Записная книжка I. Примечания.

Часть: 1 2 3 4 5
Примечания

Примечания

    I ЗАПИСНАЯ КНИЖКА (1891—1904)

  1. Оборот форзаца. Записи сделаны в разное время.

  2. 1. Аркадакская Мария Васильевна — фельдшерица, служившая в больницах Серпуховского уезда. Из ее писем к Чехову (ГБЛ) видно, что летом 1893 г. она работала вместе с ним в Мелиховском участке по борьбе с холерой. Это, вероятно, то самое "лицо фельдшерского персонала", которое в апреле 1893 г. было предоставлено в помощь Чехову решением Серпуховской уездной Санитарно-исполнительной комиссии по борьбе с холерой ("Обзор Серпуховской земской санитарно-врачебной организации за 1892—1893 гг." М., 1893, стр. 56).

    Первое письмо Аркадакской написано 10 апреля 1893 г. в ожидании открытия "пункта", которое было намечено на 1 мая; она предупреждала Чехова: "...а я ждать не могу до 1 мая — жить негде, — а потому прошу Вас приискать себе фельдшерицу, а я получила место в Вязьме, куда и отправляюсь завтра в воскресенье". 29 апреля 1893 г. В. А. Павловская, служившая врачом в Серпуховском уезде, подтверждала, что имевшаяся для Чехова "кандидатка" в фельдшерицы — Аркадакская — уехала в Смоленскую губернию (ГБЛ). Аркадакская все же вернулась в Мелихово и служила в Мелиховском пункте, но недолго. 3 августа 1893 г. Павловская писала Чехову, что Мария Васильевна заболела и ее нужно поместить в психиатрическую больницу.

    Дом А. С. Вишнякова на Знаменке (ныне — ул. Фрунзе) — этот московский адрес Аркадакской, возможно, Чехов записал в связи с запросом председателя Серпуховской уездной земской управы Н. Хмелева от 23 июня 1893 г.: "...где имела постоянное место жительства фельдшерица Мария Васильевна Аркадакская до поступления в Мелиховский пункт?" (ГБЛ).

  3. 2. Один из подписных листов для сбора средств на сооружение памятника Петру I в Таганроге (их послал Чехову П. Ф. Иорданов — см. Письма, т. V, стр. 341 и 582). Сергеенко Петр Алексеевич — писатель, уроженец Таганрога. См. также примечания к I, 85, 3 и II, 20, 1.

  4. 3. Эберле Варвара Аполлоновна — певица, подруга Л. С. Мизиновой. Бывала у Чеховых в Москве и Мелихове (см. Письма М. Чеховой, стр. 32—33). В письмах к Мизиновой Чехова часто справлялся о ней. "Бываете ли Вы у Вашей подруги, пожирательницы молодых художников?", — писал он 18 сентября 1897 г. Варсонофьевский пер. — у Рождественки (ныне улицы Жданова). См. примечание к Адресной книжке.

  5. 4. Адрес М. П. Чеховой. Когда Чеховы жили в Мелихове, Мария Павловна, служившая преподавательницей в гимназии Л. Ф. Ржевской, снимала в Москве квартиру. В письмах Чехова этот адрес появляется впервые в 1895 г. (см., например, письмо В. М. Соболевскому от 15 октября 1895 г.). Позднее, узнав из письма сестры от 17 сентября 1897 г., что она по-прежнему живет в доме Кирхгоф — "угол 4 Мещанской и Садовой" (Письма М. Чеховой

  6. 5. В Мелихове Чехов много занимался строительными работами: строил флигель и баню, потом переделывал флигель, строил школы в Талеже, Новоселках и Мелихове. О получении досок для дверей см. в его письме от 29 мая 1896 г. к А. А. Михайлову, учителю Талежской школы, которую Чехов строил на свои средства.

  7. 6. Бавыкино — село близ Мелихова. К Бавыкинской волости относилось около 20 селений, в том числе и Мелихово. Все они входили в участок по борьбе с холерой, который возглавлял Чехов.

  8. 7. Гарин-Виндинг Дмитрий Викторович (наст. фамилия — Виндинг, псевдоним — Д. Гарин) — актер Малого театра и преподаватель искусства грима в Московском театральном училище. Впервые обратился к Чехову с просьбой прочитать его рукопись в январе 1892 г. 13 января 1892 г. Чехов просил отложить встречу до своего возвращения из Нижегородской губ. Примерно тогда же он переписал адрес с визитной карточки, оставленной Гариным-Виндингом (ДМЧ; см. примечание к Адресной книжке). Из сохранившихся писем Гарина-Виндинга к Чехову только на первом — от 23 октября 1895 г. — есть именной штамп с адресом, совпадающим с этой записью Чехова.

  9. Стр. 1. 1. "Cor radix" — установить не удалось. "Via St. Croce" — улица Санта-Кроче. В путеводителях по Флоренции значатся: Piazza St. Croce (площадь) и Borgo St. Croce (улица, находившаяся прежде за стенами города). См., например: Ек. Долгова. Флоренция и ее окрестности. М., 1911, стр. 95—98. Во Флоренции Чехов был с 28 до 30 марта 1891 г.; см. I, 4, 3.

  10. 2. Судя по этой заметке, I записная книжка была начата в Петербурге, куда Чехов выехал из Москвы 7 января 1891 г. В течение трех лет — в 1890, 1891 и 1892 гг. — он останавливался в Петербурге на квартире А. С. Суворина. Этот адрес он давал знакомым (см. письма Ф. О. Шехтелю от 7 января 1891 г., Е. П. Егорову от 20 декабря 1891 г., В. Л. Кигну (Дедлову) от 11 января 1893 г.).

  11. Стр. 2. 1. 17 марта 1891 г. Чехов вместе с А. С. Сувориным выехал из Петербурга за границу. Вернулся в Москву 2 мая 1891 г. О поездке см. в письмах Чехова этого времени (Письма, т. IV) и в воспоминаниях Суворина ("Новое время", 1904, № 10179, 4 июля).

    "Прокурор" — Виноградов Константин Федорович, главный военно-морской прокурор. Чехов пользовался его библиотекой перед поездкой на Сахалин. В январе 1891 г. Виноградов приходил повидаться с Чеховым на квартиру Суворина (см. Письма, т. IV, стр. 157).

  12. 2. Самая ранняя из предварительных заметок к повести "Три года" в записной книжке. Ей предшествуют лишь записи на автографе письма В. И. Бибикова к Чехову от 1 февраля 1891 г. (см. Записи на оборотах других рукописей). На связь с первоначальным замыслом повести указывает имя Иван. Ср. I, 3, 2 (Иван); I, 9, 4 (Ив.); Записи на отдельных листах, л. 11 (Ивашин). В повесть не вошло. О судьбе первоначального замысла "Три года" см. в статье Э. А. Полоцкой "„Три года“. От повести к роману" (сб. "В творческой лаборатории Чехова". М., 1974).

  13. 3. Запись сделана, как и другие, карандашом; строка неровная. "Рано утром переехали границу" — в письме к М. П. Чеховой от 19 марта 1891 г. Речь идет о границе между Россией и Австро-Венгрией (на ст. Волочиск Волынской губ. находилась таможня).

  14. 4. Первая запись, перенесенная в IV записную книжку. Близка по характеру некоторым другим суждениям, записанным для повести "Три года" (см. ниже), и могла быть предназначена для первоначального замысла повести.

  15. 5. В Вену Чехов прибыл 19 марта "в 4 часа пополудни" — см. письмо сестре от 20 марта (1 апреля) 1891 г. Stadt Frankfurt — название отеля, в котором останавливался Чехов. Сестре Чехов тоже писал, что в Вене "снега нет, но все-таки холодно".

    20-го — 20 марта 1891 г.

    Собор св. Стефана — в Вене. Восхищаясь церковной готикой Вены, Чехов писал сестре 20 марта (1 апреля) 1891 г.: "Особенно хороши собор св. Стефана и Votiv-Kirche".

  16. Стр. 3. 7(19) апреля). Возвратившись в Россию, Чехов писал Суворину: "...должен я Вам, если даже считать по-Вашему, не менее 800 рублей" (7 мая 1891 г.).

    "21-го" — 21 марта 1891 г.

  17. 2. В IV, 1, 2 (вместо "Иван" — "X"). К первоначальному замыслу повести "Три года". В повести не использовано.

  18. 3. Запись — в духе общих суждений, имеющих отношение к первоначальному замыслу повести "Три года" (ср. I, 2, 4; I, 6, 3 и др.); в повести — нет. Косвенно мысль об общественной деятельности как потребности души присутствует в рассказе "Жена", над которым Чехов работал осенью 1891 г., и в более поздних произведениях, например, в "Доме с мезонином" (1896).

  19. Стр. 4. 1. Ср. I, 6, 1.

    22 марта 1891 г. "В Венеции мы жили в лучшем отеле, как дожи", — писал Чехов сестре 1 (13) апреля 1891 г., жалуясь на излишние расходы, в которые втягивал его Суворин. В отель "Bauer" к Чехову и Суворину приходил Д. С. Мережковский. По его воспоминаниям, встреча состоялась "в длинном суворинском салоне с зеркалами без рам и с обычными венецианскими люстрами" (см. ниже). Из всех итальянских городов Венеция произвела на Чехова сильнейшее впечатление. В первом письме из Венеции — к брату Ивану Павловичу от 24 марта (5 апреля) 1891 г. — Чехов перечислял места этого города, восхитившие его своей красотой. К концу путешествия он писал: "Из всех мест, в каких я был доселе, самое светлое воспоминание оставила во мне Венеция" (Чеховым, 15 (27) апреля 1891 г.).

    В XV гл. "Рассказа неизвестного человека" действие происходит в Венеции, в отеле "Bauer". В этой главе упоминаются также домик, в котором по преданию жила Дездемона, могила Кановы, дворец дожей с замазанным портретом Марино Фальери (см. следующие записи). Из европейских городов, в которых Чехов был в 1891 г., названы также Вена и Флоренция.

    Собор св. Марка и площадь перед ним, дворец дожей, домик Дездемоны, усыпальницы Кановы и Тициана упоминаются также в письмах к родным (см. Письма, т. IV, стр. 201—205).

    Усыпальницы Кановы и Тициана находятся в церкви Фрари.

    24 марта (5 апреля) 1891 г. Чехов писал брату Ивану Павловичу: "Сегодня воскресенье. На площади Марка будет играть музыка". В этот "нежный мартовский день", как вспоминал Д. С. Мережковский, находившийся тогда вместе с З. Н. Гиппиус в Венеции, он встретил Чехова и Суворина в соборе св. Марка (Чеховский юбилейный сборник, стр. 203—205; здесь сказано, между прочим, что весь этот день они провели вместе: осматривали "стеклянные" фабрики, покупали безделушки, вечером беседовали в номере Суворина). Воспоминания Мережковского на содержание беседы не проливают света ("Чехов <...> в горячие споры не вступал"), но в письме Чехова Ивану Павловичу от 24 марта (5 апреля), очевидно, отразились некоторые из затронутых в этот вечер тем: "Русскому человеку, бедному и приниженному, здесь в мире красоты, богатства и свободы не трудно сойти с ума. Хочется здесь навеки остаться, а когда стоишь в церкви и слушаешь орган, то хочется принять католичество".

    В Венеции Чехов говорил Мережковскому о замысле пьесы из жизни венецианского дожа Марино Фальери (1278—1355), что видно из письма Мережковского от 14 сентября 1891 г.: "Написали драму из венецианской жизни „Марино Фальери“?" (ГБЛ). Тема смерти могла быть затронута и в связи с трагической судьбой Фальери. Старый венецианский дож Марино Фальери, не удовлетворенный слишком легким наказанием знатного патриция Стено, который оскорбил его молодую жену и его самого, организовал заговор против знати. Но по доносу он был схвачен и казнен, и голова его скатилась с "лестницы гигантов" дворца дожей. На одной из внутренних стен дворца дожей среди портретов дожей вместо изображения Фальери и сейчас висит рама, обтянутая черным, с латинской надписью, означающей: "Это место Марино Фальери, обезглавленного за преступление". Сюжет был уже использован в трагедии Байрона "Марино Фальери", в рассказе Гофмана "Дож и догаресса" и в других произведениях.

    В гл. XV "Рассказа неизвестного человека" Марино Фальери упоминается в характерном контексте: "А во дворце дожей меня все манило к тому углу, где замазали черной краской несчастного Марино Фальери. Хорошо быть художником, поэтом, драматургом, думал я..." Может быть, в письме Суворину от 3 марта 1892 г. имеется в виду этот неосуществленный замысел: "...хочется поехать в Венецию и написать ...

    26 марта (7 апреля) 1891 г. письмо к родным Чехов начал так: "Лупит во всю ивановскую дождь. Venetia bella перестала быть bella". В этот день, не имея возможности из-за непогоды выйти из дому, Мережковский послал Чехову записку с предложением ехать вместе в Болонью (ГБЛ).

    Мережковский предлагал в этой записке выехать в Болонью на следующий день в 4 ч. 35 м. вечера: "Мы переночевали бы в Болонье, и затем у нас было бы время от 9 ч. утра до 2 ½ ч. — тогда отправляется поезд во Флоренцию. На несколько часов останавливаться в Болонье неудобно, потому что там есть вещи („Св. Цецилия“ Рафаэля Санцио), на которых грешно не остановиться повнимательнее..."

