Поиск по творчеству и критике
Cлово "ALLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 7/19 декабря 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
2. Чехов — Грюнбергу Ю. О., 21 мая 1899.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
3. Чехов — Чехову Ал. П., 10, 11 или 12 октября 1887.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
4. Малькомес К. - Чехову А. П., 8/20 апреля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
5. Нечепорук Е. И.: Чехов на австрийской сцене. Глава 7
Входимость: 1. Размер: 56кб.
6. Чехов — Грюнбергу Ю. О., 27 января 1899.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 7/19 декабря 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: des Moujiks. Je suis ennuyé qu’ils ne vous soient pas parvenus 3 . M-r Kovalevski que je suis allé voir comme vous me le recommandiez 4 , vous enverra dès qu’il aura fini de le lire un exemplaire que j’ai mis à sa disposition. J’y ai souligné ou amendé au crayon quelques inadvertances regrettables que l’empêchement, aux Grands Manœuvres 5 , de recomparer les épreuves et le texte m’a fait oublier. Au reste, m-r Kovalevski vous donnera son sentiment sur ma traduction 6 . Je vous remercie bien, Monsieur, de m’avoir mis en relation avec m-r Kovalevski: j’en avais beaucoup entendu parler et je désirais pouvoir suivre ses cours. M-r Kovalevski s’est donné la peine de venir chez moi cet après-midi, et je lui ai donné la traduction de “Тиф” que je vous ai autrefois envoyée. Je vais la remettre demain au directeur de la Quinzaine . M-r Kovalevski doit m’envoyer une...
2. Чехов — Грюнбергу Ю. О., 21 мая 1899.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: 8) «Торжество победителя»; 9) «Талант», 10) «Шуточка», 11) «Писатель», 12) «Суд», 13) «Беззащитное существо», 14) «Дамы», 15) «Мальчики», 16) «Ворона». Из них последние 13 должны войти во II том. В этот же II том должны войти присланные мною раньше: 1) «Женихи», 2) «Сон репортера», 3) «Марья Ивановна», 4) «На гулянье в Сокольниках», 5) «На охоте», 6) «Из воспоминаний идеалиста», 7) «Бумажник», 8) «Лошадиная фамилия», 9) «Страдальцы», 10) «В Москве на Трубе». Мне бы очень хотелось, по многим соображениям, чтобы I и II томы вышли в свет одновременно, и если бы удалось покончить с корректурой этих томов до 10-го июня, то это было бы очень хорошо. Г<осподин> Корецкий из театрального отдела при «Новостях» сообщил мне, что Адольф Федорович разрешил ему поместить в сборнике мою пьесу «Трагик поневоле»; издатель «Будильника» тоже сообщил, что ему разрешено напечатать мой рассказ в альманахе «Будильника» (в день юбилея); некая г-жа Васильева писала из Ялты, что она намерена просить о том, чтобы ей разрешили напечатать в издаваемом ею сборнике в пользу голодающих мой рассказ «Человек в футляре». Будьте добры, передайте Адольфу Федоровичу мою просьбу — о всяком разрешении перепечатывать мои произведения уведомлять меня. Против сборников г. Корецкого и «Будильника» я ничего не имею, г-же же Васильевой я написал, что...
3. Чехов — Чехову Ал. П., 10, 11 или 12 октября 1887.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: согласна починить не только рубахи, но даже и твою печенку. Присылай. Денег на расходы не нужно, ибо у нас тряпья много. Сетует на тебя мать за то, что не пишешь ей. Я болею и хандрю, как курицын сын. Перо из рук валится, и я вовсе не работаю. Жду в близком будущем банкротства. Если не спасет пьеса, то я погыб во цвете лет. Пьеса может дать мне 600—1000 рублей, но не раньше средины ноября, а что будет до этой середины, не ведаю. Писать не могу , а всё, что пишу, выходит дрянью. Энергия — фюйть! вроде alle Juden aus Paris — füit! 1 Темы есть, а остального прочего кот наплакал. Царапаю субботник, но с грехом пополам и на тему, к<ото>рая мне не симпатична. Выйдет плох, но я все-таки пошлю его. В «Рус<ских> вед<омостях>» платят 15 коп. за строку. Из «Севера» меня приглашают и обещают: «получите, что хотите». Зовут в «Р<усскую> мысль» и в «Сев<ерный> вестник». Суворин сделал бы недурно, если бы прибавил гонорару. Коли Кочетов получает 300 в м<еся>ц, а Атава, кроме жалованья, 20 к. за строку, мне, пока я не выдохся, было бы не грешно получать по-людски, а не гроши. Я себя обкрадываю, работая в газетах... За «Беглеца» получил я 40 р., а в толстом журнале мне дали бы за ½ печатного листа... Впрочем, всё это пустяки. Пьесу я написал нечаянно, после одного разговора с Коршем. Лег спать, надумал тему и написал. Потрачено на нее 2 недели или, вернее, 10 дней, так как были в двух неделях дни, когда я не работал или писал другое. О достоинствах пьесы судить не могу. Вышла она подозрительно коротка. Всем нравится. Корш не нашел...
