Поиск по творчеству и критике
Cлово "LIT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Чехов — Альтшуллеру И. Н., 27 ноября 1898.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
2. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 17 марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
3. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 10 октября 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Букчин С. В.: Чехов в Польше. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 110кб.
5. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 29 марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Катаев Владимир: Чехов плюс… (ознакомительный фрагмент). Буревестник Соленый и драматические рифмы в "Трех сестрах"
Входимость: 1. Размер: 27кб.
7. Яковлев Лео: Антон Чехов. Роман с евреями. Исаак Альтшуллер. Еще о Чехове
Входимость: 1. Размер: 63кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Чехов — Альтшуллеру И. Н., 27 ноября 1898.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: — Альтшуллеру И. Н., 27 ноября 1898. Чехов А. П. Письмо Альтшуллеру И. Н., 27 ноября 1898 г. Ялта // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 7. Письма, июнь 1897 — декабрь 1898. — М.: Наука, 1979. — С. 342. 2495. И. Н. АЛЬТШУЛЛЕРУ 27 ноября 1898 г. Ялта. Cher monsieur! Auriez vous l’obligeance de venir chez moi. Je garde le lit. Votre dévoué A. Tchechoff 1 . Захватите с собой, молодой товарищ, стетоскопчик и ларингоскопчик. 27 ноябрь. На обороте:    Речная улица, д. Иванова. Доктору И. Н. Альтшуллеру. Сноски 1 Милостивый государь! Не окажете ли любезность посетить меня. Я лежу в постели. Преданный Вам А. Чехов ( франц. ). Примечания 2495. И. Н. АЛЬТШУЛЛЕРУ 27 ноября 1898 г. Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: ЛН , т. 68, стр. 221—222. Год устанавливается по воспоминаниям Альтшуллера (см. ниже). Не окажете ли мне любезность посетить меня. — В своих воспоминаниях Альтшуллер писал: «В конце сентября 1898 года, я, спасаясь от гнилой северной осени, приехал на короткое время в Ялту, которой раньше не знал <...> 27 ноября, вскоре после моего возвращения из краткой отлучки на север,...
2. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 17 марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: как сделать с багажом. Ведь у меня один большой сундук, где лежит все, и не нужные мне в Ялте зимние платья. Если есть передышка в Москве часа три, то, пожалуй, успела бы переложиться, а то придется остаться на день, чтоб все привести в порядок. Так что приеду или 9-го или 10-ого. Так? Зимние вещи надо будет оставить в Москве. Это хорошо, что для нас ищут дачу на Волге. Только, Антонка, если это будет в глуши, то, пожалуй, трудно будет доставать провизию. И надо узнать, есть ли дачи со всякой утварью, с кухонной посудой например. Нельзя же с собой тащить все это. Надо, чтоб тебе был полный комфорт и хороший разнообразный стол. Можно бы взять нашу старуху Анну Егоровну, если она согласится; она бы славно нас кормила. А тебе совсем не улыбается Швейцария? Где-нибудь в горах, в чудесном лесу, на берегу озер, в покойном отеле с хорошим пансионом. Я чувствую, что тебя тянет в русскую природу, запад тебя не манит, ты не будешь чувствовать себя дома. Но, может, со мной было бы хорошо тебе? Я тебя буду лелеять, нежить, баловать, любить. Меня только пугает, что в России в деревне не сможем устроиться с полным удобством. Будет бивуак, вроде домика в Аксенове и тебе будет неудобно. Что ты скажешь на это? Напиши все откровенно. Я поеду с тобой, куда хочешь, только бы тебе было хорошо и сытно. О Финляндии ты не думал? Сегодня весь день репетировали "Мещан". Немного подбираются. Есть надежда, что разрешат пьесу. Ты не говори Горькому, что мы много помарали помимо цензуры. После первых спектаклей восстановим опять. Константин наш бушевал сегодня, всем влетало. Меня только в покое оставляет. Вот уже вторая роль, в кот. он не вмешивается совсем, и я работаю...
3. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 10 октября 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Чехову 10-ое октября [1902 г. Москва] Сегодня, дорогой мой, мы проводили мамашу в Петербург. Отъехала благополучно с Полей. Поехали обе в 3-м классе; Маша уверяет, что так лучше, т. к. Поля все время при мамаше. Там очень чисто, места спальные, билеты Маша брала утром в Wagons-lits, бюро которых переехало теперь к нам на Неглинную. Вчера на ночь я напоила мать яблочным чаем, и ей стало гораздо лучше. Получил ли ты в воскресенье телеграмму, кот. я прислала на другой день по приезде матери? 1 Что ты делаешь, мой Антон? Что ты делаешь целыми днями? Что ты думаешь? Куда глядишь? Чего ждешь? Как я хочу пожить с тобой! Хочу чувствовать тебя около себя, всегда, всегда. Театр откроется не раньше 20-ого. Не справились с освещением. Вишневский волнуется, что все убыток для нас каждый пропущенный день. Да и правда. Вообще все волнуются и тревожатся. "На дне" сильно помарала цензура, т. ч. Горький в таком виде не хочет ставить. Вл. Ив. поедет в Питер хлопотать 2 . "Столпы" так помарали, что нечего играть. Пьес совсем нет. Наш любимый автор молчит. Для меня лично - пока тайна, это молчание. Поговорим еще с тобой, дусик. Вчера снимали "Мещан". Утомительно было. Приехал Горький с женой, Скирмунт и Пятницкий, и я даже снялась с ними всеми, только в своем виде. Горький сегодня уехал, а приедет к открытию. Вечер вчера мы сидели дома, пришли Иван с женой, беседовали мирно, я раскладывала пасьянс. Ты вспоминаешь Любимовку? Я как вспомню ее, так на душе тепло станет. О многом мне...
4. Букчин С. В.: Чехов в Польше. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Часть текста: Польше, Чехов становится одним из самых почитаемых и, естественно, широко издаваемых зарубежных писателей. Правда, еще давала о себе знать «многолетняя тенденция подавать Чехова “с юмором”» 169 . Из тридцати изданий первого послевоенного десятилетия девять содержат произведения только юмористического характера. Не обошлось и без курьеза, напоминающего историю с “Прекрасной Вандой”. В 1947 г. в серии “Библиотека избранных произведений” была выпущена книга “Страшная ночь. Жуткие повести”, а вошли в нее рассказы с юмористической окраской, лишь названия которых (“Мститель”, “Смерть чиновника”, “Сирена” и др.) “подыгрывали” словам, стоявшим на обложке. Первые послевоенные издания Чехова были небольшими по объему, содержали, как правило, произведения хорошо известные читателю, давно завоевавшие популярность. Это прежде всего водевили “Свадьба. Медведь” (переводы Е. Вышомирского и Н. Михайлова; Варшава, изд. “Вспулпраца”, 1948) и “Юбилей” (переводы Ю. Тувима, В. Марковской, Л. Борщевской, Б. Милевича; Варшава, “Ксенжка и ведза”, 1949). Отметим также два сборника этого времени: “Рассказы” (переводы З. Колачковской; Краков, 1949) и «Рассказы. “Вишневый сад”» (перевод рассказов осуществлен Ежи Ромианом, пьесы — Тадеушем Лопалевским; Варшава, “Чительник”, 1949). Волна читательского интереса к Чехову ширилась, о чем свидетельствовали новые издания. Только в 1950 г. разные издательства выпустили семь чеховских книг: “Юмористические рассказы” (с иллюстрациями Кукрыниксов) и “Степь” (обе в переводе К. Трухановского в издательстве “Чительник”), “Ванька” (“Наша ксенгарня”), “Шило в мешке” (“Чительник”), «“Лошадиная фамилия” и другие рассказы»...
5. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 29 марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Книппер О. Л. - Чехову А. П., 29 марта 1902 г. О. Л. Книппер - А. П. Чехову 29-ое марта [1902 г. Петербург] Сегодня я записала себе место в Wagons-lits, дусик мой родной! Зашла, чтоб узнать, сколько времени между поездами в Москве, и вдруг - в дамском купе 2-го класса на 6-е число застала только последнее верхнее место и уцепилась за него. Все равно уж. Надо было раньше заказать. Ну, ничего. Сегодня весной пахнет, хотя не очень тепло. Сегодня встала рано и в 10 ч. отправилась на генер. репетицию концерта великолепного Никиша. Вместо Дворянского попала в Благородное, ничего не поняла, видя пустоту, спрашивать было не у кого, я разозлилась и пошла на передвижную выставку. По Морской встречаю вдруг нашу кумысную Ел. Николаевну Андреевскую и обиженным тоном спрашиваю - где же концерт - очень уж хотелось музыки! Тут-то я и узнала, что есть еще Дворянское собрание на Михайловской улице. Мы отправились вместе и вместе слушали. Репетиция была платная, с благотв. целью. Не выдь я за тебя замуж, не будь я на кумысе - мне бы не слыхать сегодня Никиша. А как я наслаждалась! Если бы я была одна, я бы ревела в три ручья. Очень уж я давно не слыхала такой дивной музыки 1 . У Никиша в оркестре не слышишь отдельных инструментов. Все сливается в одно... ох, зовут обедать Лужские. Кончаю письмо вечером. Обедали с Лужскими с Раевской в "Angleterre", потом я пришла и легла, дремала. Часов в 9 пришел Влад. Ив., пришел Миша. Сидели, болтали. До прихода Миши Влад. Ив. говорил о Горьком, о "Мещанах", много говорил о тебе, насколько ты выше Горького как писатель. Вчера "Мещане" прошли опять с успехом. После 4-го акта - овации. Сыграем еще 2 раза. Михайловский пьесу не очень хвалит. Потапенко тоже она не нравится. В воскресенье чаепитие у Лужских - потащу туда и Мишу с женой, познакомлю хоть с частью нашей труппы. Ну, родной мой, до свиданья, последнее письмо напишу тебе 5-ого апреля. Будь здоров, вычини все зубы к моему приезду, а потом я буду чинить. Вчера и сегодня нет писем от тебя. Это ничего - как ты думаешь? Целую тебя, милый мой, сто тысяч раз, чтоб ты меня не прогнал. Кланяйся матери и Маше. Твоя собака Примечания 1 На концерте в этот день исполнялась 4-я симфония П. И. Чайковского, Торжественная увертюра А. К. Глазунова, "Фингалова пещера" Ф. Мендельсона, увертюры к "Тангейзеру" Р. Вагнера и "Свадьбе Фигаро" В. -А. Моцарта.
