Поиск по творчеству и критике
Cлово "JAMAIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. У знакомых.
Входимость: 2. Размер: 62кб.
2. Голлер Э. - Чехову А. П., 8/20 августа 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
3. Твердянская Ю. - Чехову А. П., 15/27 августа 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
4. Несохранившиеся и ненайденные письма (1887 — сентябрь 1888).
Входимость: 1. Размер: 41кб.
5. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 19 ноября/1 декабря 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
6. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова: 1890 (часть 2).
Входимость: 1. Размер: 73кб.
7. Голлер Э. - Чехову А. П., 9/21 сентября 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Балабанович Е.З.: Дом А. П. Чехова в Москве (Садово-Кудринская улица). Комната М. П. Чеховой
Входимость: 1. Размер: 13кб.
9. Степанов А. Д.: Проблемы коммуникации у Чехова. Глава 6. Контакт и условия коммуникации. Фатические речевые жанры. 6.2. Контакт как проблема. Провал коммуникации
Входимость: 1. Размер: 44кб.
10. Балабанович Е.: Дом в Кудрине. Друзья и гости дома Чехова
Входимость: 1. Размер: 59кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. У знакомых.
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Часть текста: в Кузьминках и около, и вспомнилось простое, живое, умное лицо с веснушками, которые так шли к темнорыжим волосам, — это Варя, или Варвара Павловна, подруга Татьяны. Она кончила на медицинских курсах и служит где-то за Тулой, на фабрике, и теперь, очевидно, приехала в Кузьминки погостить. «Милая Ва! — думал Подгорин, отдаваясь воспоминаниям. — Какая она славная!» Татьяна, Варя и он были почти одних лет; но тогда он был студентом, а они уже взрослыми девушками-невестами и на него смотрели, как на мальчика. И теперь, хотя он был уже адвокатом и начинал седеть, они всё еще называли его Мишей и считали молодым, и говорили, что он еще ничего не испытал в жизни. Он любил их очень, но больше, кажется, любил в своих воспоминаниях, чем так. Настоящее было ему мало знакомо, непонятно и чуждо. Было чуждо и это короткое, игривое письмо, которое, вероятно, сочиняли долго, с напряжением, и когда Татьяна писала, то за ее спиной, наверное, стоял ее муж Сергей Сергеич... Кузьминки пошли в приданое только шесть лет назад, но уже разорены этим самым Сергеем Сергеичем, и теперь всякий раз, когда приходится платить в банк или по закладным, к Подгорину обращаются за советом, как к юристу, и мало того, уже два раза ...
2. Голлер Э. - Чехову А. П., 8/20 августа 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: ces fleurs que chaque année doivent être cueillies dans un certain mois et qui doivent comme “ on dit ”, porter bonheur à celui qui les a. Et vous souhaits les meilleures choses du monde, et je vous les envoie avec mes meilleurs saluts. Pour le moment je m’occupe beaucoup avec les œuvres de Тургенев — toutes contiennent quelque chose de consolant malgré leur tristesse. — Pourquoi vous raconter tout cela, monsieur; n’est-ce pas — vous savez tout cela mieux que moi... Et j’ignore ce qui me pousse depuis quelques jours de penser à vous et de vous écrire malgré que vous ne répondez jamais à mes petits, sots griffonnages. Un avis — que je devais me taire... Но что за вздор, — усмехнетесь и броситесь ето мое письмо, я не сержус! Elsa Goller . Перевод: Будвейс. Богемия. 20. 8. 1900 Всегда преданная Вам, милостивый Антон Павлович . Милостивый государь Антон Павлович , “конечно, это ребяческая выходка всё той же маленькой чешки — присылка мне обрывков...
3. Твердянская Ю. - Чехову А. П., 15/27 августа 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Oudinot Août 27.1893 Monsieur une de mes amies M-me Th. Benzon avait offert à mon insu à la rédaction de la “Revue des deux Mondes” ma traduction de deux de vos nouvelles: “Гусев” et “Беглец”. Au moment, où la rédaction accepta à condition de les faire passer de suite, ces deux nouvelles, je me trouvais à la campagne auprès d’une dame malade, dont j’étais la demoiselle de compagnie. Voulant me mettre en relation avec vous, pour vous en demander l’autorisation, mes amis télégrafièrent a la rédaction de la Новое Время demandant le nom exact de l’auteur de Гусев, mais l’orthographe français des noms russes a dû être écorché par les employers du télégraphe, car la reponse de Mr Souvorine, qui du reste arriva trop tard pour arrêter l’impression des nouvelles, fut insuffisante. Voila pourquoi “Goussev” et “Le Fuyard” parurent le 1 Juilliet 93 dans la Revue des Deux Mondes sans que vous en ayiez été prévenu. Je vous en fais toutes mes excuses. Pardonnez moi ...
4. Несохранившиеся и ненайденные письма (1887 — сентябрь 1888).
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: — сентябрь 1888. — М.: Наука, 1975 . — С. 515—530. НЕСОХРАНИВШИЕСЯ И НЕНАЙДЕННЫЕ ПИСЬМА 1887 — сентябрь 1888 244. В. В. БИЛИБИНУ Начало января 1887 г. Москва. В письме содержалась просьба дать рецензию на изданный В. А. Попырниковой сборник стихотворений современных поэтов «Мысли и чувству», вып. 1, М., 1886 (см. в т. 1 письмо 208 и примечания к нему). В. В. Билибин ответил Чехову 9 января 1887 г.: «Пупыркина мне изрядно надоедает своей книгой. Ну что я об ней буду писать?! Подвели Вы меня. Постараюсь отплатить тем же*. Насчет рождения фельетона. Я ведь сам просил снисхождения! Когда сей фельетон был написан, я хотел разорвать его или написать другой <...> Против школ Вы напрасно восстаете, молодой человек. Прочтите, что пишет Песковский в № 7 „Русской мысли“ (в статье о женском образовании и о сифилисе в России). Радуюсь Вашим успехам на литературном поприще. Не я ли один из первых предсказывал Вам славу?!» * Написал рецензию и снес в газету. Рецензия, Вы меня извините, вышла ругательная. Сами же Вы меня науськивали на желчь ( ГБЛ ). 245. М. Е. ЧЕХОВУ Начало января 1887 г. Москва. Г. М. Чехов писал А. П. Чехову 13 января 1887 г.: «Приношу <...> искреннюю благодарность за память и любовь ко мне, которые проникли от Вас через Ваши письма к отцу» ( ГБЛ ). 246. В. В. БИЛИБИНУ 17 или 18 января 1887 г. Москва. Упомянуто в письме Чехова к Н. А. Лейкину от 26 января 1887 г.: «В понедельник Билибин получил от меня письмо, в котором я, во избежание траты на телеграмму, просил его немедленно уведомить Вас, что рассказа не будет». 247. Г. М. ЧЕХОВУ 18 января 1887 г. Москва. Чехов писал...
5. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 19 ноября/1 декабря 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: X-bre 1898 Monsieur, Rentré à Paris, il y a 3 jours, j’ai le plaisir de vous envoyer ci-joints deux billets de banque français la somme de cent cinquante francs qui, dans le système des conventions littéraires seraient à vous revenir pour la traduction de “ Палата № 6 ” que j’ai publié en 7-bre dernier dans la Quinzaine . Je vous prie de vouloir bien m’en accuser réception 1 . Peu de temps avant l’apparition de cette traduction j’ai eu l’honneur d’écrire à monsieur votre frère du Novoë Vremia . Je lui demandais, ne sachant pas au juste où vous vous trouviez et désirant une réponse assez prompte, de me faire parvenir votre autorisation de façon (tout simplement!) à ce que je puisse la confirmer à monsieur le Directeur de la Quinzaine 2 qui est aussi soucieux que moi d’être en règle avec chacum et de ne publier ni traductions clandestines, ni traductions qui aient <нрзб.> d’être dèsapprouvées. Je suis infiniment curieux de savoir si cette lettre vous a été transmise 3 ; je n’en ai jamais rien su. Elle a dû cependant arriver au moins à Pétersbourg puisqu’élle était recommandée. J’espère de même que vous avez reçu les 2 numéros de la Quinzaine...
6. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова: 1890 (часть 2).
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: жизни год или полтора». Сообщает, что на вопрос об очерке «На Днепре» А. С. Суворин ответил, что он «зимою не хочет печатать про летнее». См. 4 февраля. Письма, IV, 15. К. С. Станиславский делает заметку в записной книжке о постановке «Предложения» в Обществе искусства и литературы: «Саша Федотов выразил желание играть эту пьесу. Он же сам и отказался, чуть не накануне спектакля». К. С. Станиславский. Из записных книжек. 1. 1888—1911. М., 1986, с. 80—81. Н. Л. Пушкарев пишет Ч.: «Антон Павлович, не найдете ли Вы минуточки свободной, чтоб навестить меня? <...> Только самая крайняя необходимость заставляет меня поступить так. И Вы сами будете раскаиваться потом, если не исполните моей просьбы. И для Вас, и для себя прошу — заверните». РГБ. 3 февраля. П. М. Свободин в записке просит Ч. передать Ф. А. Куманину в ж. «Артист» «без замедления» прилагаемый материал (две первые главы из цикла «Лицедеи»): «Конечно, Вы заняты теперь вопросами, перед которыми мой — песок и пыль, но все-таки доставьте». РГБ. В отдельном отрывке-вырезке из письма (б/д) Свободин просил также: «Узнайте, пришлет ли мне Куманин корректуру до осени и не раздумал ли печатать?» РГБ. А. И. Урусов сообщает Ф. А. Куманину, что статью для «Артиста» о пьесе Ч. написать не успел: «Возвращая Вам при сем рукопись “Лешего”, я с живейшим сожалением должен заявить, что не мог кончить статьи об этой замечательной вещи к сегодняшнему дню. Завтра я уезжаю в Петербург. Так как меня А. П. Чехов особенно интересует, то я напишу о нем этюдик, но когда — сказать не могу. Согласно обещанию, я обязуюсь доставить эту работу сначала Вам для “Артиста”, хотя, судя по другим руководящим статьям журнала, я едва ли подойду к Вашим требованиям....
7. Голлер Э. - Чехову А. П., 9/21 сентября 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: superbe tableau, déjà joliment encadré et sous verre — et vous regardez avec une surprise naïve et très gentille ce coin d’une petite provinciale qui s’occupe à gâter des papiers ou lettres et de traduire les écrivains russes. — Comme vous avez l’air doux! très doux! Comme si jamais une souffrance aigre n’eût traversée votre âme candide et pure. C’est à votre portrait que je m’adresse: la vie? — la vie est souvent une autre chose, plus dure et plus cruelle, et nous semblons pourtant si contents et si heureux de voir et respirer cette coulée de lumière d’or du soleil. Suis-je embêtante, n’est-ce pas? Adieu, je m’en fuis! Mille saluts respectueux et cordiales Elsa Goller . Перевод: Будвейс. 18 21/9 98. Милостивый государь, Примите мои наилучшие пожелания и извините в то же время мой маленький каприз, который вызвал у меня желание украсить Вашим именем этот ни в чем неповинный листочек почтовой бумаги. Это ужасно, не так ли? На моем письменном столе стоит великолепный портрет, уже обрамленный изящной рамкой и под стеклом, ...
8. Балабанович Е.З.: Дом А. П. Чехова в Москве (Садово-Кудринская улица). Комната М. П. Чеховой
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Комната выходила на Садовую-Кудринскую двумя глубокими выступами, в каждом из которых было по большому окну-«фонарю». Оба выступа и кафельная печь делили комнату на две равные части. В одной половине Мария Павловна устроила свой кабинет, в другой - спальню. В кабинетике был небольшой письменный стол, находившийся под прямым углом к окну, и диван, состоявший, по словам Марии Павловны, из двух кресел. В спальне, напротив окон, находилась кровать. То, что самая лучшая, светлая комната в доме была отдана Марии Павловне, говорит о том, какой любовью и уважением пользовалась она в семье. Несмотря на свою молодость, она была в сущности хозяйкой дома. Матери писателя Евгении Яковлевне было не по силам одной вести хозяйство большой семьи и заниматься приемом гостей. М. П. Чехова. Фотография 1880-х годов «... Марья Павловна у нас главная, и без нее каша не варится. Я полагаюсь во всем на нее; как она захочет, так пускай и будет» ( А. П. Чехов. Письмо к А. И. Смагину. 21 ноября 1891 г. Полное собрание сочинений, т. 15, стр. 267 ), - писал А. П. Чехов в 1891 году, когда нужно было решить один важный для семьи вопрос. Вместе с братьями Мария Павловна прошла с детства суровую школу нужды и лишений. Очень рано на ее плечи легли заботы о семье. Несмотря на все трудности, Мария Павловна окончила среднюю школу и получила высшее образование. В 1886 году она стала преподавать историю и географию в женском учебном заведении Л. Ржевской. В своих воспоминаниях ученицы гимназии говорят, что Мария Павловна пользовалась как педагог общей любовью и уважением. Она не...
9. Степанов А. Д.: Проблемы коммуникации у Чехова. Глава 6. Контакт и условия коммуникации. Фатические речевые жанры. 6.2. Контакт как проблема. Провал коммуникации
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: трагического героя был бы прерван на полуслове посторонними обстоятельствами [576]. И, как ни парадоксально, только такая литература (почти) отвечает бахтинской модели диалога завершенных высказываний. Бахтин определял высказывание как «тот минимум, после которого можно дать слово другому, можно произвести обмен мыслями á…ñ Присоединяется завершающая воля автора: dixi, а теперь ваше слово» [577]. Именно эта авторская воля к завершению определяет, по Бахтину, границы высказываний: любое высказывание отграничено сменой говорящих субъектов, а смена происходит после мысленного dixi, отмечающего завершенный фрагмент. Эти замечания Бахтина приходят в очевидное противоречие с его же пониманием диалога как неограниченного развертывания мысли, рождающегося в активном взаимодействии двух независимых субъектов. Действительно: если диалог бесконечен, то нет и не может быть никакого абсолютного dixi [578]. Любая мысль может быть продолжена: развита, подкреплена, оспорена, опровергнута, уточнена, расширена, сужена и т. д. Всегда существующая возможность согласия или несогласия с мыслью, которую так настоятельно подчеркивал Бахтин, говорит о том, что полной завершенности не существует. Даже диалог классической трагедии, который не раз сопоставляли с судебным процессом, с его подробными аргументированными обвинениями и столь же подробной защитой, может только приближаться к идеальной модели диалога как последовательности завершенных высказываний, следующих друг за другом. Мысль может быть завершена либо относительным, субъективным образом (я сказал все, что знаю или...
10. Балабанович Е.: Дом в Кудрине. Друзья и гости дома Чехова
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: художник, он живет вместе с окружающими, радуется их радостью, участвует в их горе. Вот почему один из современников с полным основанием назвал Чехова «необычайно общественным человеком». «Прошу ко мне в Кудрине», «Когда будете в Москве, приходите чай пить, обедать и ужинать», «Приходи в воскресенье вечером в «комод» - весело проведем время», - в этих и подобных обращениях к знакомым чувствуется живая речь Чехова. Дом Чехова привлекал к себе самых различных людей. Здесь бывала литературная, артистическая, музыкальная молодежь, крупные деятели русской литературы и искусства. По образному выражению Михаила Павловича Чехова, кудринский дом «мог бы гордиться, что в нем перебывало так много знаменитых людей». В гостиной кудринского дома собирались друзья и знакомые писателя. Устраивались общие чтения. Ожесточенно спорили о литературе и искусстве. Слушали музыку и пение. Танцевали, шутили, смеялись. «У меня в квартире сплошной хохот», - писал Чехов. Особенно много людей собиралось в гостиной в традиционные праздничные дни и, в частности, 17 январи, когда отмечались именины писателя. «У меня 17-го [января 1887 г.] было многолюдно и весело», - говорил Чехов. В 1888 г. в этот день среди гостей Антона Павловича были И. И....