4. Малькомес К. - Чехову А. П., 8/20 апреля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: mir den Empfang anzuzeigen. Gleichzeitig danke ich Ihnen verbinlichst für gefällige Namhaftmachung der drei weiteren Erzählungen Ihrer Feder, die ich eventuell gern zum Abdruck bringen werde 1 , sehr freuen würde es mich, auch einmal einen Roman von Ihnen bringen zu können. Leider steht der russische Buchhandel und auch die russische Presse meinem Unternehmen immer noch sehr unfreundlich gegenüber — sie betrachten, wie es scheint alle, meine “Internationale Russische Bibliothek” als einen Eindringling, dem man bekämpfen müsse, was ganz unbegründet ist. Mein Programm ist aus dem Prospekt, welcher auf den Innenseiten eines jeden Bändchens meiner Bibliothek abgedruckt ist, klar ersichtlich, dieselbe bildet also nicht einmal eine Conkurrenz für den eingeimischen Buchhandel, wohl aber kann in der Verbreitung der russischen guten Litteratur und damit also den russischen Schriftstellern nur nützen. Deshalb wäre ich auch Ihnen, sehr geehrter Herr, dankbar, wenn Sie Ihre hervorragende Stellung in der russischen Schriftstellerwelt benutzen würden, uns mit dazu beizutragen, den meinem Unternehmen etwas freundlichere Beachtung in Ihrem Lande geschenkt werde. Bei dieser Gelegenheit frage ich höflichst an, ob Sie eventuell auch einmal geneigt wären, einem guten deutschen Roman...
5. Нечепорук Е. И.: Чехов на австрийской сцене. Глава 7
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: 7 7 Впервые "Вишневый сад" был поставлен в Вене 12 октября 1916 г. в театре "Нойе Винер Бюне" его директором Эмилем Гайером. Это была первая постановка пьесы в странах немецкого языка. Спектакль готовился с большой тщательностью. Как отмечал рецензент "Нойе Фрайе Прессе", на него было затрачено "немало усилий и труда, художественной воли и пчелиного усердия, однако чувствуешь себя весьма пристыженно, что не можешь хвалить безоговорочно, как охотно сделал бы это" 439 . "Вишневый сад" выглядел в глазах рецензента этой газеты символом "старой России, уже давно одряхлевшей, обремененной воздушными мечтами о весне, кратковременной в суровом климате страны" 440 . В спектакле вишневый сад, точно живой человек, сплетался с образами обитателей имения, они были связаны друг с другом, взаимоотражались друг в друге: "Цветущие вишневые деревья заглядывают в высокие окна, наблюдая, как госпожа Раневская после долгого отсутствия возвращается домой, чтобы снова найти себя <...> И старые вишневые деревья в саду, точно люди, — они принадлежат имению и их характеры имеют нечто причудливо связующее и разветвленное". И нерасторжимым единством судьбы были связаны вишневый сад и его владельцы: "Вишневые деревья будут срублены, выкорчеваны, как все люди, которые стоят рядом друг с другом и которых объединяет одно — мечта о весеннем цветении вишен вопреки климату, в котором они живут". Венский театр вычитывал в пьесе Чехова близкую ему меланхолическую мелодию прощания с уходящей эпохой. «"Вишневый сад", — писал рецензент "Ди Цайт", — исполнен задушевно пылкой, болезненно мучительной любви к старой,...
6. Чехов — Грюнбергу Ю. О., 27 января 1899.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Чехов — Грюнбергу Ю. О., 27 января 1899. Чехов А. П. Письмо Грюнбергу Ю. О., 27 января 1899 г. Ялта // А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 8. Письма, 1899. — М.: Наука, 1980 . — С. 50. 2604. Ю. О. ГРЮНБЕРГУ 27 января 1899 г. Ялта. 27 янв. Многоуважаемый Юлий Осипович! Не знаю наверное, кончились ли уже переговоры, но я уже посылаю 65 рассказов для первого тома. Это рассказы, не вошедшие еще ни в один из сборников. Посылаю по почте, посылкой — половина в корректурных листах, другая половина в рукописи. Когда получите эту посылку, то известите, пожалуйста. Желаю Вам всего хорошего. Искренно Вас уважающий А. Чехов.   Ялта. Примечания 2604. Ю. О. ГРЮНБЕРГУ 27 января 1899 г. Печатается по автографу ( ИРЛИ ). Впервые опубликовано: Новые письма , стр. 100—101. На автографе пометы А. Ф. Маркса: «6.III.1899. Alle 65 Erzählungen an Druckerei Korrektur bis 1 April» <6.III.1899. Все 65 рассказов в типографию. Корректура 1 апреля>. Год устанавливается по времени переговоров с А. Ф. Марксом. Не знаю наверное, кончились ли уже переговоры... — К этому времени Чехов знал, что «договор нотариально подписан» (см. письмо 2608). ...65 рассказов для первого тома ~ половина в корректурных листах, другая половина в рукописи. — Корректурные листы — явно те, что были сделаны с набора в типографии Суворина для предполагавшегося полного собрания сочинений Чехова. В первый том марксовского издания вошло 72 рассказа.