    Полное название картины Рафаэля: "Святая Цецилия с четырьмя другими святыми" (находится в Академии искусств).

  20. 2. Запись сделана в Болонье или по дороге из Болоньи во Флоренцию, т. е. 27 или 28 марта. О. И. — по сопоставлению с Записями на отдельных листах — Ольга Ивановна, персонаж из первоначального замысла "Три года".

  21. 3. В письме к родным от 28 марта (9 апреля) 1891 г.: "Я в Болонье (Bologna), городе, знаменитом своими аркадами, косыми башнями и картиной Рафаэля „Цецилия“".

  22. Стр. 5. 1. В письме к родным 30 марта (11 апреля): "Холодно. Хандрим".

  23. 2. Из записей к первоначальному замыслу повести "Три года" это первая, имеющая прямое отношение к ее тексту. Ср. в I гл. — о Панаурове (Сочинения, т. IX, стр. 14—15). В отличие от "брата О. И." Панауров "ничего не пил". Ср. в гл. XI: "он любил коробки с картинками".

  24. 3. В IV, 1, 3 (после "сделал" — "как говорят"). Воспоминание Суворина о том, что Чехов собирался писать драму о царе Соломоне, возможно, восходит ко времени их путешествия ("Новое время", 1904, № 10179, 4 июля): последствия "ошибки" Соломона, попросившего мудрости, — ситуация драматическая по своему характеру. В книге Экклесиаста, приписываемой Соломону, и главах 1-й и 2-й говорится о тщетности любых человеческих усилий, в особенности о тщетности человеческого знания. К концу 1880-х годов относится автограф Чехова: монолог Соломона (см. стр. 194 настоящего тома). Мысль монолога близка этим главам Экклесиаста.

  25. 5. В IV, 1, 4. Ср. в письме А. С. Суворину от 5 февраля 1893 г.: "Литературное ханжество самое скверное ханжество".

  26. Стр. 6. 1. 30 марта 1891 р. Чехов приехал в Рим из Флоренции. См. I, 4, 1.

  27. 3. "Три года", гл. X. Ярцев. В повести нет категорического утверждения: "Неравенство поэтому следует считать непреложным законом природы". Пример с "дождем" заменен на пример с "болотами". Запись датируется летом 1891 г. Чехов жил тогда в Богимове и часто беседовал с зоологом В. А. Вагнером, в частности о возможности преодоления наследственных инстинктов воспитанием. Во время этих дебатов, как вспоминал М. П. Чехов, Антон Павлович держался мнения, "что сила духа в человеке всегда может победить в нем недостатки, полученные в наследственность", и "как бы ни было велико вырождение, его всегда можно победить волей и воспитанием" (Вокруг Чехова, стр. 237). Эти споры отразились не только в философии фон Корена в "Дуэли", о чем пишет М. П. Чехов, но и в культуртрегерских взглядах Ярцева в повести "Три года" (мысль о том, что воспитанием можно преодолеть все, даже неравенство среди людей). Пример с ученым Чехов привел в письме Суворину 3 ноября 1888 г.; о возможном источнике этого примера см. в комментариях к повести "Три года" (Сочинения, т. IX, стр. 460).

  28. Стр. 7. 1. Эта запись связана с предыдущей, вошедшей в повесть "Три года" (в ее основе — тоже проблема социального равенства). Возможно, что и она была задумана для гл. X повести.

  29. 2. В письме И. П. Чехову от 3(15) апреля 1891 г.: "Сегодня из Рима уезжаю в Неаполь".

    "7." — 7 апреля. Еще 4(16) апреля Чехов писал из Неаполя родным: "Днем бывает пасмурно".

  30. ...две больших гостиных, люстры, ковры, камины и всякая ненужная чепуха, стоящая нам 40 франков в сутки" — в письме к родным от 1(13) апреля 1891 г.

  31. Стр. 8. 1. "11 апр." — 11 апреля. Из Неаполя Чехов вернулся в Рим. 11(23) апреля из Рима он написал письмо Н. М. Линтваревой. Храм св. Петра поразил Чехова своими огромными размерами. "Но нахожу, что он не лучше венецианского св. Марка и не лучше римской церкви св. Павла", — писал он И. П. Чехову 3(15) апреля 1891 г. "Вчера я опять был в Риме и опять осматривал храм св. Петра. От входной двери до алтаря я сосчитал 250 шагов" (Чеховым, 12(24) апреля 1891 г.).

    "13." — 13 апреля. О поездке в княжество Монако и об игорном доме в Монте-Карло см. в письмах к родным от 12(24), 13(25) и 15(27) апреля 1891 г.

  32. 2. Ср. в гл. V книги "Остров Сахалин", в описании общих камер Александровской ссыльнокаторжной тюрьмы (Сочинения, т. XIV, стр. 94).

  33. 3. В Ницце Чехов был с 12 по 18 апреля 1891 г. В Париж прибыл в 8 часов утра 19 апреля (см. письма к родным за апрель 1891 г.).

  34. 4. Рассказ "Соседи". В тексте — не лес, а роща. Петр Михайлыч и Власич поют студенческую песню: "Наша жизнь коротка//Все уносит с собой" (упом. также в рассказе "Супруга").

  35. 5. "21 апр." — 21 апреля. "Сегодня Пасха <...> Это первая Пасха, которую провожу я не дома" (Чеховым, 21 апреля (3 мая) 1891 г.). О заутрене в посольской церкви см. в письме к М. Е. Чехову от 21 апреля (3 мая) 1891 г.

    "22." — 22 апреля. Музей Гревена — галерея восковых фигур в Париже. Основана художником Альфредом Гревеном.

  36. 6. "Остров Сахалин", гл. XXII: "К общим причинам побегов следует отнести также пожизненность наказания" (Сочинения, т. XIV, стр. 345).

  37. Стр. 9. 1. "Три года", гл. VII. О Рассудиной: "и прежде чем поцеловаться с ней, нужно было тушить все свечи". В повести Рассудина "замужем за педагогом, но давно уже не жила с мужем". Ивашин — одно из имен героя первоначального замысла. Ср.: I, 9, 4 и Записи на отдельных листах. "Инсипидка" — нелепая женщина. (от фр. insipide).

  38. 2. Отель в Париже. Дом сохранился доныне, но отеля в нем теперь нет. Улица находится между Вандомской площадью и площадью Оперы.

  39. 3. Ср. в повести "Три года", гл. XVI: "от скатерти пахло мылом"; в рассказе "Жена", гл. VII: "сильно пахло скатертями"; в "Вишневом саде", д. II: "скатерти пахнут мылом" (реплика Раневской).

  40. 4. В IV, 1, 5 с заменой Ив. на N. К первоначальному замыслу повести "Три года". В повести — иначе: "философствует" о любви кружок холостых друзей Лаптева и он с ними — до того, как он влюбился в Юлию (см. гл. I и XIV). Ср. I, 39, 7.

  41. 5. К первоначальному замыслу повести "Три года". Очевидно, имя Алеша здесь принадлежит не главному герою; к переживаниям Лаптева ближе заметки, относящиеся к Ив. (Ивашину). Но это имя перешло к Лаптеву.

  42. Стр. 10. 1. Филиппов Сергей Никитич — литератор, автор путеводителей, сотрудничал в "Русских ведомостях". Бывал в доме у Чехова на Садовой-Кудринской (см.: А. С. . А. П. Чехов. — Чехов в воспоминаниях, стр. 171). Весной 1891 г. Филиппов извещал Чехова, находившегося в Алексине, что получил для него из Крыма 10 бутылок вина. "Пожалуйста, не замедлите прислать за посылкой, лучше если пораньше утром, так часов до 9-ти", — писал он в письме б. д. Адрес в этом письме: "Большая Лубянка, д. Мосолова, мебл. комн." (ГБЛ). Получив это письмо 8 мая 1891 г., Чехов написал из Богимова А. А. Долженко, жившему в это время в его квартире на Малой Дмитровке, чтобы он послал по названному адресу кого-нибудь за вином (см. Письма, т. IV, стр. 225).

  43. 2. "По делам службы". Первая запись к рассказу. Реплика следователя. В рассказе Чехов возвращается к первоначальной композиции фразы: "прежде" — "теперь", но иначе: "Прежний так называемый порядочный человек стрелялся оттого, что казенные деньги растратил, а теперешний — жизнь надоела, тоска..."

  44. 3. Ср. в письме В. А. Гиляровского Чехову от 21 июля 1892 г. из Донской области: "Третьего дня в степи мы наткнулись на только что умершего от холеры косаря. Как косил, так и умер. Тут же его и закопали в степи. Можешь себе представить такие картинки" (ГБЛ; "Филологические этюды". Серия Русская литература, вып. I. Ростов н/Д, 1972, стр. 132). Глагол "чкнулся" в другом контексте употреблен в рассказе "Жена". См. Сочинения, т. VII, стр. 465.

  45. 4. Имение Виктора Фомича Раковского, председателя харьковской судебной палаты, называлось Спешиловка. А. С. Суворин, побывав у Чехова в Богимове летом 1891 г., хотел приобрести Спешиловку. По его просьбе Чехов навел справки и 4 июня 1891 г. писал ему об условиях, которые предлагал Раковский. Покупка не состоялась.

    Одна из версий о реалиях "Дома с мезонином" относится к Спешиловке (см. воспоминания В. К. Китаевского в кн.: Д. И. Малинин. А. П. Чехов в Богимове б. Тарусского уезда. Калуга, 1931, стр. 26—27).

  46. 5. "Страх". Развернуто в словах Дмитрия Петровича (Сочинения, т. VIII, стр. 130). О развитии этого мотива в творчестве Чехова, начиная с юношеской пьесы "Безотцовщина", см.: З. Паперный. Записные книжки Чехова. М., 1976, стр. 361—364.

  47. 6. В IV, 1, 7.

  48. Стр. 11. 1. Первая запись, связанная с деятельностью Чехова по организации помощи голодающим в 1891 г. (см. примечание к I, 13—17). В гимназии Л. Ф. Ржевской в Москве служила учительницей М. П. Чехова. Через ее посредничество Чехов и собрал эту сумму с пансионерок Ржевской. 25 октября 1891 г. Чехов писал Суворину: "В редакцию „Нового времени“ от учениц пансиона Ржевской в пользу голодающих поступило 5 р. 85 к. Это велите напечатать, а деньги я отдал Алексею Алексеевичу".

  49. 2. "Три года", гл. V. Слова Початкина. В повести: "Природа сверх обыкновенного действия..."

  50. 3. "Три года", гл. X. В словах Лаптева во время спора о социальном неравенстве: "Как-то у одного известного музыканта я просил места для бедняка-скрипача...

  51. 5. "Архиерей". В I, 90, 8 ("называется"). В рассказе вместо дьяконского сына — учитель, из семинаристов. Сюжетная запись к рассказу появилась позже, после ряда других частных деталей, одновременно с заметками к повести "В овраге" и пьесе "Три сестры" — немногим меньше, чем через 10 лет (см. I, 106, 2). 16 марта 1901 г. Чехов писал О. Л. Книппер, что сюжет "Архиерея" сидит у него "в голове уже лет пятнадцать".

  52. 6. В I, 90, 9 (с изменениями). Первая запись, относящаяся к жизни Чехова в Мелихове (переехал 4 марта 1892 г. — см. Дневник П. Е. Чехова, ЦГАЛИ; Чехов и его среда, стр. 435). Кардинский — не установлено. Князь — Шаховской Сергей Иванович, член Серпуховской уездной земской управы, сосед Чехова по Серпуховскому уезду. Вареников Иван Аркадьевич — помещик, сосед Чехова по Мелихову; о нем. см. Письма М. Чеховой, стр. 53.

  53. Стр. 12. 1. "Три года", гл. V. В размышлениях Лаптева о приказчиках: "ему льстят потому, что боятся его".

  54. 2. В I, 89, 7. Ср. I, 81, 13.

  55. 3. В I, 89, 6. По смыслу соотносится с главами V и XVI повести "Три года", в которых говорится о бедной обстановке в комнатах приказчиков и о скупости старика Лаптева.

  56. 4. "Три года". К главам X и VI. В гл. X Федор Лаптев приходит с визитом к брату и советует ему баллотироваться в гласные, но тот понимает, что этого "хочется самому Федору". В гл. VI (РМ, 1895, № 1, стр. 35 — см. Сочинения, т. IX, стр. 370) упоминается университетский значок на пиджаке Федора Лаптева.

  57. 5. "Три года". К главам IV и VI. Лаптев думает о том, как его отец и брат, люди тяжелые, отнесутся к его женитьбе и к Юлии (гл. IV). Но его опасения не оправдываются (гл. VI).

  58. 6. "Три года". К Федору Лаптеву (не использовано).

  59. 7. "Три года", гл. X. Изменено: "Он ревновал ее к знакомым студентам, к актерам, певцам..." и т. д.

  60. 8. "Три года", главы I и IV. Имя младшей дочери Панаурова в повести: Лида (вместо: Зоя). О том, что Панауров любит своих детей, в повести не сказано; с "законными" детьми он ласков только внешне.

  61. 9. "Три года". К Федору Лаптеву. Не использовано. В повести Федор Лаптев избегает многолюдных собраний (гл. X).

  62. 10. "Три года". К главам IX (о Федоре Лаптеве) и XV (о старике Лаптеве).

