Поиск по творчеству и критике
Cлово "PAY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Чехов М. П.: Вокруг Чехова. Глава X
Входимость: 2. Размер: 72кб.
2. Сахарова Е. М.: Примечания (Чехов в переписке с переводчиками)
Входимость: 2. Размер: 75кб.
3. Имена и названия (Записные книжки. Дневники). Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
4. Имена и названия из писем Чехова (К-Л)
Входимость: 1. Размер: 87кб.
5. Легра Ж. - Чехову А. П., 19/31 декабря 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
6. Шмитт П. О. - Чехову А. П., 14 ноября 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
7. Сопроводительные надписи Чехова
Входимость: 1. Размер: 14кб.
8. Громов М.П.: Тропа к Чехову (ознакомительный фрагмент). Спутники А. П. Чехова (буква Л)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
9. Гришунин А.Л. Вступительная статья к ПССП-1977. Т. 9. (Рассказы. Повести. 1894—1897)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
10. Ашкинази М. О.: Антон Павлович Чехов
Входимость: 1. Размер: 18кб.
11. Чехов — Иорданову П. Ф., 15 марта 1896.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
12. Чайлдс В. Д. - Чехову А. П., 8/20 апреля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
13. Легра Ж. - Чехову А. П., 29 мая/9 июня 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
14. Легра Ж. - Чехову А. П., 4/16 апреля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
15. Хижняков В.В.: Антон Павлович Чехов как врач. III. Воспоминания и статьи о Чехове. Воспоминания о Чехове
Входимость: 1. Размер: 15кб.
16. Записная книжка II. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 100кб.
17. Лазарюс С.: Переводы произведений Чехова во Франции (1960—1980)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
18. Чехов М. П.: Встречи и впечатления. Глава X
Входимость: 1. Размер: 45кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Чехов М. П.: Вокруг Чехова. Глава X
Входимость: 2. Размер: 72кб.
Часть текста: спектакль "Ревизора". - Чествование Л. Н. Трефолева. - Первое представление "Чайки" в Петербурге. - Пожертвование библиотеки Антоном Павловичем Таганрогу. - Архитектор-художник Шехтель. - Участие Чехова в народной переписи. - Мелиховские впечатления в творчестве Антона Павловича. - Проект организации Народного дома. - Припадок в "Эрмитаже". - Чехов в Ницце и Париже. - Смерть отца. - Антон Павлович в Ялте. - Постройка дачи. - Избрание Антона Павловича в почетные академики. - Приезд в Крым Художественного театра. - Женитьба Антона Павловича. - Смерть и похороны. В есной 1891 года стали появляться в обществе и в печати опасения, что из-за неурожайного предшествовавшего года все хлебные запасы страны истощились и что новый сельскохозяйственный год ничего хорошего впереди не обещает; попросту - урожая не будет. Опасения эти скоро подтвердились. После сплошной засухи в течение весны и лета надвинулись тяжелые осень и зима, и многие местности были объявлены голо дающими, или, как тогда говорилось для успокоения общественного мнения, "пострадавшими от неурожая". В столицах этот голод вовсе не чувствовался, в городах французская булка по-прежнему стоила пять копеек и ни в чем недостатка не ощущалось. Голод был "где-то там". Когда, по инициативе пастора петербургской голландской церкви Гиллота, стал присылаться хлеб из-за границы для раздачи голодавшим, то привезших его людей чествовали шампанским, возили по ресторанам, говорили речи и обкармливали до отвала. Рядом со слабой правительственной помощью населению и как бы в пику ей возникла широкая деятельность отдельных обществ и частных лиц. Не мог оставаться равнодушным к этому движению и Антон Павлович: он стал собирать пожертвования и принимать участие в разных...
