, выпью рюмку, потом балычку... знаешь, с лимончиком... Потом уж окрошка... ве-ли-ко-лепно! То есть, и помирать не надо... Так я доволен, так счастлив! Весь мир, кажется, обнял бы.

23

Луна, точно табаку понюхала, спряталась за облако. / Луна словно табаку понюхала.

30—32

сказал Саша ~ даже невероятно! / зевнул Саша. — Чистый воздух возбудил во мне аппетит... Ты велела подбавить в окрошку хрену?

Стр. 17.

2

Варя с мужем ~ встретить! Вот они! / Варя с мужем вышла нас встречать! Вон они!

4—5

повисли на шее у Вари / повисли на шее Вари

6—7

потом два гимназиста / ... За господином шли из вагона два гимназиста

11

Небось, бранил дядю за то, что не едет! / Небось, свиньей дядю бранил за то, что не едет! Хе-хе...

13—16

денька на три, на четыре ~ говорил и целовался / денька на три.

Увидев дядю со чады, супруги обомлели... Пока дядя тискал его руку

17

промелькнула картина / промелькнула картинка

23—37

~ дорогие гости! / И, не долго думая, Саша схватил себя за волосы, простонал и бросился под поезд. Варя тут же сошла с ума...

Из-за кружевного облака показалась луна... Она улыбалась; ей было приятно, что у нее нет родственников.

СИМУЛЯНТЫ

Варианты журнала «Осколки» (О)
и сборника «Пестрые рассказы» (ПР1)

Стр. 40.

2—3

как ее зовут мужики / как ее величают мужики

6—7

лечебник и счета гомеопатической аптеки / лечебник Смирнова, несколько нумеров «Ребуса» и счета Центральной гомеопатической аптеки

8—10

письма какого-то петербургского гомеопата ~ и висит портрет отца Аристарха / письма петербургского гомеопата Соловьева и портрет какого-то отца Аристарха

14

кроме двух-трех / кроме двух-трех интеллигентов

18

После: Гаврила Груздь! — Из села Битые Холуйки!

20—22

~ с кислыми глазками / входит оскудевший помещик Замухришин, генеральшин сосед по имению, маленький старичок с истрепанными бачками, кислыми глазками

25—26

ужасается генеральша, вся вспыхивая / вспыхивает генеральша

27

Покуда жив буду / Покеда жив буду

29—30

благодетельница рода человеческого / благодетельница

30—31

Которая ~ указала мне путь / Которая особа даровала мне жизнь, указала путь

33—34

перед тою ~ и в огне / перед той не только что на коленях, но и в огне бы1 простоял

35

Воскрес, волшебница! / Воскрес, чудотворица! (ПР1)

Стр. 41.

5—6

говорит Замухришин, садясь / говорит Замухришин, поднимаясь и садясь

6—7

Во всех частях и органах / Во всех членах и органах

7—8

покою себе не знал / и покою себе не знал

9

в Казань ездил / в Харьков ездил

10

Словнет.

11—12

Состояние свое пролечил, матушка-красавица. / Лечившись, состояние свое потерял...

12

кроме вреда / окроме вреда (О); окромя вреда (ПР1)

13

вовнутрь мне вогнали. / вовнутрь мне вогнали, анафемы...

15

деньги любят брать / деньги и любят брать

16

им и горя мало. / им и горя мало, душегубцам...

17—18

Душегубцы, одним словом. Если бы не вы / Коли б не вы

20

крупинки, что вы дали тогда / крупинки, что вы дали

20—22

Ну, какой в них толк? ~ болезнь? / Ну, что с них толку? Нешто эти песчинки могут излечить застарелую болезнь?

27

перед образом на коленки / перед образом

39—40

а третью на другой день / а третью уж на другой день

42

сыну в Москву написал / сыну в Москву отписал

Стр. 41—42.

43—1

Стр. 42.

3—4

И здоров ~ пуще болезни / И здоров и счастлив, но нужда пуще болезней одолела

10—11

удовольствие мне доставили / удовольствие доставили

14—15

А вот нам ~ малодушные, бесполезные... / А вот нам, грешным, нечем и порадоваться. Плевый мы народ, малодушный, бесполезный...

17

те же мужики, даже хуже / те же мужики, даже еще хуже

18—19

а выходит один мираж, потому — крыша течет / а крыша течет

20

После: Кузьма Кузьмич. — Господи! И исцелили вы меня, и добром наделили, и...