  63. Заметки в связи с голодом 1891—1892 гг. В октябре 1891 г. Чехов намеревался поехать в Нижегородскую губ., чтобы познакомиться с создавшимся положением и потом выступить в печати. Из-за болезни он был вынужден отложить поездку и с октября до середины января следил за организацией помощи голодающим по письмам Е. П. Егорова. Евграф Петрович Егоров, старый знакомый Чехова по Воскресенску, был теперь земским начальником 5-го участка Нижегородского уезда. О нем Чехов писал: "В одном из самых глухих уголков Нижегородской губернии, где нет ни помещиков, ни даже докторов, один мой хороший приятель, в высшей степени порядочный и живой человек, организовал голодное дело" (Ф. О. Шехтелю, 14 декабря 1891 г.; ср. А. И. Смагину, 11 декабря, и Н. М. Линтваревой, 14 декабря 1891 г.).

    Мысль написать в газету о голоде появилась у Чехова после письма Егорова от 3 декабря 1891 г., в котором тот излагал свой проект скупки лошадей как основную меру помощи голодающим. Так как по решению министерства внутренних дел организация помощи голодающим была предоставлена только официальным органам, частная инициатива, как писал Чехов Егорову 11 декабря 1891 г., "была подрезана в самом начале". Средства для скупки лошадей и других нужд голодающей Нижегородской губернии Чехов стал собирать среди своих знакомых. "На богатых людей рассчитывать нельзя, — говорилось в этом письме. — Поздно. Каждый богач уже отвалил те тысячи, которые ему суждено было отвалить. Вся сила теперь в среднем человеке, жертвующем полтинники и рубли". Сначала Чехов уговаривал самого Егорова написать корреспонденцию в газету и готов был дать под ней и свою подпись. Когда Егоров отказался наотрез, посчитав неудобным для себя выступить в печати с просьбой о помощи, Чехов решил сам писать в газету — и уже не на "скорую руку", а более обстоятельно, с приведением фактов в т. д. С 14 по 21 января 1892 г. Чехов был в Нижегородской губернии. Вернувшись в Москву 22 января, он в тот же день сообщал Суворину: "...я о голоде буду писать завтра или послезавтра". Но к этому времени практическая цель корреспонденции — призыв к публике о материальной помощи Нижегородской губернии — в какой-то мере потеряла остроту. Сам Чехов уже частично собрал средства и передал их Егорову (см. его письма Егорову за декабрь 1891 — январь 1892 г.). Надежд на новые большие взносы не было. "...частная <...> благотворительность равна почти нулю", — писал с горечью Чехов Суворину 22 января 1892 г. в том самом письме, в котором обещал писать о голоде "завтра или послезавтра".

    Поездка в Воронежскую губернию в феврале 1892 г. дала новые впечатления, поэтому Чехов не оставил мысли о корреспонденции (и предполагал в ней объединить свои наблюдения над обеими губерниями). 6 февраля 1892 г. он писал из Воронежа Егорову: "Мое письмо о Нижегородской и Воронежской губерниях будет напечатано в „Русских ведомостях“". "Письмо", однако, написано не было. Сохранились лишь заметки к нему на стр. 13—17 записной книжки, с множеством точных данных (названия деревень, фамилии, цифры, конкретные факты).

    Нужно иметь также в виду, что в это время Чехов был занят книгой "Остров Сахалин". Строгость и сдержанность тона, которая характерна для этого труда, была бы неуместна в открытом письме в редакцию, и Чехов чувствовал себя в этом необычном для него жанре неуверенно. "Принимался я писать двадцать раз, но выходило так фальшиво, что я всякий раз бросал", — признавался он Егорову (29 марта 1892 г.).

    Возможно, что некоторое "расхолаживающее" действие на судьбу чеховской корреспонденции оказало появление очерков В. Г. Короленко о голоде в Нижегородской губернии (печатались в "Русских ведомостях" весной 1892 г.; позднее собраны вместе с другими статьями в книгу "В голодный год", 1893) — см. Письма, т. IV, стр. 550.

  64. Стр. 13. 1. "Юг.-вост. часть"... — 5-й участок, в котором Егоров был земским начальником, находился в юго-восточной части Нижегородского уезда. О положении крестьян в своем участке Егоров писал Чехову 3 декабря 1891 г.: "Мой участок пострадал от неурожая более, чем другие местности, так как, при полном неурожае хлеба, урожай яровых был ниже среднего, — многие селения только возвратили семена и то плохого качества; прибавьте к этому земледельческий характер населения, при отсутствии местных и посторонних заработков" (ГБЛ). 20 тыс. человек — это число совпадает с названным в письме Чехова к Суворину 22 января 1892 г. (см. выше).

    "Озимь не уродилась"... — В материалах Государственного архива Горьковской области в фонде "Нижегородская губернская чертежная Межевого архива" хранятся планы земельных участков Палицкой волости, владений вдовы гвардии капитана Дмитрия Нарышкина — Женни Петровны Нарышкиной. Сведений о пребывании Чехова в Нижегородской губернии в госархиве Горьковской области нет. О деятельности Егорова в качестве земского начальника 5-го участка Нижегородского уезда сообщается: "по поручению губернской административной власти собирались пожертвования в помощь голодающим, осуществлялась административно-судебная власть над крестьянским населением" (Государственный архив Горьковской области, ф. 829, ед. 2). По иску помещицы Нарышкиной Егоров в качестве земского начальника выступил на защиту интересов крестьян, требуя рассрочки на 3—4 года.

  65. Стр. 14. Похлебка из лебеды была частым явлением во время голода 1891—1892 гг. В связи с этим Чехов опубликовал в "Новом времени" заметку: "Вопрос" (1891, № 5610, 11 октября, без подписи). См. том XVI Сочинений.

    "Вопрос" был обращен к ученым: известны ли им питательные свойства лебеды? Через два дня в "Новом времени" (№ 5612, 13 октября) был помещен ответ, в котором признавалась питательность лебеды, так как в ней есть и крахмал и белок. Чехов, однако, остался неудовлетворенным этим ответом (см. Письма, т. IV, стр. 284 и 506—507).

  66. Стр. 15. Снабжением голодающих школьников ведало Общество распространения начального образования. По официальным сведениям, в Нижегородской губернии пожертвования на питание учеников начали поступать с 15 октября 1891 г. Всего было снабжено продовольствием 199 училищ с 8909 учащимися, из них по Нижегородскому уезду получали продовольствие 35 училищ — 1211 учащихся ("Краткий исторический очерк деятельности Общества распространения начального образования в Нижегородской губернии 1872—1895". Составил Н. Иорданский. Казань, 1896, стр. 29). "Заведовали продовольствием учителя, учительницы, священники, попечители школ и очень редко частные лица" (там же).

    Морозова увлечена деятельностью Комитета грамотности, который устраивает столовые для школьников и отдает свои средства туда: "...В. А. пообещала мне содействие Комитета в случае, если Вы пожелаете устроить столовые для школьников и пришлете подробные сведения". В этот же день Чехов под впечатлением статьи Льва Толстого об организации столовых ("О средствах помощи населению, пострадавшему от неурожая" в сб. "Помощь голодающим". М., 1892) писал Суворину: "...вся статья состоит из советов и практических указаний, до такой степени дельных, простых и разумных, что, по выражению редактора „Рус<ских> вед<омостей>“ Соболевского, статья эта должна быть напечатана не в „Сборнике“, а в „Правительственном вестнике“". Егоров ответил Чехову 19 декабря: "Столовая для школьников может открыться с декабря; средства пока я имею; если бы можно было их увеличить значительно, то можно бы попробовать расширить их (столовые) до народных столовых, это было бы святое дело. Как организовать, сообщу при свидании с Вами; план у меня готов". В письме 1 января 1892 г.: "По поводу В. А. Морозовой я Вам писал, что с декабря месяца во всем моем участке открыты столовые, вероятно, будут и в будущем" (ГБЛ).

  67. Стр. 16. "Столовых нет"... — Имеются в виду даровые столовые — те "народные столовые", о которых писал Егоров в письме к Чехову 19 декабря (см. выше). После отъезда Чехова из Нижегородской губернии Егоров занялся устройством столовых для крестьян, о чем сообщал в письмах от 14 февраля, 6 и 19 марта 1892 г.

    "Пьянства нет"... — Вопрос о пьянстве во время голода имел принципиальное значение. В связи с тем, что крестьяне голодающих губерний получали пособие (о нем см.: I, 14 и I, 15), в печати нередко делались скептические замечания по поводу того, как крестьяне расходуют это пособие. Егоров возмущался "вздорной болтовней" о голодающих крестьянах, которую развели многочисленные корреспонденты, часто противореча друг другу: "Один кричит: голода нет, другой: мужик пухнет; мужик пьянствует — мужику не до водки; мужик отказывается от предлагаемых ему работ, а тянет руку к казенному пайку..." и т. д. (письмо Чехову от 3 декабря 1891 г. — ГБЛ). Здесь Егоров мог иметь в виду, в частности, интервью Н. М. Баранова, нижегородского губернатора, помещенное в "маленьком письме" А. С. Суворина ("Новое время", 1891, № 5618, 19 декабря). Баранов говорил, что крестьяне "не идут на работу, крестьяне балуются" и т. д. По поводу этих строк Суворин писал: "обличение лености и пьянства оставим на урожайные годы...", что вызвало одобрение Чехова (см. Письма, т. IV, стр. 286).

    "У кого один душевой надел"... — здесь затронут вопрос о главной беде в крестьянском хозяйстве, вызванной голодом. Крестьяне не имели возможности прокормить не только себя, но и лошадей. Отсюда — проект Егорова: скупить лошадей на деньги, собранные от пожертвований, и прокормить их до весны, с тем, чтобы весной вернуть крестьянам — "с уплатой денег осенью" (письмо Чехову от 3 декабря 1891 г. — ГБЛ). Свой проект Егоров послал в Нижегородскую губернскую продовольственную комиссию. 19 декабря он писал Чехову: "...лошади сильно подорожали: за ноябрь и декабрь месяцы масса лошадей перерезана. Завтра же посылаю на базар в с. Мурашкино Княгининского уезда купить несколько лошадей, чтобы положить начало делу. Приезд Ваш ко мне необходим для успеха дела".

    "Быть без лошади — значит „рушить крестьянство“". — Об этом см. в письме Егорова Чехову от 1 января 1892 г.: "Теперь у меня много крестьян обратились в безлошадные; весной пахать не на чем, следовательно, полная погибель крестьянину".

    После отъезда Чехова из Нижегородской губ. Егоров писал ему о ходе "лошадиного дела". Покупка лошадей стоила ему 127 р. 75 к., корм для них — около 145 р. В марте он начал продавать крестьянам закупленных лошадей, но продажа шла плохо несмотря на то, что цены, назначенные за лошадей Егоровым, были много ниже базарных; "...сделано это мною потому, что покупатели крайне несчастные. Платеж денег отсрочил к декабрю месяцу" (19 марта 1892 г.). Егорову казалось, что неудача произошла оттого, что покупать лошадей начали слишком поздно. Чехов отвечал, ссылаясь на опыт воронежской администрации: "Суть в том, что чем дешевле и раньше Вы покупаете лошадь, тем дороже обходится ее кормежка и, стало быть, она сама. Как ни вертись, ничего не поделаешь" (29 марта 1892 г.).

    Павел Матвеевич Свободин был в числе друзей Чехова, которые немедленно откликнулись на его просьбу о пожертвовании денег для голодающих. "Всякие хлопоты по голодному делу и такие, о которых Вы пишете мне, Antoine, я, разумеется, приемлю с удовольствием и готовностью", — отвечал он 14 декабря 1891 г. на письмо Чехова (письма Чехова Свободину не сохранились) и сообщал, что "для начала дела" посылает рубль (ГБЛ). В этом письме Свободин просил "какую-нибудь полномочную бумажку", где было бы написано, что ему поручен сбор денег в помощь голодающим. В следующих письмах (27 декабря 1891 г. — , вып. 16, стр. 229; 14 января 1892 г., два письма, — ГБЛ) Свободин называл Чехову новые суммы, собранные им. Часть их он передал Чехову в Петербурге, где Чехов был в конце декабря 1891 — первой декаде января 1892 г. По возвращении в Москву Чехов получил из Нижегородской губ. три чистых подписных листа (в письме Егорова от 10 января 1892 г.) и один из них послал Свободину. "Лист для сбора пожертвований получил и сделаю все, что смогу", — писал Свободин во втором письме от 14 января 1892 г. В письмах к Е. П. Егорову от 26 и 29 января 1892 г. Чехов упоминал "подписной лист № 28", по которому часть денег была им передана Егорову в Белой, а часть отослана из Москвы. Сбор денег через П. М. Свободина отражен также в II, 1 и II, 2.

  68. Стр. 17. 1. "Три года", главы X и XV. Развитие мотива, намеченного в I, 12, 4. В повести Федор Лаптев уговаривает Алексея Лаптева заняться административной карьерой, и тот понимает, что этого хочется самому Федору. Ступени административного повышения в РМ, 1895, № 2, стр. 119 (см. Сочинения, т. IX, стр. 380) иные: гласный — член управы — товарищ городского головы — управляющий департаментом или товарищ министра; в издании А. Ф. Маркса две последние должности заменены: "тайный советник и лента через плечо". Из этой записи ясно, что статья "Русская душа", о которой говорится в XV главе, связана с мечтой Федора о повышении по службе.