6. Катаев Владимир: Чехов плюс… (ознакомительный фрагмент). Буревестник Соленый и драматические рифмы в "Трех сестрах"
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: сестрах" Буревестник Соленый и драматические рифмы в «Трех сестрах» За сто лет сложились традиции – точнее сказать, стереотипы – трактовки «Трех сестер» в целом и каждого из ее действующих лиц. В истории интерпретаций пьесы было, кажется, все. Были скрупулезные дословные прочтения, были усеченные, с изъятием ненужных постановщикам фраз и сцен, были травестийные, от реалистических до постмодернистских. Разыгрывались спектакли на тему Гражданской войны и Харбинской эмиграции, на темы бытия советской интеллигенции в годы сталинских репрессий, хрущевской оттепели или брежневского застоя, и даже московской лимитной прописки, и даже обретения независимости тремя прибалтийскими республиками…[419] Все было. А «Три сестры» по-прежнему влекут любого режиссера с маломальскими амбициями. Влекут независимо от юбилеев, смены мод и обстоятельств. Возможные альтернативы традиционному прочтению искались и будут искаться при каждой новой постановке пьесы. Поиски альтернативных прочтений важны для людей театра: каждая новая интерпретация является диалогом не только с авторским текстом, но и с интерпретациями предшественников. Между тем в тексте пьесы остается немало скрытого или еще не испытанного и в частных моментах, и в понимании целого. Предложу один-два примера возможного альтернативного прочтения. Всмотримся в одну пару героев, Тузенбаха и Соленого, казалось бы, антагонистов, так обычно и...
7. Яковлев Лео: Антон Чехов. Роман с евреями. Исаак Альтшуллер. Еще о Чехове
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: о брате пишите обязательно; вы должны это сделать». Как единственный в сущности врач, наблюдавший в последние 5–6 лет (а раньше ведь он вообще не лечился) течение его болезни, как человек, имевший при этом возможность наблюдать многое, обычно от постороннего глаза скрытое, я и сам чувствовал, что на мне лежит долг рассказать об этой части моих воспоминаний, но тогда, в 1930 году, я по разным соображениям считал неудобным подробно на этом останавливаться. В настоящее время я хочу это сделать, изложить историю его болезни и ее связь с событиями последних лет его жизни. Позволю себе и здесь рассказать о начале нашего с ним знакомства, так как оно наложило известный отпечаток и на наши дальнейшие отношения. В конце сентября 1898 года я, спасаясь от гнилой северной осени, приехал на короткое время в Ялту, которой раньше не знал. Здесь я познакомился с доктором С. Я. Елпатьевским, который только незадолго перед этим переселился окончательно из Нижнего Новгорода в Ялту, строил себе, как говорил Чехов, «с аппетитом» дачу и был влюблен в южный берег Крыма. Он очень красноречиво и настойчиво доказывал необходимость и мне покинуть север и в подкрепление своих доводов сообщил, что вот и Чехов приехал недавно и уже решил перекочевать сюда. И вот как-то, когда мы проходили через городской сад, Елпатьевский увидел на одной из скамеек Чехова, подошел к нему, познакомил нас, затем вскоре ушел, и мы остались вдвоем. Разговорились, и выяснилось, что мы в некотором роде товарищи по несчастью. У Чехова, как известно, туберкулез легких был, так сказать, официально констатирован весной 1897 года, и следующую осень и зиму он провел в Ницце. Поздней весной...