23

тронутый щедротами генеральши, от наплыва чувств / от наплыва чувств, тронутый щедротами

28

Во веки веков не забуду... — бормочет он. / Пропади я пропадом, ежели забуду...

30

спасла меня от гроба / спасла меня от смерти

34

кресло, в котором только что сидел / кресло, на котором только что сидел

41

Он и не разворачивал / Он и не развертывал (ПР1)

Стр. 44.

7

7—9

бранят докторов-аллопатов ~ приступают / бранят на чем свет стоит аллопатов, потом же, польстивши ее гению, смело приступают

12—13

на широкую, благодушную физиономию / на благодушную физиономию

НАЛИМ

Варианты «Петербургской газеты» (ПГ)
и сборника «Пестрые рассказы» (ПР1—14)

Стр. 45.

3—4

мурлыкает орличка / мурлыкает горличка (ПГ)

12—13

мужик с треугольным лицом и с узкими / мужик с треугольным лицом и узкими (ПГ, ПР2—14)

Стр. 46.

9

После(ПГ, ПР1)

10

на корягу стань / на корягу встань (ПГ)

12

Горбач нащупывает / Любим нащупывает (ПГ, ПР1)

15

он изгибается / горбач изгибается (ПГ, ПР1)

28

под корягу забился / под корягу забрался (ПГ, ПР1—9)

29

Не доберешься до головы... / Не доберешься головы...

42

ну тя к лешему / ну те к лешему (ПГ)

Стр. 47.

39

Пастух! Где ты? / Пасту-ух! Где ты? (ПГ)

Стр. 48.

14

с налимом не управимся / с налимом не справимся

17

После: тащите его скорей! — Знатная у бестии печенка. Рыба не велика, а печенки на всех хватит! (ПГ, ПР1)

18—19

Здоровенный налим / Здоровеннейший налим (ПР1—14)

28

Прибегает кучер Василий. / Прибегает не просто, а опрометью кучер Василий. (ПГ, ПР1)

33

лезет в воду / порывисто размахивая согнутыми в локтях руками, словно расталкивая большую толпу, лезет в воду (ПГ, ПР1)

34

— Я сичас... — бормочет он. — Где налим? / — Я сейчас... — бормочет он, — иде налим? (ПГ)

Стр. 49.

26—27

Печенка-то так и отдувается. / Печенка-то так и отдувается у анафемы. (ПР1)

ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ ИДЕАЛИСТА

«Будильник»

Стр. 50.

2—3

выпросил у нашего казначея / выклянчил у нашего казначея

4

пожить во всю ивановскую / пожить во все лопатки и во всю ивановскую

8—10

отправиться в летний театр ~ навеселе / отправиться в Эрмитаж, поглядеть оперетку, стрескать ужин и к утру заклевать носом

10—12

оттуда на скачки ~ тотализатора / оттуда на скачку и повертеть там около тотализатора кошельком

19

Прибавьте к этому две-три встречи / Прибавьте к этому «aimons»2, две-три встречи

20—21

После: белым фартучком — и вы согласитесь...

21—23

Признаюсь ~

33

После: глазки — и сделала на щеках ямочки

Стр. 51.

1

начал я / начал я, конфузясь

5—9

ревматических ~ что мне нужно. / пахнущих кофейной гущей и ревматических, но тут... Скотина приятель не предупредил меня, что мне придется иметь дело с исключением... Я, заикаясь, объявил о цели своего прихода.

11

ваш друг писал уже / ваш друг писал уже о вас

15—16

почувствовали себя ~ знакомы / почувствовали себя в своей тарелке, словно вы давным-давно уже знакомы

19

я знал причины, какие побудили / размешивая же сахар во втором, я знал уже мотивы, заставившие

22—23

вор заберется ~ страшный мужик / вор влезет или мужик войдет

28

После: не так страшно... — У вас есть родители?

30

были уже друзьями. / могли бы уже написать биографии друг друга...

41—42

Фразы: Читатель, я ~ вас обнять! — нет.

5—7

рюмку листовки ~ окрошку / рюмку листовки (бррр!) и закусываете горячей солонинкой с хреном и чуть-чуть просоленым огурчиком... За сим окрошка

8—9

безмятежное лежанье / безмятежное лежанье на кровати

11

Потом купанье. / Повалявшись, я шел купаться и пил чай.