  69. 2. "Три года", гл. I. Мотива "великого произведения" — нет. Московские разговоры о любви упоминаются дважды: в начале главы, в фразе повествователя ("Он вспоминал длинные московские разговоры..."), и в конце главы, в тексте письма Лаптева Кочевому ("Я вижу, как вы хмуритесь и встаете...").

  70. Стр. 18. 1. Из писем Чехова А. С. Суворину видно, что в 1892 г. он делился с Сувориным планами о какой-то пьесе. Очевидно, это было во время их совместной поездки в Воронеж в феврале 1892 г. "Когда буду писать пьесу, мне понадобится Берне", — писал Чехов 31 марта 1892 г. К замыслу пьесы с использованием цитат из Гейне и Людвига Берне Чехов возвращался и позже (см. письмо Суворину 16 февраля 1894 г.). 4 июня 1892 г. он сообщал еще об одной пьесе — комедии "Портсигар".

    Какая-то из этих пьес, вероятнее всего, первая, могла быть задумана по сибирским впечатлениям. В середине 1893 г. слухи о пьесе просочились в печать. Л. А. Гуревич прислала Чехову в письме (без даты — ГБЛ) вырезку из газеты ("Одесские новости", 1893, № 2648, 16 июня) — информационную заметку со словами: "Известный беллетрист Антон Чехов только что кончил новую комедию, героем которой является один из сосланных в Сибирь петербургских дельцов". Пьесой заинтересовались также П. И. Вейнберг и Суворин, которым Чехов отвечал одинаково: "Пьесы из сибирской жизни я не писал" — и уведомлял об окончании работы над книгой "Остров Сахалин" (см. Письма, т. V, стр. 216 и 217). Возможно, комментируемая запись имеет отношение к этому неосуществленному замыслу (героя должны сослать в Сибирь, но не отправляют туда, потому что он болен; сибирский колорит: "арестантики", переселенцы и т. д.).

  71. 2. "Три года", гл. IX. О Кочевом. Ср. Сочинения, т. IX, стр. 52. Использованная в РМ (1895, № 1, стр. 51 — см. Сочинения, т. IX, стр. 376) деталь: "продавать билеты, афишки" в изд. Маркса отсутствует.

  72. 3. Возможно, что и эта запись относилась к повести "Три года", либо к характеристике душевного состояния Лаптева в период его влюбленности в Юлию (отсюда его сожаление об утрате своего чувства в конце XIV главы), либо к словам Ярцева в защиту любви (спор о любви между Ярцевым и Юлией в гл. XIII).

  73. 4. Запись сделана по воспоминаниям о пребывании в Вене 19—21 марта 1891 г.

  74. 5. Волован — пирог из слоеного теста (франц. — см. I, 22, 5).

  75. Стр. 19. 1. Возможно, к повести "Три года" (гл. V, где говорится о крепком физическом сложении старика Лаптева, или гл. XVI, в связи с описанием закуски, поставленной для старика и Юлии); в повести мотива "прожорливости" нет. Впоследствии этот мотив использован в рассказе "В родном углу" (о дедушке — см. Сочинения, т. IX, стр. 317).

  76. 2. "Три года", гл. IV. В повести конструкция сложно-подчиненного предложения сохранена ("Когда Лаптев и его жена <...> прощались с Ниной Федоровной..."), но смысл главного предложения — иной: вместо переживаний героя — реакция его больной сестры, лицо которой "судорожно покривилось от плача" (РМ, 1895, № 1, стр. 28; в изд. Маркса изменено — см. Сочинения, т. IX, стр. 30 и 368). Тягостные думы Лаптева перенесены на то время, когда он уже едет в купе вместе с женой ("его беспокоили разные мысли", "он думал уныло").

  77. 3. "Три года", гл. X. "...Киш, прозванный вечным студентом".

  78. 4. "Три года", гл. XIII. Юлия, обращаясь к Ярцеву, говорит о муже: "что называется человек-рубаха", на что следует реплика Кочевого: "какая он рубаха <...> Он не рубаха, а старая тряпка из бабьей юбки" (РМ, 1895, № 2, стр. 132 — см. Сочинения, т. IX, стр. 388). Ср. I, 35, 13.

  79. 5. "Три года", к гл. XV. Федор Лаптев пишет статью "Русская душа", но не для народа, а о русском народе — как он его понимает. Ср. I, 29, 2.

  80. 6. "Три года", к гл. VII. Ср. размышления Лаптева о счастье, "которое, точно в наказание или насмешку, вот уже три месяца держит его в мрачном, угнетенном состоянии".

  81. 7. "Три года", к гл. XV. Лаптев дает 100 р. второй жене Панаурова. В журнальном тексте он кроме того обещает помогать и лично Панаурову (РМ, 1895, № 2, стр. 148 — см. Сочинения, т. IX, стр. 392).

  82. 8. "Три года", гл. V. В связи с воспоминаниями Лаптева о детстве ("он знал, что и теперь мальчиков секут...").

  83. 9. "Три года", гл. IX. К словам Лаптева о брате Федоре. В журнальном тексте — "чтобы начать хлопотать" (РМ, 1895, № 1, стр. 51 — см. Сочинения, т. IX, стр. 377; в изд. Маркса — как в записной книжке — Сочинения, т. IX, стр. 52).

  84. 10. "Три года", гл. I. Письмо Лаптева к Кочевому о Юлии: "Люблю я ее также за то, что она училась в Москве, любит нашу Москву и одевается по-московски" (РМ, 1895, № 1, стр. 12; в изд. Маркса изменено — см. Сочинения, т. IX, стр. 16 и 356).

  85. 11. "Три года", главы I и IV. В гл. I Панауров обращается к Лаптеву не после ужина, а за ужином; в этой же главе о красоте Панаурова: "красивый", "на его красивую голову". О "легкой проседи" у любовницы Панаурова — в IV гл.

  86. РМ, 1895, № 1, стр. 10 — см. Сочинения, т. IX, стр. 355).

  87. Стр. 20. 1. Не разобрана полустершаяся карандашная запись — две зачеркнутые строки.

  88. 2. "Три года", гл. IV. Слова Нины Федоровны ("женился на мне из-за денег" — РМ, 1895, № 1, стр. 25; см. Сочинения, т. IX, стр. 365). Вместо "Любите моего брата..." в сцене прощания Нины Федоровны с Юлией — другие слова: "возьмите к себе моих девочек". Нина Федоровна и Юлия в повести не плачут.

  89. 4. "Три года", к гл. IX. Имя младшей сестры изменено: Лида. "...заменявшая ей мать..." — в РМ, 1895, № 1, стр. 49; см. Сочинения, т. IX, стр. 375.

  90. 5. "Три года". "По-французски" — в гл. III, в размышлениях Юлии, жалеющей о том, что она отказалась выйти за Лаптева замуж: "...москвич, кончил в университете, говорит по-французски...".

  91. 6. "Три года", гл. VII. О Рассудиной. В полустершейся фразе, которая оканчивалась словами: "брать у него", возможно, была мысль о том, что Рассудина не хотела брать у Лаптева денег (ср.: "сойдясь с ним, она не допускала даже мысли о подарках..." — РМ, 1895, № 1, стр. 41; в изд. Маркса короче — см. Сочинения, т. IX, стр. 42 и 372).

    "Он должен был бы жениться на ней..." — соотносится с мыслями Лаптева: "...почему он устроил себе семью не с этою женщиной, которая его так любит и была уже на самом деле его женой и подругой?" "Она не любила ресторанов" — см. развитие этой темы в I, 26, 9. Последнюю фразу записи ср. в повести: "Благодаря ей он стал понимать и любить музыку, к которой раньше был почти равнодушен".

  92. 7. "Три года". Намеченные в этой записи, не поддающейся полному прочтению, взаимоотношения Лаптева, Ярцева и Рассудиной могли относиться к гл. VII (где говорится о знакомстве Лаптева с Рассудиной у Ярцева) или XIV, в связи с новым поворотом в их отношениях (Рассудина сходится с Ярцевым).

  93. 8. "Три года", гл. VII. "Я потеряла вас, — проговорила она, — и мне кажется, что я умерла..." (РМ

  94. 9. "Три года", гл. XIV. Ярцев — Лаптеву: "Я рад, что могу дать ей приют и покой..."

  95. 10. "Три года", гл. XIV. Очевидно, продолжение предыдущей записи — о том, почему Ярцев сошелся с Рассудиной ("...ей же кажется, что оттого, что она сошлась со мной, в моей жизни будет больше порядка...").

  96. 11. "Три года".

  97. Стр. 21. 1. "Три года", гл. VII. "...она, выходя со двора, чтоб ехать на концерт, сердито крикнула Косте: „Вы не умеете ходить с дамами под руку!“ — и он, Лаптев, подумал: „Но отчего со мной она не так искренна“" (РМ, 1895, № 1, стр. 44 — см. Сочинения, т. IX, стр. 374).

  98. 2. "Три года", гл. VII. О Рассудиной: "...она стала поводить плечами, как в лихорадке, и дрожать и, наконец, проговорила тихо, глядя на Лаптева с ужасом: „На ком Вы женились? Где у вас были глаза...“"

  99. 3. "Три года". Не использовано. Могло относиться к гл. IX. Зоя — в повести Лида.

  100. 4. "Три года", гл. XV. В журнальном тексте резкость определений к "купеческому роду" еще более усилена: "Какой там именитый род? Драный род! — крикнул Лаптев в сильном гневе и швырнул стул к камину. — Драный, хамский род!" И ниже: "Драный, поганый, подлый род!" (РМ, 1895, № 2, стр. 145; в изд. Маркса несколько смягчено — см. Сочинения, т. IX, стр. 80 и 391).

    Признания Лаптева ("Во мне нет гибкости..." и "я робею перед идиотами...") в журнальном тексте сопровождены сравнением: "Как моллюск, мозгляк какой-то, ни гибкости, ни смелости..." (РМ, 1895, № 2, стр. 145; в изд. Маркса этого сравнения нет — см. Сочинения, т. IX, стр. 80 и 392).

    Стершаяся от времени запись со словами Лаптева: "От вашего именитого купеческого рода...РМ, 1895, № 2, стр. 145 — см. Сочинения, т. IX, стр. 392).

    В повести нет следов записи со словами: "...вместо того, чтобы с презрением отвратиться от этого..." Но она несомненно имеет отношение к самообличению Лаптева в этом споре: "Да, не принадлежи я к вашему именитому роду, будь у меня хоть на грош воли и смелости, я давно бы швырнул от себя эти доходы..." С последней фразой в комментируемом отрывке ("Да, хотя дед уже не был крепостным...") ср.: "Дед наш уже не был крепостным, но мне за достоверное известно, что помещики его драли, драли..." и т. д.

  101. 5. "Три года". Возможно, как предполагает Е. Н. Коншина, эта запись имела отношение к концу гл. VI, где Лаптев рассказывает Юлии о своем страхе перед отцом и о том, как Ярцев убедил его уйти из отцовского дома (см. Из архива Чехова, стр. 128).

  102. 6. "Три года", гл. X. Хотя определения: "тип добродушного никудышника" в повести нет, характер Киша уже намечен в этой записи.

  103. 7. "Три года", гл. XII. Использовано в подробном описании поведения Лаптева в антикварных и эстампных магазинах (РМ, 1895, № 2, стр. 129; в изд. Маркса изменено — см. Сочинения, т. IX, стр. 65 и 385—386).

  104. Стр. 22. 1. "Три года", гл. IV. О Федоре Лаптеве.

  105. 2. "Три года", гл. XIII. В повести — не "все", а только Ярцев и Кочевой (они уходят из Сокольников пешком и только у вокзала нанимают извозчика). Слова Кочевого (РМ, 1895, № 2, стр. 135; в изд. Маркса изменено — см. Сочинения, т. IX, стр. 70 и 388).

  106. 3. "Три года", гл. X. "...начала с того, что написала на каждой книге плохим почерком: „Сия книга принадлежит Алексею Федоровичу Лаптеву“ <...> не могла решить Саше задачу..." (РМ, 1895, № 2, стр. 116—117 — см. Сочинения, т. IX, стр. 378). О гувернантке см. еще I, 24, 7.

  107. 4. "Три года", к гл. X. Развитие образа, намеченного выше (I, 21, 6). Во время "социального спора" в повести Киш произносит, однако, другие слова, но они тоже связаны с проблемой денег. О том, что Киш не справлялся с поручениями, в повести сказано в общей форме, без примеров.

  108. 5. См. примечание к I, 18, 5.

  109. 6. "Три года", к гл. X. Не вошло.

  110. 7. "Три года", гл. VII.

  111. Стр. 23. 1. "Три года", гл. XI. В поезде Панауров "приударяет" за Юлией (этого слова в повести нет), обращаясь к ней с вопросом: "А любовник у вас уже есть?"

  112. 2. "Три года". Не вошло. О Юлии. Очевидно, было задумано к главам IX или X, где описывается жизнь Лаптевых в Москве. Новые знакомые Юлии: Кочевой, Киш, Ярцев (о его внешности в начале гл. X — иначе).