2. Сахарова Е. М.: Примечания (Чехов в переписке с переводчиками)
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Часть текста: творчества писателя. Судя по письму Чехова А. С. Суворину от 19 января 1895 г., последний находил, что по количеству переводов Чехов обогнал Толстого. “Мелкие рассказы, — отвечал Чехов Суворину, — потому что они мелкие, переводятся, забываются и опять переводятся, и поэтому меня переводят во Франции гораздо чаще, чем Толстого” (VI, 14). О появлении первых переводов Чехова во Франции см. статью Софи Лаффит “Чехов во Франции” ( ЛН . Т. 68. С. 705—746). Материалы чеховского архива свидетельствуют, что внимание к Чехову переводчиков на французский язык возникло еще в конце 80-х гг. С предложениями о переводах к писателю иногда обращались не только мало известные, но и недостаточно компетентные люди. Судьба этих обращений чаще всего нам не известна. В. К. Миткевич Первое известное письмо, полученное Чеховым от переводчика его произведений на французский язык, представляет особый интерес в связи с тем, что в этом редком случае известно и ответное письмо Чехова. Ж. Легра Жюль Легра (Jules...
3. Имена и названия (Записные книжки. Дневники). Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: затем субинспектор Московского университета, владелец дома на Садово-Кудринской, где с 1886 по 1890 г. жили Чеховы (ныне Дом-музей А. П. Чехова) — 113, 186, 337, 339, 413 Корнеева Ольга Алексеевна, сестра Я. А. Корнеева — 113 Корнилов Александр Александрович, врач Бахрушинской больницы, владелец водолечебницы в Москве — 114 Коробов Николай Иванович (1860—1919), врач, товарищ Чехова по Московскому университету, корреспондент Чехова — 106, 110, 141, 187, 324, 334, 345, 376, 395, 415, 416 Коробчевский Николай Платонович — см. Карабчевский Н. П. Коровин Константин Алексеевич (1861—1939), художник, был знаком с Чеховым с начала 80-х гг., автор воспоминаний — 187, 240, 375, 417 Коровина Елизавета Васильевна, московская домовладелица — 128, 186 Короленко Владимир Галактионович (1853—1921) — 149, 186, 221, 236, 256, 257, 301, 330, 341, 342, 353, 376, 383, 392, 413, 462, 463 Коротнев Алексей Алексеевич (1854—1915), зоолог, с 1887 г. профессор Киевского университета, путешествовал вместе с Чеховым и М. М. Ковалевским по Италии в 1901 г. — 142, 187, 368, 377, 416 Корш Нина Федоровна (1876 — ?), дочь Ф. А. Корша, педагог и переводчица, познакомилась с Чеховым в 1887 г., корреспондентка Чехова — 134, 139, 186, 367, 368, 373, 415 Корш Федор Адамович (1852—1923), драматург и переводчик, в 1882 г. организовал частный театр, который просуществовал до 1917 г., знакомый и корреспондент Чехова — 106, 321, 367 Костецкий Иосиф Андреевич, врач Винницкой окружной лечебницы, с 1889 г. — ялтинский врач (по нервным и душевным болезням), владелец водолечебницы — 147, 385 «К психопатологии самозванцев» — 147, 385 Котляревский Нестор Александрович...
4. Имена и названия из писем Чехова (К-Л)
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Часть текста: и директор приюта Казачков - Казачков Иван Викторович, классный наставник 1-й московской прогимназии Кайгородов - Кайгородов Дмитрий Никифорович (1846-1924), фенолог, профессор Лесного института в Петербурге, автор научно-популярных книг и фенологических заметок Как помогать скотине в несчастных случаях и при внезапных заболеваниях - Как помогать скотине в несчастных случаях и при внезапных заболеваниях. Пер. с нем. М., 1901 Кактус - Кактус - см. Мартьянов П. К. Калаеро - Калаеро, житель Таганрога; шутливая подпись Чехова Календарь - Календарь - см. Русский календарь А. Суворина. Календарь для врачей всех ведомств - Календарь для врачей всех ведомств. 1887. XX год издания. Календарь для врачей всех ведомств {2} - Календарь для врачей всех ведомств на 1898 год Калиостро - Калиостро Александр Джузеппе Бальзамо (1743-1795), международный авантюрист, сын итальянского купца, выдававший себя за графа, алхимика, чародея Каллаш - Каллаш Владимир Владимирович (1866-1918), историк литературы и педагог; в 1900-е годы - секретарь Общества любителей российской словесности. Публикуемое письмо Чехова к Каллашу единственное....