16

гуляете в роще или по насыпи железной дороги / гуляете по роще или шпалам

25—26

Слов: только сделала милую гримаску ~ не понимаю! — нет.

40

После: не желаю — быть... альфонсом

Стр. 53.

9—10

я пробежал счет / я взглянул на низ счета

18—19

подавать ~ за ту же цену! / давать тебе к обеду водки!..

22—23

могу сбросить тебе / могу скостить тебе

Как за что? ~ ей в личико. / Как за что? — вспыхнула Соня. — Ты забыл разве?

Я посмотрел на личико моей барыньки... и вспомнил...

29—30

язык мой ~ ни одного слова / язык мой прильпе к гортани

31—32

и пошел на вокзал. / и — айда!

— Хороший урок идеалисту!

В АПТЕКЕ

Варианты «Петербургской газеты»

Стр. 55.

10

Нельзя ли поскорее? / Нельзя ли, знаете ли, поскорее?

Стр. 56.

14

мальчик в грязном фартуке / мальчик в грязном фартухе

ЛОШАДИНАЯ ФАМИЛИЯ

Варианты «»

Стр. 58.

3—7

Он полоскал ~ вызывало тошноту. / Он метался по всем своим комнатам и жалобно ныл. Ничто не помогало ему. Он полоскал рот водкой и коньяком, прикладывал на вате табачную копоть и гофманские капли, совал в ухо вату, смоченную в спирте, но всё это или не помогало, или же приносило только минутное облегчение.

7—8

поковырял в зубе, прописал хину / вымазал генералу йодом всю щеку, поковырял в зубе, прописал эликсир

8—9

На предложение / На совет доктора

10—13

жена, дети ~ полечиться заговором. / начиная с жены и кончая поваренком Петькой, прислушиваясь к нытью генерала, живо интересовались его болезнью и каждый считал своим долгом предложить то или другое средство. Явился между прочим к Булдееву его приказчик Иван Евсеич и предложил ему прибегнуть к заговорам.

14

ваше превосходительство / ваше —ство3

15

лет десять назад / лет десять тому назад

16—17

первый сорт. Бывало, отвернется к окошку / первый сорт, что твои знахарки. Бывалыча, отвернется к окну

20

из акцизных увольнили / за хмельное малодушество из акцизных выгнали, он

21

Теперь только / Теперя только

24—25

30—32

А вы попытайте ~ чудодейственный господин! / А вы испробуйте, ваше —ство!.. Пьяница, не с женой живет, а святости в нем больше, чем в иной богомолке... Чудодейственный человек!

Стр. 58—59.

34—2

а я на себе ~ не отвалятся от этого. / а я ведь на себе испытала... Что стоит тебе послать?

Стр. 59.

3—4

Тут не только ~ депешу пошлешь... / Тут не только что к заговорам, но и к чёрту бы прибег, кажется...

8

каждая собака знает / кажнинная собака знает

15

Давеча / Намедни

17

поднял глаза к потолку / поднял к потолку глаза

18

Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо. / Булдеев и генеральша с выражением ожидания на лицах стали следить за движениями его губ.

20

Сейчас... / Сичас...

21

еще простая фамилия / еще обыкновенная фамилия

23—24

Помню, фамилия ~

26

Никак нет. / Нет...

29

Лошадинин / Лошадин

32

Сейчас. Лошадкин... / Сичас... Лошадкин...

34

Забыл! / Помню, что фамилия к лошади относится, а какая она — совсем забыл... Жереб... Жереб...

36—37

Ступай отсюда вон! / Ступай отсюда!

39—42

заходил по комнатам ~ вышел в сад / зашагал по комнатам.

— Одна мелькнула надежда, — завопил он, — и та пропала! Угораздило же его, чёрта, на мое несчастье забыть фамилию! Ну, как того фамилия? Как? Подите спросите у Ивана Евсеича, не Коньков ли? Очень может быть, что Коньков!

 

Приказчик между тем вышел в сад

Стр. 60.

3

После: Кобылянский... — Тьфу!

4—6

Немного погодя ~ Никак нет, ваше превосходительство. /

— Не Коньков? — спросил его посланный генерала.

— Нет... Коньков... Конский... Конюхов...