  113. 3. "Три года", гл. I. Дополнение к словам Панаурова, обращенным к Лаптеву (см. I, 19, 11): "Вам будут изменять, потому что нет женщины, которая бы не изменяла"; "и вы будете холодно рассуждать, что без этих измен обойтись нельзя и что в сущности они ничего не значат и никому не приносят вреда" (РМ, № 1, стр. 10; в изд. Маркса изменено — см. Сочинения, т. IX, стр. 15 и 355—356).

  114. 4. "Три года", гл. XI. Панауров — Юлии: "— "Что же вы боитесь, милая <...> Что тут ужасного? Вы просто не привыкли.

    Если женщина протестовала, ужасалась, мучилась, то для него это было признаком, что он произвел впечатление и нравится" (РМ, № 2, стр. 125; в изд. Маркса — короче — см. Сочинения, т. IX, стр. 61 и 383).

  115. 5. "Три года". Не вошло. Возможно, к гл. X. Федор Лаптев ("брат") приходит в гости в дом Алексея Лаптева, у которого живут девочки (они упоминаются в этой главе только в РМ, 1895, № 2, стр. 117). Зоя — в повести Лида.

  116. 6. "Три года", к гл. X. Не вошло. Сравнение с моллюском применено к Лаптеву в гл. XV (см. примечание к I, 21, 4).

  117. 7. "Три года", гл. X. О Юлии. Ее слова перенесены в повесть без изменений. И далее: "Лицо ее задрожало от ненависти..."

  118. 8. По расположению среди заметок и по содержанию может быть отнесено к повести "Три года". Зачеркнуто наряду с использованным материалом. В повести говорит о будущем Ярцев — в гл. X ("Жизнь идет все вперед и вперед......мы живем накануне величайшего торжества..."). Вероятнее связь этой записи с "социальным спором" в гл. X.

  119. Стр. 24. 1."Три года". Не вошло. Хотя в сохранившейся части записи нет соответствия тексту повести, ее смысл связан со спором о социальном неравенстве в гл. X. В частности — позицией Кочевого ("Не ждать нужно, а бороться..." и т. д.).

  120. 2. "Три года", гл. X. О Ярцеве, в связи с его житейским правилом: быть выше инстинктов. "...он верил в то, что русский суровый климат располагает к лежанью на печке и к небрежности в туалете, и потому никогда не позволял себе ложиться днем..." и т. д. (РМ, 1895, № 2, стр. 116 — см. Сочинения, т. IX, стр. 378). Мотив "победить природу" см. также в примечании к I, 36, 4.

  121. 3. "Три года". О Федоре Лаптеве — с точки зрения Алексея ("жмется как-то застенчиво" — гл. V) и Юлии ("очень похожий на мужа, но более подвижный и более застенчивый" — гл. VI).

  122. 4. "Три года", гл. XVII. Лаптев — Саше и Лиде: "...дядя Костя прислал письмо из Америки <...> Он соскучился на выставке..." Всемирная выставка, которая имеется здесь в виду, состоялась в Чикаго с мая по октябрь 1893 г. В повести действие происходит в начале июня 1893 г., когда выставка уже была открыта. Об этой выставке см. также примечание к II, 7, 4.

  123. 5. "Три года". Не вошло. Если неразобранный текст относился действительно к Кочевому, то, возможно, в связи со спором в гл. X (ср. его ответ на рассуждения Ярцева о том, что против богача силу применять бессмысленно: "Так ли? А вы думаете, на уступочки он не пойдет?" (РМ, 1895, № 2, стр. 120 — см. Сочинения, т. IX, стр. 381).

  124. 6. "Три года", гл. IX.

  125. 7. "Три года", гл. X. После характеристики Киша: "По его рекомендации к Лаптевым была приглашена гувернантка Марья Васильевна, очень худая, смуглая девица, которую Киш рекомендовал как особу умную, интеллигентную и отзывчивую" (РМ, 1895, № 2, стр. 116 — см. Сочинения, т. IX, стр. 378). См. пояснение Е. Н. Коншиной к этой записи в кн.: , стр. 128.

  126. 8. "Три года", гл. XVII. Разговор Лаптева с Початкиным. Об источниках странной речи Початкина и других приказчиков см. Сочинения, т. IX, стр. 461.

  127. 9. "Три года". Не вошло. О Рассудиной и Лаптеве. Как и запись I, 20, 8, эти строки свидетельствуют о том, что характер Рассудиной был задуман сначала в более мягких тонах. Уже в журнальном тексте нет того оттенка жертвенности в образе Рассудиной, который чувствуется в этих двух записях: после бурного проявления обиды и обморока во время объяснения с Лаптевым Рассудина резко порывает с ним, и в дальнейших ее обращениях к Лаптеву совсем нет прежнего чувства. "На другой день" вместо "телеграммы", о которой говорится в комментируемой заметке, она присылает "записку": "Баста!"

  128. 10. "Три года", гл. XVII. "В амбаре, несмотря на сложность дела и на громадный оборот, бухгалтера не было..."

  129. 11. "Три года", главы XV и XVII. Первая фраза — к спору братьев Лаптевых в гл. XV: это ответ Алексея Лаптева на реплику Федора о том, что их род создал миллионное дело. Сжато (в одной фразе) очерченный путь от "мужика" до богача в повести развернут — РМ, 1895, № 2, стр. 146; в изд. Маркса — с изменениями. См. Сочинения, т. IX, стр. 81 и 392.

    Вторая фраза записи использована в начале XVII гл.: "Каждый день приходили в амбар комиссионеры, немцы и англичане..." и т. д.

  130. Стр. 25. 1. "Три года", гл. XV. К спору братьев Лаптевых. В повести отсутствуют слова Алексея Лаптева о принудительном воспитании веры в детях. Возможно, это вызвано вмешательством цензуры (см. Сочинения, т. IX, стр. 455). Другое отличие — в словах Федора об университетских людях: "для нашего дела не годятся" (вместо "никуда не годятся"). Все остальное вошло в повесть дословно.

  131. 2. "Три года", гл. IV. Эта сцена в ином варианте была намечена выше: см. I, 20, 2. Слова Нины Федоровны и ответ Юлии — без изменений.

  132. 3. "Три года", гл. XVII. Не Ново-Троицкий, а Бубновский трактир, не "векселей", а "кредита". Последняя фраза Початкина заменена словами повествователя: "Початкин стал объяснять, но Лаптев ничего не понял..." и т. д.

    Первые две фразы записи использованы в требовании Лаптева объяснить ему финансовое положение фирмы ("Отец ослеп, брат в сумасшедшем доме..." и т. д.).

  133. 4. "Три года", главы XVI и V. Лаптев — Юлии (в гл. XVI): "Когда я узнал, что брат Федор безнадежно болен, я заплакал; мы вместе прожили наше детство и юность, когда-то я любил его всею душой..." Как отзвук прежнего облика "этого робкого, кроткого, умного человека" — в гл. V: "Брат Федор, бывший раньше тихим, вдумчивым и чрезвычайно деликатным..." В журнальной публикации у Федора вместо мании величия — прогрессивный паралич. В изд. Маркса Чехов вернулся к первоначальному варианту — душевной болезни.

  134. 5. "Три года", гл. IV. Прямая речь Лаптева, которая в этой записи обращена к кому-то из его друзей, в повести заменена авторским описанием мыслей героя: "его не любили, но предложение его приняли...

  135. 6. "Три года", главы V, VI и XVI. Об отце Лаптева: "Это хвастовство, этот авторитетный подавляющий тон Лаптев слышал и 10, и 15, и 20 лет назад" (гл. V); "И старик по обыкновению стал хвастать" (гл. XVI). Кроме того, в журнале: "...он по обыкновению начал хвастать..." (гл. VI — РМ, 1895, № 1, стр. 37 — см. Сочинения, т. IX, стр. 371); "Он по-прежнему был гордецом, самохвалом..." (РМ, 1895, № 2, стр. 150 — см. Сочинения, т. IX, стр. 393). См. также, I, 34, 9.

  136. 7. "Три года", к гл. XI. О Юлии. Не вошло.

  137. 8. "Три года", главы V и XVII.

  138. 9. "Три года". Не вошло. К главам V или XVII, где говорится о беспорядочном ведении дела в амбаре Лаптевых и о благотворительности старика. Благотворительность "без разбора" — "нужно или не нужно" — характерна также для Алексея Лаптева и его сестры (об этом — в гл. V).

  139. 10. "Три года". Не вошло. Ср. I, 25, 9 и примечание.

  140. Стр. 26. 1. "Три года". Не вошло. Возможно, связано с желанием Лаптева закрыть амбар и бросить "дело" (гл. XVII).

  141. 2. "Три года", гл. XI. Панауров рассказывает Юлии анекдот: "Один турецкий паша..." и т. д.

  142. 3. "Три года", гл. XIV. В конце главы — о Лаптеве, который "старался понять, почему Рассудина сошлась с Ярцевым, и объяснял себе это тем, что женщина не может долго оставаться без привязанности" (РМ, 1895, № 2, стр. 142). Ср. I, 30, 1.

  143. 4. "Три года", главы XIII и XIV. В гл. XIII — о болезни Лиды (в записи: Зои), от которой заразились Юлия и ее ребенок. В начале гл. XIV: "Жена его часто уходила во флигель <...> плакать у Кости".

  144. 5. "Три года", гл. X. ("Киш, картавя...").

  145. 6. "Три года", гл. VII. Рассудина — Лаптеву: "...

  146. 7. "Ариадна". Первая запись к рассказу. "Артист" — т. е. рассказ, обещанный журналу "Артист". Историю публикации этого рассказа см.: Сочинения, т. IX, стр. 470—471. В рассказе Ариадна говорит о Лубкове Шамохину: "Он уехал в Россию за деньгами" (о беременности героини — нет). Факты, лежащие в основе этой записи, освещены в статье: Э. А. Полоцкая. К истории рассказа Чехова "Ариадна" (Жизненные впечатления). — "Известия АН СССР". ОЛЯ, 1972, т. XXXI, вып. 1.

  147. 8. "Три года", гл. I. Лаптев завидовал тем, которые "умеют петь или красноречиво говорить" и готов был упрекать себя за то, что, "несмотря на свои, в сущности, громадные средства, он не мог купить себе красоты, гибкости..." (РМ, 1895, № 1, стр. 4).

  148. 9. "Три года", гл. VII. О Рассудиной. Развитие тезиса: "Она не любила ресторанов" в записи I, 20, 6.

  149. 10. "Три года", гл. I. "Панауров отложил в сторону газету и сказал: „Скучно в нашем богоспасаемом городе!“"

  150. 11. "Три года", гл. III. Мысли Юлии о Лаптеве: "...всегда очень серьезный, по-видимому, умный <...> — и вдруг это объяснение..."

  151. 12. "Ариадна" (к рассуждениям Шамохина). Не вошло.

  152. Стр. 27. 1. "Ариадна". В начале рассказа, в первом обращении Шамохина к повествователю. Реплики повествователя ("А разве...") и ответа Шамохина в рассказе нет.

  153. 2. "Три года", гл. I. Слова Лаптева (повторены буквально) — РМ, 1895, № 1, стр. 4; см. Сочинения, т. IX, стр. 352. Чехов был в Берлине в октябре 1894 г. Запись могла быть сделана под впечатлением встречи Чехова с настоятелем русской посольской церкви в Берлине А. П. Мальцевым, который был занят устройством ночлежных домов (см. Письма, т. V, стр. 583—584).

  154. 3. "Ариадна". Не использовано. Ср. I, 26, 9.

  155. 4. "Три года", гл. V. О развратной жизни — нет.

  156. 5. "Три года", гл. IX. "Обедали Лаптевы в третьем часу".

  157. 7. "Три года", гл. I (см. Сочинения, т. IX, стр. 455).

  158. 8. "Ариадна". Не вошло. Ко второй фразе есть отдаленная параллель в словах Шамохина о том, что среди женщин бывают искусные фельдшерицы или пианистки (см. I, 28, 5 и примечание).

  159. 9. "Ариадна". Слова Шамохина. Вместо "и задавила весь прекрасный пол" — и "погребла под собой весь этот прекрасный пол..." (РМ, 1895, № 12, стр. 22 — см. Сочинения, т. IX, стр. 402).

  160. 10. "Три года", гл. I. В письме Лаптева к Кочевому — о Юлии ("какое чудесное выражение доброты").

  161. Стр. 28. 1. "Три года", гл. XV. О припадке Федора Лаптева.

  162. 2. "Ариадна". Запись была сделана для повести "Три года". В рассказе "Ариадна" спирит — это брат героини, Котлович. "Он был высок, толст, бел, с маленькой головой..." Среди записей к повести "Три года" есть еще относящиеся к спириту: I, 29, 1; I, 29, 4 и I, 33, 2.

  163. 3. "Ариадна". В заключительных словах Шамохина о воспитании женщин. 1) Косвенно, но близко к тексту записи: "Раз женщина видит во мне не человека, не равного себе, а самца и всю свою жизнь хлопочет только о том, чтобы понравиться мне..." и т. д. 2) Ближе к записи по смыслу, но без совпадений в тексте: "Внушайте девочке с пеленок, что мужчина, прежде всего, не кавалер и не жених, а ее ближний, равный ей во всем".

  164. 4. "Ариадна". Ариадна — Шамохину, на пароходе. Фраза взята из жизни. См. воспоминания Т. Л. Щепкиной-Куперник в сб.: А. П. Чехов. Затерянные произведения, неизданные письма, новые воспоминания, библиография. Л., 1925, стр. 241.

  165. 5. "Ариадна". Шамохин: "не трудно найти искусную фельдшерицу или пианистку, но найдите мне справедливую, не жестокую, логически рассуждающую женщину!.." (РМ, 1895, № 12, стр. 24 — см. Сочинения, т. IX, стр. 403).

  166. 6. "Три года", гл. IV. "...ему было обидно, что..." и далее дословно.

  167. 7. "Три года", гл. II. Первую фразу Лаптев говорит Юлии ("Если б вы согласились быть моею женой, я бы все отдал..."). Остальное — его мысли после отказа Юлии: "Отдал бы все <...> Отдал бы все — совсем по-купечески. Очень кому нужно это твое все!"

  168. 8. "Три года". Не вошло.

  169. 9. "Три года", гл. XV. "Изредка он посматривал на нее через книгу и думал: женишься по страстной любви или совсем без любви — не все ли равно?" О смерти ребенка — в конце гл. XIII.

  170. Стр. 29. 1. "Ариадна". См. также I, 28, 2; I, 29, 4 и I, 33, 2. К спириту относится и запись I, 40, 3.

  171. 2. "Три года", гл. XV. В повести Алексей Лаптев подает брату в пивной кружке не пиво, а воду (во время припадка Федора). Припадку предшествует спор братьев по поводу статьи Федора "Русская душа". Главная мысль статьи изложена в авторском тексте, близком к записи ("русской православной душе присущ идеализм в высшей степени..." и т. д.). Затем следует диалог братьев, также почти совпадающий с записью: "— Но тут ты не пишешь, от чего надо спасать Европу <...>

    — Это понятно само собой".

  172. 3. "Три года", гл. I. В повести это мысль Лаптева, который чутьем влюбленного угадывает намерения Юлии: "...он сообразил, что если она после всенощной не пошла к себе переодеваться и пить чай, то..."

  173. 4. "Ариадна". О Котловиче. Запись была сделана для повести "Три года". Ср. гл. IX: "Если кто из нашей братии занимается спиритизмом или магнетизмом, тот уж непременно и гомеопат, и метафизик, и символист..." и т. д. (РМ, 1895, № 1, стр. 52 — см. Сочинения, т. IX, стр. 377). В рассказе "Ариадна" — Шамохин о Котловиче: "...лечил мужиков гомеопатией и занимался спиритизмом".

  174. 5. "Три года", гл. XII. Не вошло. В повести читатель узнает о судебном деле непосредственно из его описания, а не из разговора Кочевого с девочками. Мотив кражи "от голода" — только в РМ, 1895, № 2, стр. 131 — см. Сочинения, т. IX, стр. 387. В этой записи дается новое имя младшей дочери Панауровых — не Зоя, как в прежних записях, а Лида (промежуточный вариант: Оля).

  175. 6. "Три года". Не вошло. Очевидно, относилось к тому периоду жизни Лаптева, когда он после женитьбы впал в мрачное настроение (конец гл. VII и последние главы, начиная с XIV).

  176. 7. "Три года", гл. XV. О "сильном нервном возбуждении" Юлии после ухода Федора. "Страшно жить!.. Сегодня на улице я видела слепого ребенка. Надо скопить 20—30 миллионов и помогать... спасать людей... !.." (РМ, 1895, № 2, стр. 148 — см. Сочинения, т. IX, стр. 393). К этому эпизоду см. также I, 36, 5.

  177. 8. "Три года". Не вошло. К образу Лаптева. В повести Лаптев не "бросает богатства" по другим причинам. В гл. XV он говорит о своем безволии, которое мешает ему отказаться от доходов, в гл. XVII — о том, что не на кого бросить "дело".

  178. Стр. 30. 1. "Три года", гл. XIV. Ср. I, 26, 3.

  179. 2. "Три года". Не вошло. В повести — только о некрасивой внешности и неизящных манерах Лаптева (гл. I). Комментируемая запись, вероятно, относилась к более позднему этапу в отношениях Лаптева с Юлией — после вспышки ее ненависти в гл. X.

  180. 3. "Три года", гл. IX. Развито в характеристике романов Кости. О тенденциозности: "он писал всякий раз только на злобу дня; так, если ему почему-либо была несимпатична какая-нибудь вновь учрежденная должность, то он изображал несимпатичного героя в этой должности..." (РМ, 1895, № 1, стр. 51 — см. Сочинения, т. IX стр. 376). О бездарности прямо не говорится; она явствует из содержания и языка романов Кочевого.

  181. 4. "Три года", главы XII и XV. В гл. XII — об отношении Юлии к "золотым карнизам" и т. д.; слов об отсутствии определенного вкуса у Юлии — нет. В гл. XV — о комнате Юлии.

  182. 5. "Три года", гл. XII. Вместо "по-купечески" — "по-московски". О возмущении Кости бессодержательностью картин, о поведении гувернантки и о покупке картины, которая понравилась Юлии, — нет. О Лаптеве — в сравнении с Юлией, которая смотрела на картины "как муж, в кулак или бинокль". "Заплатил за всех" — только в РМ, 1895, № 2, стр. 128 (см. Сочинения, т. IX, стр. 385).

  183. Стр. 31. 1. "Три года", гл. XII. Эпизода с объяснением по поводу чьей-то "дерзости" — нет.

  184. 2. "Три года". К гл. XII. Не вошло (как не вошел и рассказ Кости о воре — см. I, 29, 5).

  185. 3. "Три года", гл. X.

  186. 4. "Три года". Этого персонажа в повести нет.

  187. 5. "Три года", гл. XVI. В связи с посещением Юлией старика Лаптева. Слова старика перенесены в повесть почти буквально. "Детей все-таки любит" — нет.

  188. 6. "Три года", гл. I. Разговор Лаптева с доктором Белавиным. Реакции доктора на вопрос Лаптева нет.

  189. 7. "Три года", гл. XV. Вопрос Юлии и ответ Федора (воспроизведено буквально).

  190. 8. "Три года", гл. XIII. Разговор происходит в присутствии Кочевого. Слова Ярцева и Юлии приведены почти буквально.

  191. 1. "Три года". Не вошло. Лаптев — Юлии. Проект — очевидно, насчет ночлежного дома, о котором Лаптев впервые говорит в гл. I.

  192. 2. "Три года", гл. V. О приказчиках. Все детали использованы. Вместо "ссвысс" — "жвыссс".

  193. 3. "Три года", гл. X. Ярцев — Кочевому, который утверждал, что жизнь идет назад: "Кто не имеет музыкального слуха, тому кажется, что музыканты дерут и что только он один это замечает. Жизнь, поверьте, идет своим естественным порядком, никто не дерет..." (РМ, 1895, № 2, стр. 121 — см. Сочинения, т. IX, стр. 382). Последних слов: "каждый дует в свою трубу..." — нет.

  194. 4. "Ариадна". Лубков — Шамохину ("Она худа, и это мне нравится. Я не люблю полных").

  195. 5. "Три года". Не вошло. Возможно, сравнение навеяно изображением молебна в гл. VI (торжественное молчание присутствующих перед началом службы, облачение священника и дьякона, речь священника и изменение высокого тона на простой, обыденный по окончании всей церемонии).

  196. 6. "Три года", гл. XIII. Серенькую (в повести добавлено: московскую) погоду Кочевой и Ярцев "находили самою подходящей для своего здоровья" (РМ, 1895, № 1, стр. 135; в изд. Маркса снова появилось слово, родственное наречию "приятно" в записной книжке: "находили самой приятной и здоровой").

  197. 7. Возможно, в связи с болезнью Федора Лаптева в повести "Три года" (не вошло).

  198. 8. "Ариадна". В рассказе — только первая фраза, с заменой "говорила" на "уверяла".

  199. 9. "Три года", гл. XIII. К словам Кочевого о Лаптеве. Первой фразы нет, вторая изменена ("...чтобы узнать, что он умный, добрый и интересный, нужно с ним три пуда соли съесть..."). См. также I, 34, 4.

  200. Стр. 33. 1. "Три года", гл. XIV. В этой главе дважды упоминается, что Лаптев лежит на диване у Ярцева.

  201. 2. "Ариадна". О Котловиче. Предназначалось для повести "Три года". "Он" — очевидно, Лаптев, "она" — Юлия. О спирите см. также в других записях к повести "Три года": I, 28, 2; I, 29, 1 и I, 29, 4. К нему же относится запись I, 40, 3. В рассказе "Ариадна" отвращение к спириту чувствует Шамохин.

  202. 3. "Три года", к гл. I. Девочек на ночь крестили Лаптев и Панауров, их отец.

  203. 4. "Три года". Не вошло. К характеристике щедрости Лаптева (о ней говорится в главах II, XIII и XIV).

  204. 6. "Три года", гл. II. В связи с желанием Лаптева чаще бывать у Белавиных.

  205. 7. "Три года". Не вошло. В повести нет ни о хлопотах перед свадьбой, ни описания свадьбы.

  206. 8. "Три года", гл. XV. Федор Лаптев — Юлии ("Я каждую ночь вижу сестру Нину").

  207. 9. "Три года", гл. VIII ("Умерла она внезапно...").

  208. 10. "Три года", главы III и XI. В гл. III: "Благодаря дурному характеру доктора, кухарки и горничные часто менялись..." (РМ, 1895, № 1, стр. 21 — см. Сочинения, т. IX, стр. 363). В гл. XI: Юлии, приехавшей домой, "отворила незнакомая горничная..."

  209. 11. "Три года". Не вошло. По времени относится к гл. IV, когда Лаптев после свадьбы уехал в Москву, оставляя умирающую сестру. О денежных делах сестры Лаптева — в гл. II.

  210. 12. "Три года", гл. IX. Об отношении Юлии к Кочевому в начале знакомства. Все "словечки" Кости использованы.

  211. Стр. 34. 1. "Три года", гл. V. Старик Лаптев — о Юлии.

  212. 2. "Три года", гл. XIV. Лаптев — Ярцеву. См. Сочинения, т. IX, стр. 75.

  213. 3. "Три года", гл. XI ("...в холодном коридоре ожидали больные в шубах").

  214. 4. "Три года", к гл. XIII. В словах Кочевого о Лаптеве (о "русском человеке" — нет).

  215. 5. "Три года", гл. VIII и XI. Об ухудшении состояния Нины Федоровны читатель узнает не из письма доктора, а непосредственно из повествования; в конце VIII главы приводится телеграмма о смерти Нины Федоровны, без даты, но с подробным текстом. Содержание письма доктора использовано в его жалобах дочери (гл. XI).

  216. 6. "Три года". Не использовано. В повести — только упоминание о том, что доктор ел "всегда очень много", и о трех рюмках водки за обедом и ужином ежедневно (гл. III — РМ, 1895, № 1, стр. 19; см. Сочинения, т. IX, стр. 361).

  217. 7. "Три года", гл. XI. Вошло все, кроме детали: "людей меньше".

  218. 8. "Три года". Не вошло. О гувернантке — в гл. X (РМ

  219. 9. "Три года", гл. V. Почти дословно, с добавлением отдельных деталей. Ср. Сочинения, т. IX, стр. 36.

  220. 10. "Три года", гл. VI. Лаптев — Юлии.

  221. 11. "Три года", главы XVI и V. Первая фраза повторена ниже: I, 35, 17 и I, 36, 14. В связи с усилиями Юлии пробудить в старике раскаяние (гл. XVI): "...и неоткуда было взяться раскаянию..." (РМ, 1895, № 2, стр. 150 — см. Сочинения, т. IX, стр. 393). "Строг, несправедлив" — см. об отношении отца Лаптева к жене, дочери, приказчикам. "Его бог любит" — в характеристике поведения старика в церкви. Остальная часть записи внесена в гл. V дословно, с мелкими изменениями.

  222. Стр. 35. 1. "Три года", гл. XV. Лаптев читает в кресле, Юлия — в chaise-longue’е (РМ, 1895, № 2, стр. 142 и 143; в изд. Маркса упоминается только кресло — см. Сочинения, т. IX, стр. 77 и 390).

  223. 2. "Три года", гл. IX. Лаптевы жили в большом доме в одном из переулков на Малой Дмитровке. Для Кочевого Лаптев снимал флигель во дворе, а против этого флигеля стоял другой, "в котором жило какое-то французское семейство..." Дважды упоминается, что Костя наблюдал в бинокль за жизнью этого семейства. Фамилии Пиготы в повести нет. Зато она есть в письме Чехова, написанном в доме Фирганг на Малой Дмитровке 21 ноября 1891 г. А. И. Смагину: "Пиготы по целым дням сидят у окон. Но Семашко после Вашего отъезда еще ни разу не видел их голыми". Эта английская (а не французская, как в повести) семья действительно жила в квартире с окнами против окон Чеховых на Малой Дмитровке.

  224. 3. "Три года". Не вошло. "К ним" — очевидно, к Алексею и Юлии Лаптевым. В повести упоминается лишь священник в доме старика Лаптева (гл. VI).

  225. 4. "Три года". Не вошло. Возможно, к гл. I (Панауров после ужина уходит к себе на вторую квартиру).

  226. 5. "Три года", гл. VII. О Юлии ("в черном платье и с большою бриллиантовою брошью, которую прислал ей свекор...").

  227. 6. "Три года". О Юлии. Не вошло.

  228. 7. "Три года". Не вошло. Возможно, к гл. XI, когда Юлия уехала в Москву, а Панауров еще оставался в провинциальном городе.

  229. 8. "Три года". Не вошло.

  230. 9. "Три года". Главы IX (о первом приезде Панаурова в Москву) и XVI (он вновь приезжает в Москву и живет в "Дрездене").

  231. 10. "Три года", гл. XVI. О посещении Юлией старика Лаптева.

  232. 11. "Ариадна". Не вошло. Шамохин — о хитрости Ариадны и ее уменье притворяться.

  233. 13. "Три года", гл. XIII. В отличие от I, 19, 4 здесь, как и в повести, определение "рубаха" относится не к Ярцеву, а к Лаптеву. Это — слова Кочевого (см. примечание к I, 19, 4).

  234. 14. "Три года", гл. XIII. Продолжение записей к словам Кочевого о Лаптеве. См. I, 32, 9; I, 34, 4. "...где нужно <...> дать отпор наглецу и нахалу, там он конфузится и падает духом. Такие люди <...> прекрасные люди, но для борьбы они совершенно негодны. И таких много-с, и благодаря этому, в нашем обществе рядом с широким развитием гуманных идей, рядом с быстрым движением вперед, вы встречаете татарщину и всякие безобразия" (РМ, 1895, № 2, стр. 133; в изд. Маркса нет второй фразы — см. Сочинения, т. IX, стр. 68 и 388).

  235. 15. "Три года", гл. XVI. Переписано ниже: I, 39, 4. Лаптев — Юлии: "...раз в жизни я был счастлив, когда сидел ночью под твоим зонтиком".

  236. 16. "Три года", гл. XII. Конкретизация мотива, намеченного в I, 29, 5. В повести не названа стоимость белья и опущена фраза солдата о "баночке". Вместо "бабы" — прачки. О чести — иначе: "у бедняка уже ничего не осталось, кроме чести" и для него "честь дороже всего на свете" (РМ, 1895, № 2, стр. 130—131 — см. Сочинения, т. IX, стр. 386—387).

  237. 17. "Три года". Повторение первой фразы из записи I, 34, 11 (см. примечания). Вновь повторено ниже: I, 36, 13.

  238. Стр. 36. 1. "Три года". Не вошло. К гл. X, где говорится о гувернантке. В повести покровительственное отношение девочек к гувернантке выражено иначе: когда она рыдала, они "умоляли ее успокоиться и потом уводили гулять на Дмитровку" (РМ, 1895, № 2, стр. 117 — см. Сочинения, т. IX, стр. 378).

  239. 2. "Три года", гл. XII. Связано с характеристикой Лаптева в I, 21, 7. Перенесено в повесть без изменений (РМ, 1895, № 2, стр. 129 — см. Сочинения, т. IX, стр. 385).

  240. 3. "Ариадна". Шамохин — в связи с письмами Ариадны его отцу, написанными "прекрасным литературным языком": "...каждая женщина может быть писательницей".

  241. 4. "Три года". Не вошло. Может быть, задумано в связи с мыслью Юлии после припадка Федора Лаптева: "помогать...

  242. 5. "Три года", гл. XV. О Юлии. Возвращение к уже намеченному эпизоду: см. I, 29, 7. В повести: "...не плакала, но была очень бледна..."

  243. 6. "Три года", гл. VII (РМ, 1895, № 1, стр. 44 — см. Сочинения, т. IX, стр. 373).

  244. 7. "Три года", гл. XV. Сравнения "как к сараю" в повести нет.

  245. 8. "Три года", гл. VII. Слова Юлии повторены буквально (РМ, 1895, № 1, стр. 44 — см. Сочинения, т. IX, стр. 374).

  246. 9. "Три года", гл. XII. В повести — о поведении Лаптева на картинных выставках. См. примечание к I, 21, 7.

  247. 10. Ср. I, 121, 15.

  248. 11. "Три года", гл. X. "...одни называли его большим талантом, другие — дилетантом" (РМ, 1895, № 2, стр. 121 — см. Сочинения, т. IX, стр. 382).

  249. 12. "Три года", гл. XVI (РМ, 1895, № 2, стр. 150 — см. Сочинения, т. IX, стр. 393).

  250. 13. "Три года", гл. XI. О Юлии. "На окнах того дома, в котором жила когда-то Нина Федоровна, теперь были приклеены белые билетики".

  251. 14. "Три года", гл. XVI. Первая фраза — повторение начала записи I, 34, 11 и записи I, 35, 17. Далее ср. со словами повествователя: "Юлии хотелось смягчить старика, внушить ему чувство жалости к себе..." Намек на возможную скорую смерть старика содержится в прямой речи Юлии ("...вы уже стары и скоро бог призовет вас к себе..."). Конец записи — снова в тексте повествователя: "......" (РМ, 1895, № 2, стр. 150 — см. Сочинения, т. IX, стр. 393).

  252. Стр. 37. 1. "Три года", главы X и XV. В гл. X критическое отношение Ярцева к "злобам дня" выявляется в споре с Кочевым об искусстве. Текстовых совпадений с записью нет. В гл. XIV Ярцев — Лаптеву: "Жизнь, голубчик, коротка и надо прожить ее со вкусом" (РМ, 1895, № 2, стр. 140; в изд. Маркса: "прожить ее получше" — см. Сочинения, т. IX, стр. 76 и 390).

  253. 2. "Три года", гл. X.

  254. 3. "Три года", гл. V. Слова Початкина, обращены прямо к Лаптеву: "С вашей стороны заслуга храбрости, так как женское сердце есть Шамиль".

  255. 4. "Три года", гл. XVII. Уточнено: Початкин служит у Лаптевых с восьми лет. Далее — почти дословно: "... ему доверяли вполне..." и т. д.

  256. 5. "Три года", гл. XIV. Впервые названа фамилия Рассудиной (в прежних записях — X). Нет эпизода с потерянной коробкой, не упоминается Морозова: Рассудина просто просит внести деньги за бедных студентов (вместо "олухи" — "люди ограниченные и бестолковые").

  257. 6. "Три года", гл. X.

  258. 7. "Чайка", I действие. Дорн. Первая запись в этой книжке, использованная в "Чайке". Реплика Дорна в ответ на упреки Шамраевой, что в него всегда влюблялись женщины: "Во мне любили главным образом превосходного врача. Лет 10—15 назад, вы помните, во всей губернии я был единственным порядочным акушером". Появление этой записи среди потока заметок к повести "Три года" позволяет предположить, что Локидин мог быть задуман как один из второстепенных героев повести, наряду со спиритом, гувернанткой, лакеем Петром и др. В это время еще не была написана гл. XII, где речь идет о беременности Юлии (см. I, 38, 3). Акушер мог быть приглашен для наблюдения над будущей роженицей. Следующая запись к "Чайке" (I, 42, 2) тоже относится к Дорну и, следовательно, могла быть задумана в связи с образом Локидина. Первые заметки в этой записной книжке, специально предназначенные к "Чайке", появляются гораздо позже — на стр. 54-й и 55-й (Девичий, или Машкин Бор в записи I, 52, 1 имеет еще характер самостоятельной заметки).

  259. 8. "Три года", гл. XV. О первой зиме после смерти ребенка Лаптевых. Начало перенесено в повесть почти без изменений. Изменено о гостях: "...расходясь, обыкновенно чувствовали раздражение против хозяев или распорядителей и говорили: „Бог знает, какая скука!“" (РМ, 1895, № 2, стр. 142 — см. Сочинения, т. IX, стр. 390).

  260. Стр. 38. 1. "Три года". Не вошло. В связи со смертью Нины Федоровны. Слова эти могли относиться к гл. IX, уроку священной истории. К этому эпизоду см. также I, 38, 8.

  261. 2. "Три года", гл. XVII. Початкин — половому в трактире.

  262. 3. "Три года", гл. XII. В повести — конкретнее: вместо "хорошо" — "легко, без капризов и без болезней"; вместо "стала курить" — "курила папиросы"; вместо "стали звать" — "смеясь, называли". "Так зовут" — изменено на "Это имя к лицу" (РМ

  263. 4. "Три года", гл. X. Не вошло. Относится к X гл. по следующим признакам: 1) В этой главе идет речь о гувернантке, которая решает задачи Саше. 2) Начинается глава с характеристики Ярцева, в которой упоминается его служба в двух женских гимназиях. 3) В связи с преподаванием Ярцева говорится, что он был "в восторге" от учеников, "а особенно от учениц".

  264. 5. "Три года", к главам XI и XV. В этом виде в повести нет. В гл. XI Панауров перечисляет Юлии свои прежние должности, высшей из которых была должность советника губернского правления. В другой город на более высокую должность (об этом он сам говорит в гл. XV Лаптеву) Панауров мог быть переведен вице-губернатором ("с производством в действительные статские советники", как сказано в повести).

  265. 6. "Три года", гл. XIII. Знак § свидетельствует о том, что это — продолжение записи I, 31, 8. На просьбу Юлии написать историческую пьесу Ярцев отвечает: "Что ж, это можно". В этот вечер Ярцев и Кочевой возвращаются в город пешком.

  266. 7. "Три года", гл. XI. В повести сохранен смысл фразы Панаурова и та же инверсия: "Был я..." с перечислением должностей. Но упоминание Петербурга вынесено за пределы фразы, в начало обращения Панаурова к Юлии: "Да, не удовлетворил меня Петербург..." К должностям Панаурова прибавлено: "непременным членом, председателем мирового съезда". О повышении Панаурова по службе есть еще записи: I, 38, 5 и I, 38, 11.

  267. 8. Возможно, к повести "Три года". Не вошло. Ср. I, 38, 1.

  268. 9. "Три года", к гл. IX. Не вошло. Судя по фамильярности тона и по ироническому обыгрыванию церковных деталей, это — слова Кочевого. Ср. его отношение к библейской трактовке всемирного потопа в гл. IX (см. I, 24, 6). Это возможное продолжение разговора Кости с лакеем Петром, принесшим ему во флигель самовар (больше ни с кем, кстати, Петр в повести не разговаривает).

  269. 10. "Три года", гл. XV. В споре с братом Федором. Опущено: "капельдинеров" (РМ, 1895, № 2, стр. 145; в изд. Маркса еще изменено — см. Сочинения, т. IX, стр. 80 и 392).

  270. 11. "Три года", гл. XV. Д. С. С. — действительный статский советник. Панауров — Лаптеву: "...моя новая должность несовместима с свободною любовью, и <...> если увидят у меня в доме гражданскую супругу, то, пожалуй, попросят меня подать в отставку" (РМ, 1895, № 2, стр. 148 — см. Сочинения, т. IX, стр 393).

  271. Стр. 39. 1. "Три года", гл. XIII. Почти дословно, с выпуском второй фразы, — в словах Ярцева о любви: "...как ни философствуйте, а в конце концов, она все-таки благо. Если подчас она бывает жестокой и разрушительной, то причина ведь не в ней..." и т. д. (РМ, 1895, № 2, стр. 133 — см. Сочинения, т. IX, стр. 388).

  272. спора".

  273. 3. "Три года", гл. XIII. Добавлены новые детали, фраза Ярцева воспроизведена в точности.

  274. 4. "Три года", гл. XVI. Ср. I, 35, 15 и I, 40, 2 (последняя фраза).

  275. 5. "Три года", гл. XVII. Первая фраза — это мысль Лаптева, вызванная видом девочек, выросших за последние годы: "Прожито с женой только три года, но ведь придется, быть может, жить еще тринадцать, тридцать лет..." (РМ, 1895, № 2, стр. 156; в изд. Маркса короче — см. Сочинения, т. IX, стр. 91 и 394). Вторая фраза записи использована в прямом обращении Лаптева к девочкам.

  276. 6. "Три года", гл. XIII. В словах Юлии, обращенных к Ярцеву и Кочевому, — с изменениями. В повести — не о родителях вообще, а о матерях.

  277. 7. "Три года", главы XIII и XIV. В гл. XIII первая фраза повторена буквально (РМ, 1895, № 2, стр. 133). В гл. XIV, в реминисценции стихотворения Лермонтова "Сон", мотив "долины Дагестана" в журнальной публикации расширен (РМ, 1895, № 2, стр. 141) и вновь сокращен в изд. Маркса. См. Сочинения, т. IX, стр. 77 и 390.

  278. Стр. 40. 1. "Три года", гл. XIV. Не вошло. В повести Лаптев жалуется Ярцеву только на "мрачное настроение". Отзвук этой записи есть и в форме диалога (вопрос — ответ): "Вы любите жизнь, Гаврилыч?" — "Да, люблю".

  279. 2. "Три года", гл. XVI. Вернувшись домой (в повести опущено "уставшая"), Юлия сказала: "Мы должны как можно скорее перебраться на Пятницкую..." Вместо "взявши ее за руку" — "погладил ее по щеке". В словах Лаптева нет слова "скука". "Когда я узнал о смерти брата и проч." — имеется в виду запись, сделанная по этому поводу (см. I, 25, 4 и примеч.). О зонтике — ср. записи: I, 35, 15 и I, 39, 4.

  280. 3. "Ариадна". Шамохин, по поводу Котловича: "...у умственно несвободных людей всегда бывает путаница понятий..." Соседство с другими записями к повести "Три года" свидетельствует о том, что образ "спирита", по-видимому, пока еще входил в замысел повести. Какие понятия конкретно путались в сознании спирита, — это было уже обдумано: см. I, 29, 4.