5. Легра Ж. - Чехову А. П., 19/31 декабря 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: deutsch schreiben würde. Mir ist es zwar gleichgültig; aber ich muß gestehen, daß es mir etwas komisch vorkommt, mit einem russischen Schriftsteller, auf deutsch zu korrespondieren. Seit meiner Rückkehr war ich nicht ganz gesund. Das Klima von Baurdeaux ist feucht und ungesund, besonders für einen, der viel arbeitet und wenig ausgeht. Ich befinde mich viel besser in Paris als am Ufer der Garonne, muß aber mit meiner vorläufigen Stellung vorlieb nehmen. Ich schreibe jetzt an einem Buch, in welchem ich meine russischen Eindrücke und Empfindungen ohne Rückhalt und Schminke ausdrücken will; wir wollen sehen, was daraus wird 1 . Nur Schade, daß ich dieses Buch mit Ruhe und Sorgfalt nicht schreiben kann, denn es wäre der Mühe wert. Trotzdem, werden meine Landsleute hoffentlich darin manchen Winck finden können, der sie auf das heutige Russland und dessen Leben auf dem Lande und in Moskau aufmerksam machen wird. Ich liebe das russische Leben, dieses breite und unbefangene Leben: ich liebe aber nicht alles in...
6. Шмитт П. О. - Чехову А. П., 14 ноября 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: me réserverai de vous demander pour plus tard votre approbation plus complète. S’il me réussit, comme je l’espère, ne pouvant songer pour l’instant a en faire une spéculation. Aussi, en sollicitant votre autorisation, et comme en définitive c’est d’une création de votre talent qu’il s’agit, je serais bien aise, Monsieur, pour me mettre a l’abri d’une inconséquence de ma part, que vous me disiez si vous consentez a ce que je mette, par exemple, en tête du sujet: Traduction du russe, tirée des contes de Tchèkhov Рассказы Антона Чехова ou bien que je ne vous nomme point? Et aussi je dois ou non signer comme traducteur — quoique je ne tienne pas à cela. Je vous demanderai la permission de vous faire parvenir la chose publiée et selon que vous jugerez que je ne suis pas par trop “traditore” je vous demanderai la priorité de l’avenir. Agréez Monsieur, l’expression de mes sentiments les plus distingués. P. Schmitt . г. Могилев-Подольский. Павлу Осиповичу Шмитт N’ayant pas autrement votre adresse, je vous prie de m’excuser si j’emploie l’intermédiaire de votre éditeur Souvorine. Перевод: Могилев Подольский, 14 ноября 1890 г. Милостивый государь, Удовольствие, которое доставило мне чтение Ваших “Рассказов”, пристрастило меня не только к чтению всех Ваших книг, но и к их переводу на французский язык, в первую очередь, к переводу некоторых Ваших рассказов. Прошу Вашего...
7. Сопроводительные надписи Чехова
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Антон Чехов. 2. На листе переплетчика и на титульном листе книги: "Об основных истинах христианской веры. Апологетические публичные чтения, читанные в 1871 году протоиереем Н. Сергиевским". М., 1872. 1879-1884 гг. Москва. Студента Императорского Московского Университета Антона Чехова. Антон Чехов. 3. На листе переплетчика в книге: "Описательная и топографическая анатомия человека. Атлас" д-ра Гетмана. Вып. IV. M., 1882. 1882-1884 гг. Москва. 1879-80. Студента Императорского Московского Университета Антона Чехова. 4. На книге: "Жены артистов". Середина 1882 г. Москва. Антон Чехов. Издание автора. Москва. 188- г. 5. а) На книге: "Альманах "Будильника" на 1882 год". M., 1882. б) На книге: "Записки об уженье рыбы". С. Аксакова. (Изд. 3-е.) М., В университетской типографии. 1856. в) На титульном листе книги: С. Д. Дрожжин. Стихотворения. (1866-1888). С записками автора о своей жизни и поэзии. СПб., 1894. г) На обложке книги: "Невинные речи А. Чехонте (А. П. Чехова)". Издание журнала "Сверчок". М., 1887, Типография бр. Вернер. д) На титульном листе книги: "Стихотворения А. Н. Плещеева (1846-1886)". С портретом автора. Издание В. M. M., 1887. 1882-1887 гг. Антон Чехов. 6. На обороте форзаца в книге: А. Нивин (А. В. Жиркевич)....