Произведя несколько фамилий от «конюшня», приказчик плюнул, пошел к себе во флигель, разлегся на кровати и стал думать. Во время обеда его позвали к господам.

— Не вспомнил? — встретил его генерал, наклоняя голову набок и стараясь, чтобы горячие щи не попали на больной зуб... Скорей говори!

7

После: Нет? — Тьфу!

— Лошадинчиков? — придумала гувернантка.

8

И в доме, все наперерыв / Обедающие, все наперерыв

10

вспомнили ~ сбрую... / перечислили всю сбрую, но не напали на настоящую фамилию. После обеда вся усадьба была занята фамилией...

14

спрашивали у него / спрашивали его

17

продолжал думать вслух / продолжал думать

19—20

кричали ~ Уздечкин! / кричали из детской детишки. — Тройкин!

21—26

Нетерпеливый ~ Лошадицкий! / Когда же нетерпеливый и замученный болью генерал обещал пять рублей награды тому, кто набредет на настоящую фамилию, за Иваном Евсеичем стали ходить целые толпы и предлагать лошадиные фамилии...

27

а фамилия / и фамилия

29—31

Генерал не спал ~ к приказчику. / Ночь была мучительна... Генерал не спал, ходил из угла в угол и ныл... В третьем часу утра больной вышел из дому, пошел к флигелю, где жил приказчик, и постучался в окно.

35

ответил Иван Евсеич и виновато вздохнул. / вздохнул Иван Евсеич. — Этая самая фамилия и ко мне на ум приходила, да и она не та, ваше —ство... Всю ночь вот думаю и никак не надумаю... Наказал господь памятью!

36

фамилия не лошадиная / она не лошадиная

39

41

дороже, кажется, всего на свете. / дороже отца родного...

43

опять послал за доктором / не вынес и послал за доктором

Стр. 61.

1—2

Пускай рвет! ~ терпеть... / Пусть рвет! — решил он. — Да надо сказать, чтоб домашние перестали лошадиную фамилию придумывать, а то с ума спятят... Иван Евсеич, говорят, уж по полу катается...

3—4

Боль утихла тотчас же / Боль утихла

4—5

Сделав свое дело ~ за труд / Вырвав зуб и получив пятирублевку

6

поехал домой. За воротами в поле он встретил / поехал восвояси... Отъехав немного, он встретил в поле

10—12

были напряженны, мучительны ~ Лошадский... / были мучительные...

18

не сказав в ответ ни одного слова / не ответив доктору

19—20

побежал к усадьбе ~ бешеная собака. / опрометью полетел к усадьбе...

Надумал, ваше превосходительство! ~ к генералу. / Надумал, ваше превосх... — заговорил он, влетая в кабинет генерала.

24—27

Овсов, ваше превосходительство ~ и поднес к лицу его / Овсов, именно так!

— На-кося, выкуси! — сказал генерал и поднес к лицу приказчика

28

Слова: На-кося! — нет.

МЫСЛИТЕЛЬ

Варианты журнала «Осколки» (О)
и сборника «Пестрые рассказы» (ПР1—14)

Стр. 71.

11

совсем скисло / совсем раскисло , ПР1—9)

12—13

на лбу у Яшкина / на лбу Яшкина

14

обижается Пимфов / морщится Пимфов

15

слушать даже неприятно / даже слушать неприятно , ПР1—5)

16—17

обиженно моргая глазами / обиженно мигая глазами

17

После: отворачивает лицо в сторону. — Протесты против грамматики его, видимо, коробят.

18

за этот ять! / за эту ять!

19

вызывает ~ учитель / вызывает меня раз учитель Фунин , ПР1)

27

Порю же я тебя / Порю же тебя

34—35

говорит Яшкин, хватая Пимфова за рукав / хватает Яшкин за рукав Пимфова

42

растает от жары / растает от жара , ПР1—9)

Стр. 73.

6

Он ждет от него новых ересей. / Он ждет нового протеста.

17—18

зеленые щи в миске / миску зеленых щей

32

и мухи... / и мухи эти...

35

Прощайте, Илья Мартыныч! / Прощайте, Илья Мартынович!

Стр. 74.

а то бы волосы дыбом, хоть святых выноси... / А я-то боялся!

Варианты, весь список
Варианты, том 4: 1 2 3 4 5
Разделы сайта: