Поиск по творчеству и критике
Cлово "JULE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Голлер Э. - Чехову А. П., 22 января/4 февраля 1902 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
2. Сахарова Е. М.: Примечания (Чехов в переписке с переводчиками)
Входимость: 2. Размер: 75кб.
3. Имена и названия из писем Чехова (К-Л)
Входимость: 2. Размер: 87кб.
4. Легра Ж. - Чехову А. П., 18/30 апреля 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
5. Сопроводительные надписи Чехова
Входимость: 2. Размер: 14кб.
6. Легра Ж. - Чехову А. П., март 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
7. Записная книжка II. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 100кб.
8. Легра Ж. - Чехову А. П., 4/16 апреля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Легра Ж. - Чехову А. П., 30 августа 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
10. Имена и названия (Из Сибири. Остров Сахалин)
Входимость: 1. Размер: 68кб.
11. Легра Ж. - Чехову А. П., 17/29 мая 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
12. Чехов М. П.: Вокруг Чехова. Глава X
Входимость: 1. Размер: 72кб.
13. Легра Ж. - Чехову А. П., 19/31 декабря 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
14. Легра Ж. - Чехову А. П., февраль 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
15. Хижняков В.В.: Антон Павлович Чехов как врач. III. Воспоминания и статьи о Чехове. Воспоминания о Чехове
Входимость: 1. Размер: 15кб.
16. Записная книжка II.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
17. Легра Ж. - Чехову А. П., 12 октября 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
18. Легра Ж. - Чехову А. П., 29 мая/9 июня 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
19. Легра Ж. - Чехову А. П., 6/18 мая 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
20. Легра Ж. - Чехову А. П., 19/31 мая 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
21. Чехов М. П.: Встречи и впечатления. Глава X
Входимость: 1. Размер: 45кб.
22. Чехов — Ежову Н. М., 1 августа 1900.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
23. Чехов — Иорданову П. Ф., 15 марта 1896.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
24. Имена и названия (Записные книжки. Дневники). Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
25. Голлер Э. - Чехову А. П., 17/29 марта 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Голлер Э. - Чехову А. П., 22 января/4 февраля 1902 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: la vie. La vie est si noble, si pure et si haute — rêve idéal d’un Dieu. — Depuis la mort de Jules Zeyer 2 , notre grand poète tchèque, je n’ai presque d’amis. Il m’a écrit bien souvent, il m’a consol{e' } — et les autres?.. Et puis, qui est-ce qui me connaît? — Personne ! — Ma mère et moi nous vivons si seules — si seules au milieu de tous “ces gens d’aujourd’hui” — si seules — qu’il y a beaucoup de gens ici — qui ne nous connaissent pas malgré que nous vivons déjà 8 ans dans cette petite laide ville. Et c’est si difficile vivre avec les autres quand les autres ont l’âme tout differente de moi. — Je me rappelle votre peuplier dans la nouvelle “Степь” — qui crie — lui aussi — “ Сам ! сам! сам !” 3 . Et Jésus-Christe a dit: “ Заповедь новою даю Вам , да любите друг друга! ...” 4 — Bien, bien à vous d’amitié et de sympathie! Votre Elsa Antonovna Goller . J’attends ce jour-ci vos deux livres — “Три сестры” 5 et les nouvelles contes. Et je me réjouis en avant à cette lecture. Mon âme va avec vous comme á tous ceux qui sont bons et qui ont une âme immortelle... Quand vous vous promenez au bord de la mer — pensez, je vous prie, un peu à moi. Jules Zeyer a tant aimé vos œuvres, et nous avons aimé souvent de converser de vous, monsieur!.. Перевод: Будвейс, Богемия Австрия. 4. II. 1902 г. Милостивый государь , Антон Павлович , У меня большая радость , потому же получила Ваши Карточку ! Но очень , очень жалько , что письмо Ваше не получила ! 1 О, я хотела бы хоть раз в жизни Вас увидеть и поговорить с Вами, Антон...
2. Сахарова Е. М.: Примечания (Чехов в переписке с переводчиками)
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Часть текста: russe”), имевшая во Франции успех. Легра рассказывал в этой книге о своих встречах с Чеховым в Мелихове и давал общую характеристику творчества писателя. Судя по письму Чехова А. С. Суворину от 19 января 1895 г., последний находил, что по количеству переводов Чехов обогнал Толстого. “Мелкие рассказы, — отвечал Чехов Суворину, — потому что они мелкие, переводятся, забываются и опять переводятся, и поэтому меня переводят во Франции гораздо чаще, чем Толстого” (VI, 14). О появлении первых переводов Чехова во Франции см. статью Софи Лаффит “Чехов во Франции” ( ЛН . Т. 68. С. 705—746). Материалы чеховского архива свидетельствуют, что внимание к Чехову переводчиков на французский язык возникло еще в конце 80-х гг. С предложениями о переводах к писателю иногда обращались не только мало известные, но и недостаточно компетентные люди. Судьба этих обращений чаще всего нам не известна. В. К. Миткевич Первое известное письмо, полученное Чеховым от переводчика его произведений на французский язык, представляет особый интерес в связи с тем, что в этом редком случае известно и ответное письмо Чехова. Ж. Легра Жюль Легра (Jules Legras, 1866—1939), французский славист и германист, переводчик, познакомился с писателем в 1892 г. В архиве Чехова сохранилось 10 писем Легра к Чехову и одна визитная карточка; известно 3 письма Чехова к Легра. К первой публикации чеховских писем (Письма А. П. Чехова. Т. 4. М., 1914, издание М. П. Чеховой) Легра сделал несколько примечаний. Так, фраза Чехова в его письме от 19 мая 1894 г.:...
3. Имена и названия из писем Чехова (К-Л)
Входимость: 2. Размер: 87кб.
Часть текста: а с 1881 г. драмы Казанский - Казанский Иван Павлович (Казанцев?), студент (?) Казаринов Иван Алексеевич - Казаринов Иван Алексеевич, управляющий канцелярией одесского градоначальника и директор приюта Казачков - Казачков Иван Викторович, классный наставник 1-й московской прогимназии Кайгородов - Кайгородов Дмитрий Никифорович (1846-1924), фенолог, профессор Лесного института в Петербурге, автор научно-популярных книг и фенологических заметок Как помогать скотине в несчастных случаях и при внезапных заболеваниях - Как помогать скотине в несчастных случаях и при внезапных заболеваниях. Пер. с нем. М., 1901 Кактус - Кактус - см. Мартьянов П. К. Калаеро - Калаеро, житель Таганрога; шутливая подпись Чехова Календарь - Календарь - см. Русский календарь А. Суворина. Календарь для врачей всех ведомств - Календарь для врачей всех ведомств. 1887. XX год издания. Календарь для врачей всех ведомств {2} - Календарь для врачей всех ведомств на 1898 год Калиостро - Калиостро Александр Джузеппе Бальзамо (1743-1795), международный авантюрист, сын итальянского купца, выдававший себя за графа, алхимика, чародея Каллаш - Каллаш Владимир Владимирович (1866-1918), историк литературы и педагог; в 1900-е годы - секретарь Общества любителей российской словесности. Публикуемое письмо Чехова к Каллашу единственное. В ГБЛ хранятся 2 письма Общества любителей российской словесности к Чехову, подписанные Каллашом Калужский - Калужский Василий (? - 1903), отец актера В. В. Лужского Кальдерон - Кальдерон де ла Барка Педро (1600-1681), испанский драматург Кальфа - Кальфа Бабакай Осипович, подрядчик Камбуров Иван Александрович - Камбуров Иван Александрович, таганрогский банковский служащий, двоюродный брат Л. П....
4. Легра Ж. - Чехову А. П., 18/30 апреля 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: la bouteille. Dans ce prix sont contenus les frais d’emballage et l’assurance du transport. Les frais de transport, par mer de Bordeaux à St. -Pétersbourg et par chemin de fer de Pétersbourg à Moscou, seront à votre charge, ainsi que les frais de douane qui, vous ne l’ignorez pas, sont très élevés en Russie sur le vin en bouteilles. De la sorte, la bouteille vous reviendra à Moscou, je pense, à environ 5 francs en tout, soit un peu moins de deux roubles. Le même vin vous coûterait chez Depré au moins 5 ou 6 roubles la bouteille. Ayez donc l’obligeance de m’envoyer 300 f. Pour cela, vous n’avez qu’à envoyer quelqu’un au Crédit Lyonnais, Кузнецкий мост, дом, новый дом налево, когда идешь вверх и где торговый дом Блоcha (Блок.). La vous demanderez un chèque de 300 francs, payable à Bordeaux, à l’ordre de Jules Legras, professeur à la Faculté. Vous m’enverrez ce chèque par simple lettre recommndée (заказное письмо), et je ferai expédier le vin à l’adresse que vous m’indiquerez à Moscou. En hâte,...
5. Сопроводительные надписи Чехова
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: Московского Университета Антона Чехова. Антон Чехов. 3. На листе переплетчика в книге: "Описательная и топографическая анатомия человека. Атлас" д-ра Гетмана. Вып. IV. M., 1882. 1882-1884 гг. Москва. 1879-80. Студента Императорского Московского Университета Антона Чехова. 4. На книге: "Жены артистов". Середина 1882 г. Москва. Антон Чехов. Издание автора. Москва. 188- г. 5. а) На книге: "Альманах "Будильника" на 1882 год". M., 1882. б) На книге: "Записки об уженье рыбы". С. Аксакова. (Изд. 3-е.) М., В университетской типографии. 1856. в) На титульном листе книги: С. Д. Дрожжин. Стихотворения. (1866-1888). С записками автора о своей жизни и поэзии. СПб., 1894. г) На обложке книги: "Невинные речи А. Чехонте (А. П. Чехова)". Издание журнала "Сверчок". М., 1887, Типография бр. Вернер. д) На титульном листе книги: "Стихотворения А. Н. Плещеева (1846-1886)". С портретом автора. Издание В. M. M., 1887. 1882-1887 гг. Антон Чехов. 6. На обороте форзаца в книге: А. Нивин (А. В. Жиркевич). Картинки детства. Поэма. СПб., 1890. 7 марта - 1 августа 1895 г. Мелихово. Автор Александр Владимирович Жиркевич, подполковник, помощник военного прокурора в Вильно. 7. На шмуцтитуле книги: (И. Щеглов.) Театральный воробей. Комедия-шутка в 2-х действиях. (СПб., 1887.) 7 марта - 1 августа 1895 г. Мелихово. Поправки и зачеркивания в этом экземпляре сделаны самим автором. А. Чехов. 8. На титульном листе книги: Denis von-Wisin. Der Landjunker. Ein Lustspiet in fьnf Aufzьgen. Aus dem rusaischen Ьbertragen von Friedrich Fiedler. Bibliographisches Institut Leipzig (s. a) 7 марта - 1 августа 1895 г. Мелихово. Переводчик Федор Федорович Фидлер, петербургский педагог и литератор, немец, большой любитель и знаток русской литературы. 9. Под псевдонимом автора - А. Грузинский - в книге: А. Грузинский. Нескучные рассказы. СПб., 1891. До 1 августа 1895 г. (А. С. Лазарев) 10. На обратной стороне верхней крышки переплета в книге:...
6. Легра Ж. - Чехову А. П., март 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: durant ce laps de temps à quelques articles sur la Russie, dont les deux derniers étaient empruntés à de très intéressants feuilletons des Русские Ведомости. J’ai, de plus, traduit votre рассказ Володя большой и Володя маленький 1 que j’ai envoyé à la Revue Bleue. J’ai choisi ce récit parce que c’est le dernier qui me soit tombé sous la main, et parce qu’il est court. Nous devrons à en choisir d’autres si notre public y prend goût. Enfin, je me dispose à terminer un livre de впечатления sur la Russie. Je vous l’enverrai dès qu’il paraîtra 2 . Je suis à peu près décidé à retourner en Russie cette année; si rien ne vient entraver mes projets, vous me verrez vers la fin d’Août: d’ici-là votre isba sera probablement construite au fond de la jolie clairière que vous aimez, dans votre forêt. Est-ce que votre Сахалин a fini de paraître dans la Русская мысль 3 ? J’ai hâte de lire le volume, et de l’acheter; j’y consacrerai un article dans les Débats. ... Et aussi, la vie coule, assez peu mouvementée, mais fort occupée, entre les projets et les étudiants de la Faculté des Lettres... Et vous, que faites-vous, mon cher ami? Etes vous toujours occupé à Moscou, et logez-vous encore à la Лоскутная auprès de l’intéressant...
7. Записная книжка II. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 100кб.
Часть текста: классах, в котором стояло чучело жирафа (2 октября 1897 г.). Адресом мастерской Чехов мог интересоваться и при оборудовании школ, которые он строил в годы жизни в Мелихове — начиная с 1896 г. В адресных книгах Москвы за 1880-е годы значится Дельвиговское железнодорожное училище, почетным попечителем которого был барон А. И. Дельвиг; возможно, выражение «дельвиговский шкаф» как-то связано с типом учебных пособий в училище. 6 Запись сделана не Чеховым. 7 Корш Федор Адамович — владелец частного театра в Москве. Драницын Александр Арсеньевич — московский врач-психиатр (см. «Адрес-календарь г. Москвы на 1892 г.».). «4 января» — 1891 или 1895 г. (в 1892, 1893 и 1896 гг. Чехов в этот день был в Петербурге, в 1894 — в Мелихове). 8 Осенью 1890 г. Михаил Павлович Чехов был назначен на службу в г. Ефремов Тульской губернии (в местное казначейство). Из материалов архива С. М. Чехова ( ЦГАЛИ ) видно, что в конце 1890 г. М. П. Чехов из Ефремова ездил к знакомым в Кропотово Елецкого уезда. Он мог бывать в Кропотове и позже, когда переехал на службу в Алексин Тульской губернии. При оформлении покупки Мелихова Чехову могла понадобиться помощь брата (Михаил Павлович был юристом по образованию). Договор был заключен 2 февраля 1892 г. — см. примечание к следующей записи. 9 февраля Чехов писал из Воронежской губернии сестре: «Хорошо, если бы...
8. Легра Ж. - Чехову А. П., 4/16 апреля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Je songe à vous le faire expédier par Marseille — Odessa — Moscou. Demain, je dois avoir tous les renseignements relatifs au prix, au transport et à la douane. Ces deux dernières dépenses sont, vous le savez, considérables dans votre pays; vous les solderez en recevant les caisses. Mais je veux avant tout vous donner un aperçu des prix. Je pense que le vin pris ainsi vous reviendra, à qualité égale, à 1 rouble 80 ou 2 roubles de moins par bouteille que si vous l’achetiez à Moscou. Ma lettre de demain vous donnera de plus amples détails. Je vous réponds selon votre désir à Мелихово: mais je crains que de cette façon vous ne receviez ma lettre que fort tard. Quant à Володя, il n’est pas encore imprimé; je vous prie donc de me faire parvenir sans faute le complément dont parle votre lettre 2 . En hâte — et à demain. Votre bien dévoué Jules Legras . Перевод: 4/16 апреля 94 г. Улица Сольферино, 28 Дорогой Антон Павлович , Итак, я получил два Ваших датированных письма из Ялты 1 : первое из них дало мне инструкции насчет высылки вина. Я занялся Вашим делом и привлек к нему по этому поводу своего знакомого виноторговца. Перепробовал я у него несколько сортов хороших вин и остановился...
9. Легра Ж. - Чехову А. П., 30 августа 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: possible de vous écrire. En ce moment, arrivé d’Arkhangel, j’attends ici le bateau qui doit me conduire à Vologda. C’est vous dire que dans 10 ou 12 jours je pense être à Moscou. Si j’apprends là-bas que vous êtes à Мелихово, j’irai vous y voir sans tarder, car j’ai hâte de causer avec vous dans votre petit coin, dans votre cabinet, tout rempli de fioles pharmaceutiques — et de m’assoir sur le large divan, au dessus duquel flamboie la petite aquarelle que j’aime tant: quelques bouleaux éclairés par un soleil couchant 1 . НАЧАЛО ПИСЬМА Ж. ЛЕГРА ЧЕХОВУ Великий Устюг, 20 августа 1894 г. Автограф J’ai vu beaucoup d’intéressant dans votre nord, mais je vous assure que, malgré tout, Moscou m’attire, et que j’éprouve une véritable Sehnsucht. Je suis, bien entendu, sans nouvelles de chez moi, comme aussi sans nouvelles de Moscou: j’ignore donc si Nicolas Pétrovitch est encore à Kournikovo. Nous verrons, en tout cas. Je ne pourrai pas, de toute façon, m’arrêter au village, car il me faudra aller encore à Ясная Поляна, puis dans le gouvernement d’Орел chez un ami qui m’attend depuis longtemps. Mais j’ai un vif désire de me retrouver...
10. Имена и названия (Из Сибири. Остров Сахалин)
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: Александрович Эммануил (р. 1813), поселенец Поро-ан-Томари Алешка — см. Ляликов  А. Алтухов Емельян (р. 1830), каторжный Корсаковского поста, бродяга Алтухова Екатерина Павловна (р. 1840), женщина своб. состояния, в незак. браке с поселенцем Виноградовым Прокофием Самсоновичем (р. 1834) д’Анвиль (d’Anville) Жан Батист Бургиньон (1697—1782), французский географ и картограф, составитель нескольких атласов Андерсон , командир английского парохода «Appin», автор известной Чехову корреспонденции Андреев , арестант Рыковской тюрьмы Арифа (р. 1878), дочь ссыльнокаторжных, киргизка, сопровождавшая Чехова в Ново-Михайловке Артемьев Артемий Артемьевич (Артем) (р. 1860), ссыльнокаторжный, сторож в Найбучи « Архив судебной медицины », журнал, изд. в Петербурге с 1865 г., ред. Ловцов Сергей Павлович, врач « Atlas », норвежский пароход (капитан Э. Вульф), потерпевший крушение у берегов Сахалина в конце 1880-х гг. Аулин Иван Яковлевич (у Чехова ошибочно: Вениаминович), помощник командира парохода «Байкал»,...