Поиск по творчеству и критике
Cлово "HENRI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Хижняков В.В.: Антон Павлович Чехов как врач. III. Воспоминания и статьи о Чехове. Чехов - писатель-врач
Входимость: 1. Размер: 6кб.
2. Адресная книжка.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
3. Бюклинг Л: Чехов в Финляндии. Приложение
Входимость: 1. Размер: 35кб.
4. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Библиография
Входимость: 1. Размер: 21кб.
5. Хижняков В.В.: Антон Павлович Чехов как врач. Чехов - писатель врач
Входимость: 1. Размер: 80кб.
6. Чумиков В. А. - Чехову А. П., 5/17 ноября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Хижняков В.В.: Антон Павлович Чехов как врач. III. Воспоминания и статьи о Чехове. Чехов - писатель-врач
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: для Чехова как писателя; в другой части приведены материалы по истории болезни Чехова. 307. Дерман А. П., Раннее творчество Чехова. В «Чеховском сборнике», М., 1929, стр. 131 -171. Автор - литературовед. Имеются общие указания на медицинское образование и врачебную деятельность Чехова как на факторы, влиявшие на его литературную деятельность. Выдержка из рассказа Чехова «Наивный леший», в котором изображено в карикатурном виде зависимое положение младших врачей от старшего врача в Воспитательном доме. 308. Тихонов Вл., Антон Павлович Чехов. Воспоминания и письма. В сборнике «О Чехове. Воспоминания и статьи», М., 1910, стр. 219-241. Автор - писатель. Выдержка из письма Чехова, относящегося, невидимому, к началу 90-х годов: «Медициной занимаюсь и даже настолько, что случается произвожу судебномедицинские вскрытия, которых не совершал уже года 2-3». Там же он пишет, что «из писателей он предпочитает Толстого, а из врачей - Захарьина». 309. Вересаев В. В., Л. П. Чехов и встречи с ним, «Кр. Поляна», 1929, № 28, стр. 3-4. Автор - писатель-врач. Охарактеризована личность Чехова по воспоминаниям. 310-311. Гуревич Г. И., Французская книга о Чехове. В «Чеховском сборнике», М., 1929, стр. 240 - 250. Рецензия-реферат книги доктора медицины Duclos Henri Bernard, «Antone Schechov. Le medecin et l'ecrivain», Paris, 1927. Даны большие вы держки из названной книги о Чехове как о враче и писателе. Имеется факсимиле Чехова - его рецепт. 312. Ebstein E., Anton Pawlowitsch Tschechov (1860-1904), als Arzt (aus seinem Taqebuch und Briefen) - «S. Peterb. med. Wochenschrift», 1925, N 24, 1014 S. Общие биографические сведения о Чехове с выдержками из его писем за 1885-1891 гг. (к Савельевой, Григоровичу и Суворину) о значении медицинского образования для Чехова как писателя, об его болезни, о врачах и их положении. 313. Казанцев Н. К.,...
2. Адресная книжка.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: Сергеев. У Красных ворот по Садовой, д. Е. В. Алексеевой. Анисимова Александра Ивановна, Чирково Астахов Мих. Егор. портной. Хотунь. Антокольский Марк Матвеевич, 71 avenue Marceau Paris [Андрушкевич Александр Петрович, Юрьев Лифлянд. [Петровская ул. 60, кв. студ. Долгопятова] [Мариинская 13] [Ревельская 34] [Петербургская] [Аллейная 55] Солодомельничная 29] Артемьев Алекс. Родион., Домниковская, д. Воронова. Авилова Л. А. Ст. Клекотки С. Вяз. д. Анненский Ник. Фед. Пантелеймоновская 27. [Андрушкевич Александр Петрович, Юрьев Лифл. [Петербургская 119] Ямасская 37] Алтухов Николай Владим. Феодосия. [Андреев Леон. Ник. [Б. Грузинская, д. Перельман, кв. 1] Ср. Пресня, д. Гвоздевой] [Андрушкевич Александр Петров. Юрьев Лиф. [Аллейная 86 а ] [Петербургская, [101] 135] [Техейльф] Алексеев-Найденов, Серг. Ал., Б. Афанасьевский, д. Орлова Андрушкевич Алекс. Петр. [Тейх] Техейльферская 1 кв. 3, Юрьев Лиф. Архангельский П. А. Дев. поле, Полуектовский пер., д. Нюниной. Алексеев К. С. Каретный ряд, д. Маркова, против театра «Эрмитаж» Андреев Леонид Андр., Грузины, ср. Тишинский пер., д. Шустова. Александров Николай Григорьевич, уг. Б. Бронной и Сытинского, д. Маслова кв. 23. Амфитеатрова Иллария Владимировна [Билибин В. В., Николаевская, 75, кв. 37] [Бальмонт Конст. Дмитр., [Тверская, Лувр, 25] Мл. Итальянская 41] Богословский Викт. Ст., Сивцев Вражек, д. Борщова, кв. 3. Быков П. В. Коломенская 1/15, кв. 17 Брызгалов С. А. Петровское шоссе, д. Стендер, кв. 4. Бачманов Алексей Мих. Серпухов, Земская упр. Билибин В. В. Могилевская [13, кв. 6] 12 Браз Петерб. В. О. 7 линия 86/8 кв. 13 (Иосиф Эммануилович) Алексеевская 4, кв. 11 Boyer Paul, Paris [52] 54 rue de...