8. Громов М.П.: Тропа к Чехову (ознакомительный фрагмент). Спутники А. П. Чехова (буква Л)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: Вукол Михайлович (1852–1912) Литератор и журналист, издатель журнала «Русская мысль», в котором в течение десяти лет, начиная с «Палаты № 6» (1892), печатались почти все значительнейшие рассказы, повести, пьесы Чехова: «Рассказ неизвестного человека», «Бабье царство», «Три года», «Убийство», «Дом с мезонином», «Мужики», «Остров Сахалин», «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви», «Случай из практики», «Дама с собачкой», «Чайка», «Три сестры». Под руководством Лаврова «Русская мысль» стала ведущим общественно-литературным журналом, вокруг которого сплотились известнейшие писатели и ученье тех лет; он умело и с большим тактом поддерживал с Чеховым деловые и дружеские отношения и оставил о нем теплые воспоминания (Лавров В. М. У безвременной могилы//Русские ведомости. 1904. 22 июля). Лазарев (псевдоним А. Грузинский) Александр Семенович...
9. Гришунин А.Л. Вступительная статья к ПССП-1977. Т. 9. (Рассказы. Повести. 1894—1897)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: (1891—1896) есть заметки к «Дому с мезонином» и «Моей жизни», в Записной книжке III (1897—1904) — к рассказу «В родном углу» и повести «Мужики». Среди записей, сделанных Чеховым на отдельных листах, некоторые относятся к рассказу «Белолобый», а также к повестям «Три года» и «Мужики» ( ЦГАЛИ ). Несколько заметок к раннему замыслу повести «Три года» сделано на обороте письма В. И. Бибикова к Чехову 1 февраля 1891 г. ( ГБЛ ). Полностью все эти записи помещаются в томе XVII Сочинений. 2) Беловая рукопись рассказа «Ариадна» с авторской правкой, 1895 г. ( ЦГАЛИ ). 3) Черновая рукопись продолжения повести «Мужики» — X и XI главы ( ЦГАЛИ ). 4) Правка Чехова на печатном оттиске VI—XI глав повести «Моя жизнь» из «Ежемесячных литературных приложений к „Ниве“», 1896, № 11 ( ЦГАЛИ ). Кроме того, сохранились вырезки из газеты «Русские ведомости» с пометами Чехова — на тексте рассказов «Печенег» ( ГБЛ ) и «На подводе» ( ЦГАЛИ ). В ЦГИАЛ , в делах Главного управления цензуры, обнаружена 193-я страница журнала «Русская мысль» (1897, № 4), вырезанная по требованию цензуры из уже готовой к выходу в свет книжки с повестью «Мужики» и замененная другой (см. стр. 283 наст. тома). 2 Большинство произведении, вошедших в девятый том, создавалось в Мелихове («Три года», «Супруга», «Белолобый», «Ариадна», «Убийство», «Анна на...
10. Ашкинази М. О.: Антон Павлович Чехов
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: 1892 г. сотрудниками этой газеты (РГАЛИ). Его псевдонимы: 1) Русский; 2) Delines, Michel; 3) Reader, Michel. Возможно, из писем Меньшикова Ашкинази знал о его добрых отношениях с Чеховым и был знаком с его статьей о рассказе "Мужики", так как в очерке Ашкинази заметно ее влияние, да и большая часть его посвящена этому произведению. До сего времени были известны три публикации о творчестве Чехова во Франции за 1890-е--1900-й гг. Коротко остановимся на них. Первые сведения о Чехове во французской печати появились в 1892 г. Автором публикации был князь Урусов Александр Иванович, судебный деятель и литератор. Он познакомился с Чеховым в 1890 г., после возвращения писателя из поездки на остров Сахалин, и помогал ему в отсылке книг для сахалинских школ. В его заметке речь идет о повести "Дуэль", увидевшей свет на страницах "Нового времени": Ourousof, А. Notule sur L'actualité russe // La Plume-Littéraire, Artistique, politique et Sociale. P., 1892. No 67 (1 Febrier). P. 79 (correspondance franèaise et étrangère). Оттиск из журнала с дарственной...