3. Бюклинг Л: Чехов в Финляндии. Приложение
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: En bibliografi. Ryska institutionen vid Åbo Akademi. Åbo, 1987. Dönsberg Anna & Järvi-Herlevi Anna-Maija . Att fånga Måsen i flykten. Iscensättning av Måsen på Åbo Svenska Teater 1988. Åbo Akademi, Åbo, 1989. Ehrenburg Ilja . Tšehovia lukiessa. Helsinki, 1977 (перевод с русского). Haaveesta vai pakosta. Näkökulmia teatteriohjaajan työhön. Toim. Anneli Ollikainen . Helsinki, 1986. Homen O. Från Helsingfors teatrar. Helsingfors, 1915. Homen O. Från Helsingfors teatrar. II. Helsingfors, 1918. Hyvönen Annikki . Eino Kalima Tšehov-ohjaajana. Helsinki, 1986. Jänis Marja . Kirjallisuutta ja teatteriteksti. Tutkimus näytelmien kääntämisestä esimerkkiaineistona Anton Tšehovin Kolmen sisaren käännökset. University of Joensuu, Joensuu, 1991. Kalima Eino . Sattumaa ja johdatusta. Porvoo; Helsinki, 1962. Kinnunen Aarne . Draaman maailma. Juva, 1985. Kinnunen Aarne . Huumorin ja koomisen keskeneräinen kysymys. Porvoo; Helsinki-Juva, 1994. Korhonen Kaisa . Uhma. Vimma. Kaipaus. Helsinki, 1993. Koskimies Rafael . Anton Tshehov novellistina. Uusi Suomi, sunnuntailiite 1929. — R. Koskimies. Kirjallisia näköaloja. Helsinki, 1936. Koskimies Rafael . Suomen Kansallisteatteri II. 1917—1950. Helsinki, 1972. Koskimies Rafael . Yleinen runousoppi. Helsinki, 1937, 1962. Kupiainen Unto . Kirjallisuustieteen peruskurssi. Hämeenlinna, 1957, 1960. Laffitte Sophie . Anton Tšehov itsensä kuvaamana. Helsinki, 1963 (перевод с французского). Lakšin Vladimir . Tolstoi ja Tšehov. Helsinki, 1982 (перевод с русского). Långbacka Ralf . Möten med Tjechov. Helsingfors, 1986. Långbacka Ralf . Kohtaamisia Tšehovin kanssa. Helsinki, 1987. Lüchou Nils . Teaterstaden Helsingfors...
4. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Библиография
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: L.. Capelle. Ivanov au théâtre moderne // France nouvelle. 1962. № 886. P. 34. Ilya Ehrenbourg. A la rencontre de Tchékhov, traduit du russe par E Bobrowski et V. Galande. Paris: John Didier "Forum", 1962. 160 p. Ilya Ehrenbourg. La leçon de Tchékhov // Le Figaro littéraire. 1962. № 839. P. 1 et 16. Jean Freustié. Tchekhov (A propos du film Vanka) // France Observateur. 1962. № 616. P. 26. Sophie Laffitte. Deux amis: Čechov et Levitan // Revue des Etudes Slaves (LXI, 1—4). 1962. P. 135—149. Pierre de Lescure. Tchekhov, un compagnon de vie // France nouvelle. 1962. № 873. P. 25—26. Pierre de Lescure. Avant la saison des prix, une lecture de Tchekhov // France nouvelle. 1962. № 886. P. 33—34. Pierre de Lescure. Parmi les oeuvres de Tchekhov (tome 15 des oeuvres complètes éditées par les Editeurs français réunis) // Les Lettres françaises. 1962. № 911. P. 3. Quentin Ritzen. Anton Tchekhov. Préface de Pasteur Vallery-Radot. Paris, 1962. 130 p. Gilbert Sigaux. Tchekhov // Preuves. 1962. № 134. P. 86—88. Claude-Michel Cluny. Tchekhov par Quentin Ritzen // Les Lettres françaises. 1962. № 1229. Emma Segur-Dalloni. Anton Tchekhov sur la Côte d'Azur Sites d'esprit sur la Riviéra // L'Espoir de Nice. 10 avril. 1962. Emma Segur-Dalloni. Sites d'esprit sur la Riviéra, Anton Tchekhov à Beaulieu // L'Espoir de Nice. 5 juni. 1962. 1963 Francois Balmes. Tchekhov est-il triste? // Signes du Temps. 1963. № 3. P. 34. Mireille Boris. Le temps chez Tchekhov // La nouvelle...
5. Хижняков В.В.: Антон Павлович Чехов как врач. Чехов - писатель врач
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Часть текста: Об этом за пять лет до смерти он написал в автобиографии: «Занятия медицинскими науками имели серьезное влияние на мою литературную деятельность, они значительно раздвинули область моих наблюдений, обогатили меня знаниями, истинную цену которых для меня, как писателя, может понять только тот, кто сам врач... Знакомство с естественными науками, научным методом, всегда держало меня настороже, и я старался, где было возможно, сообразоваться с научными данными, а где невозможно, не писать вовсе». В том же замечательном документе, уже пройдя почти весь свой жизненный путь, уже писателем мирового значения, Чехов заявил, что он «не раскаивается, что пошел па медицинский факультет». На медицинский факультет Московского университета Антон Павлович поступил 19-летним юношей в 1879 г. О студенческих его годах имеется очень мало сведений. По свидетельству его университетского товарища д-ра Россолимо, он был совершенно незаметен среди товарищей «в силу своей чрезвычайной скромности». Медициной же он занимался с большим интересом, слушая лекции Бабухина, Захарьина, Клейна, Фохта, Снегирева, Остроумова, Кожевникова, Эрисмана, Склифосовского. Не прекращал Чехов-студент заниматься медициной и во время летнего отдыха и с 1881 года каждое лето работал в Чикинской земской лечебнице Звенигородского уезда Московской губернии у доктора П. А. Архангельского. Окончив в 1884 г. Московский университет, Чехов вывесил на дверях своей квартиры дощечку - «Доктор А. П. Чехов» и стал принимать приходящих больных и посещать больных по вызовам. А. П. Чехов. Незаконченный портрет маслом работы брата Николая (1883) О своей городской практике Чехов писал 31 января 1885 г. дяде М. Г. Чехову: «Медицина у меня шагает понемногу. Лечу и лечу. Каждый день приходится тратить на извозчика более рубля. Знакомых у меня очень много, а стало быть, немало и больных. Полосину приходится лечить даром,...
6. Чумиков В. А. - Чехову А. П., 5/17 ноября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: причине. — Когда Вам сообщают, что, вероятно, Вам и жене Вашей на следующий месяц нечего будет есть, то испугаться Вы можете, можете и отчаиваться, но только не сердиться. А это именно значение имеет для меня Ваше письмо. В Вашем последнем письме Вы обещали мне в свое время выслать 2-ой том в корректуре. На этом обещании построено было мое условие с издателем, и на этом условии, т. е. на тех 12 руб. с листа, которые я должен получать за перевод, мы построили наше существование года на два; имея впереди целый ряд томов Ваших сочинений, я отказался от другой представившейся мне работы. Теперь же Вы сообщаете лаконически, что 2-ой т<ом> уже вышел, выйдет скоро и 3-ий. Я должен сообщить это моему издателю, но не знаю как и боюсь. Ведь он ответит мне: “При отсутствии литер<атурной> конвенции устраивать собрание сочинений русск<ого> автора, платить автору проценты, а переводчику хотя и не большой, но все-таки высший, чем обыкновенно, гонорар — имеет смысл только при том условии, что я буду иметь хоть какие-нибудь преимущества перед другими издателями-браконьерами, хотя бы,...