  281. 4. "Три года", гл. XVII. Слова Початкина в трактире (воспроизведены буквально, с добавлением местоимения "ты": "Дай-ка ты..."). Повествовательный текст изменен.

  282. Стр. 41. 1. Запись перенесена в IV, 1, 8. Предыдущая запись относится к гл. XVII повести "Три года". Возможно, что и настоящая была сделана в связи с описанием лунной ночи в этой главе (двор, залитый лунным светом). Ср. в I гл.: "Луна светила так ярко, что можно было разглядеть на земле каждую соломинку" (РМ

  283. 2. Возможно, к повести "Три года". Ср. в гл. XVII: "И ему было досадно и на себя, и на эту черную собаку, которая валялась на камнях..." и т. д. Это последняя запись, которая имеет (или могла иметь) отношение к повести "Три года".

  284. 3. "Убийство", гл. VII. Первая запись, использованная в рассказе ("...стонало море, издавая протяжный, однообразный звук: „а... а... а... а...“").

  285. 4. В IV, 1, 10.

  286. 5. "По делам службы". К сюжету рассказа. В отличие от рассказа запись — от имени первого лица. Возможно, Чехов хотел сделать повествователем уездного врача (в пределах всего рассказа или главной, сюжетной его части). Сам Чехов неоднократно ездил на вскрытия — и не только в студенческие годы. См. в письме к В. А. Тихонову от 22 февраля 1892 г.: "...случается, летом произвожу судебно-медицинские вскрытия, коих не совершал уже года 2—3". См. также Сочинения, т. X, стр. 397.

  287. Стр. 42. 1. "Убийство", гл. IV. Брат-еретик — Матвей Терехов. Он "подходил к голландской печке и подолгу осматривал изразцы, которые напоминали ему завод".

  288. 2. "Чайка". I действие. Дорн. В пьесе: "...я презирал бы..." и т. д.

  289. 3. От этой записи идет нить к двум повестям Чехова из деревенской жизни: во-первых, к "Мужикам": лакей, Николай Чикильдеев, приезжает домой (в повести — из Москвы), он женат, имеет детей (в повести — одну дочь). В гл. III он рассказывает о московской жизни. Но мотива "им не верят" в повести "Мужики" нет. Во-вторых, к повести "В овраге". В гл. III герой, Анисим Цыбукин (в повести — полицейский агент, а не лакей) приезжает из города к себе домой и рассказывает о городской жизни. "И все врет, — проговорил старик <отец> в восхищении. — И все врет!"

  290. 4. "Дом с мезонином", гл. I. Слова Белокурова (без изменений).

  291. Стр. 43. 1. "Убийство". Первые две фразы — к гл. III: "Во дворе было грязно даже летом..." "В трактире торговали <...> также водкой и пивом, распивочно и на вынос...

    Терехов № 1 — Яков. О том, что он не хочет идти в церковь, потому что поп картежник и т. д., — в гл. I (в словах Матвея) и в гл. III. Яков служит дома всенощную (гл. I); в гл. III — подробное описание домашней службы.

    Триоди (книги церковных песнопений) в рассказе не упоминаются. О триодях ср. II, 24, 2. Кафизмы (чтения из псалтири за всенощной) упоминаются в гл. I, в рассказе Матвея Терехова о его "еретическом" прошлом.

    Терехов № 2 — Матвей. Об изразцах см. в записи I, 42, 1 и примеч. В гл. III: "учил, что надо шить обыкновенно, как все". Паисий — отец Паисий, игумен Михайло-Архангельского Черемисского мужского монастыря Казанской губернии Козмодемьянского уезда (в миру Прокопий Григорьевич Яроцкий), автор книги: "Дневные заметки во время путешествия по святым местам Востока". Казань, 1881.

    В рассказе Матвей Терехов отдал 900 рублей не бедным, а мещанке, от которой имел ребенка (гл. IV).

    О белой косыночке Аглаи — в гл. III: "...продолжает быть хлыстовкой, а потому-де ходит в белом платочке".

  292. Стр. 44. 1. "Убийство", гл. IV. Ср. I, 43, 1 (конец записи и примеч.). Фраз: "ведь она с бельмишком..." и "А то бы в монастырь..." — нет.

  293. 2. Убийство", гл. IV. Т № 2 — Терехов № 2, Матвей. Ночной беседы Матвея с Дашуткой в рассказе нет. На утро Дашутка говорит не отцу, а Аглае: "Дядя Матвей говорил надысь, поститься, говорил, не надо". Ответ Матвея: "Девушка, не греши! <...> Без постов нельзя, сам господь наш постился сорок дней. А только я тебе объяснял, что худому человеку и пост не в пользу". [После того как] — см. начало следующей записи.

  294. Стр. 45. 1. "Убийство", гл. VI. В отличие от записи, в рассказе убитого оставили на дороге; следователю сказали, что Матвея убили, должно быть, пильщики на линии.

  295. 2. "Ариадна". В рассказе действие происходит в Италии.

  296. 3. "Убийство", гл. I. В конце главы, без даты, с заменой "наилудшею" на "лудшею" и с новыми именами: вместо "углицкого мещанина Мохового" — Матвей Терехов, вместо "Михаилу Ивановичу Жукову" — "унтер-офицеру жандармского управления железных дорог Кузьме Николаевичу Жукову". Как вспоминает М. П. Чехов в кн. "Антон Чехов и его сюжеты". М., 1923, стр. 124, материал для этой записи (как и для записи I, 46, 2 — о городском голове) он привез из Углича. В Углич М. П. Чехов ездил в октябре 1893 и в январе 1894 г. (см. Сочинения, т. IX, стр. 479).

  297. 4. Надпись красным карандашом через всю стр. 45, поверх записей Чехова. Почерк Т. Л. Щепкиной-Куперник. Запись могла быть сделана в одно из посещений Чеховым гостиницы "Лувр", в которой жила Щепкина-Куперник. Об одной из этих встреч свидетельствует записка ее к Чехову с приглашением прийти "в скромный № 8", с припиской Л. С. Мизиновой: "Мы с Машей будем у Тани, приезжайте тоже..." (б. д., пометка Чехова: "93, XI").

  298. Стр. 46. ..."

  299. 2. "Убийство", гл. II. Отнесено к воспоминаниям Матвея о хозяине изразцового завода. О происхождении этой записи см. в примечании к I, 45, 3.

  300. 3. "Убийство". Не использовано. В рассказе Матвей читает книгу, принадлежащую унтер-офицеру, жандарму Жукову (см. I, 45, 3). Филипп Иваныч — еще один вариант имени этого героя (в записи I, 45, 3: Михаил Иванович, в рассказе — Кузьма Николаевич). Начало записи свидетельствует также о том, что эпизод с книгами и словом "лудше" Чехов хотел сначала связать с другим лицом — с телеграфистом, а не жандармом.

  301. Стр. 47. 1. "Анна на шее". Первая запись к рассказу, намечающая основные моменты развития действия. Сюжетная основа в дальнейшем не изменилась, кроме отдельных деталей, — см. комментарии к рассказу в т. IX Сочинений. Реплика Модеста Алексеевича сохранилась и в окончательном тексте (гл. I, дважды). В письме Чехову брата Михаила Павловича от 20 мая 1898 г. сходная фраза связана с именем Якова Ивановича Кремера, директора московской мужской 4-й гимназии: "...как говорил старик Кремер, каждый человек должен знать свои обязанности" (С. М. Чехов. О семье Чеховых. М. П. Чехов в Ярославле. Ярославль, 1970, стр. 139). Обращение Ани к Модесту Алексеевичу стало лаконичнее в следующей записи к рассказу: снято "вы" — I, 54, 1.

  302. 2. "Убийство", гл. III. Текстуально не совпадает ни с первопечатным текстом, ни с окончательным. В рассказе говорится о склонности обоих Тереховых "к мечтаниям и к колебаниям в вере". Есть ситуация, отвечающая записи о бессоннице "от мыслей": "По ночам он спал теперь нехорошо, чутко, и ему слышно было, как Матвей тоже не спал и все вздыхал..."; "ночью, подкравшись, Матвей входил в молельную и говорил тихо: „Братец, ваша молитва не угодна богу...“"

  303. Стр. 48. 1. "Душечка". Первая и единственная запись к рассказу. Работа над ним началась гораздо позднее. Можно отметить только еще заметку на отдельном листе (л. 4, стр. 195 настоящего тома). На их связь впервые обратил внимание С. Д. Балухатый в статье "Записные книжки Чехова" ("Литературная учеба", 1934, № 2, стр. 58). Заметка прямого отношения к рассказу не имеет, но с записью ее сближает мотив переимчивости женщин, повторяющих мысли близких людей, — "они говорят о науке, литературе, тенденции и т. п. только потому, что они жены и сестры ученых и литераторов..."

  304. 2. "По делам службы". О Лесницком.

  305. 3. "Мужики", гл. IV. В повести этот эпизод связан с "бабкой" и Мотькой, старшей дочерью Марьи; Николай — не зять, а сын "бабки", попрекает же "дармоедов" Фекла.

  306. Стр. 49. 1. В IV, 1, 11.

  307. 2. В IV, 1, 12.

  308. 3. "Моя жизнь", гл. V. Первая запись к повести. В ее тексте это черта не крестьянства, а среды мастеровых, в которую попадает герой: "Я жил теперь среди людей, для которых труд был обязателен и неизбежен и которые работали, как ломовые лошади, часто не сознавая нравственного значения труда и даже никогда не употребляя в разговоре самого слова „труд“..."

  309. 4. В Дневник. Переписано в начале февраля 1897 г.

  310. 1. "Ариадна". В первопечатном тексте остались следы этой записи; в конце рассказа, возражая повествователю по вопросу о воспитании женщин, Шамохин говорит: "Э, полноте <...> Учиться в институте трем языкам и алгебре и потом, вступая в жизнь, не знать, что делать с этими языками и алгеброй... какое это образование?" (РМ, 1895, № 12, стр. 24). В окончательном тексте этих рассуждений Шамохина нет.

  311. 2. "Ариадна". Шамохин.

  312. 3. В I, 90, 11.

  313. 4. В I, 139, 12. Изменено и расширено до записи сюжета.

  314. 5. "Убийство", гл. VI. В рассказе изменено: после убийства Матвея Терехова "через два дня приехали из города становой пристав и следователь..."

  315. 6. "Убийство". Запись намечает основное для гл. VII — душевное состояние Якова Терехова; ср. в тексте: "он опять стал возноситься к богу". В рассказе прямо не сказано, сколько лет прошло после суда; промежуток времени между событиями VI-й и VII-й глав обозначен косвенно: "один поселенец, попавший в Воеводскую тюрьму, рассказывал Якову, будто Дашутка имела уже троих детей".

  316. 7. "Убийство". Эта запись близка к словам Матвея в гл. II: "все наставляю братца и сестрицу и укоряю их, но выходит глас вопиющего в пустыне"; см. также призывы Матвея Терехова к брату и сестре "образумиться" и "покаяться" — главы I, III и V.

  317. Стр. 51. 1. "Убийство", гл. III.

  318. 2. "Убийство", гл. IV; "имел от нее ребенка" (не сказано, сына или дочь).

  319. 3. "Убийство", гл. VI. В рассказе это отнесено к поведению Аглаи на суде: "Аглая не смирилась нисколько..."

  320. 4. "Убийство", главы III—V.

  321. 5. "Моя жизнь", гл. VI. Доктор Благово.

  322. 6. "Убийство", гл. III.

  323. Стр. 52. 1. "Чайка", д. III. Тригорин: "Утром слышал хорошее выражение: „Девичий бор“...

  324. 2. "Убийство", гл. IV.

  325. 3. "Убийство", гл. VII. В текст рассказа вошло упоминание о побеге Якова Терехова с каторги и о наказании (40 плетей), о "привычке" же ничего не сказано, основной мотив: "он не переставал чувствовать тоску по родине" (РМ, 1895, № 11, стр. 26).

  326. 4. "Убийство", гл. VII. См. заключительный абзац рассказа.

  327. 5. Предположительно прочитанное слово — "Терц-мажор" — карточный термин: туз, король и дама одной масти. У Чехова употреблено в рассказе 1887 г. "Обыватели" (т. VI Сочинений, стр. 194). В переносном смысле: тройственный союз; Н. С. Лесков называл так, например, редакцию "Русской мысли" в письмах к В. А. Гольцеву (ГБЛ).

  328. 6. В I, 92, 8. Возможно, что переиначивание медицинского термина marasmus senilis явилось во время работы над повестью "Моя жизнь", где его употребляет доктор Благово (гл. XIV).

  329. 7. "Убийство", гл. I. Т. 2-й — Матвей Терехов. По смыслу — продолжение записи I, 45, 3.

  330. 8. "Новая дача", гл. II. Разговор инженера с мужиками. См. также комментарии к повести "Моя жизнь" в т. IX Сочинений.

  331. Стр. 53. 1. "Убийство", гл. III.

  332. 2. "Чайка", д. IV. Треплев: "Начну с того, как героя разбудил шум дождя..."

  333. 3. "Убийство", гл. III.

  334. 4. "Убийство", гл. V.

  335. 5. "Убийство", гл. III.

  336. 6. В IV, 9, 11. Бунин писал в воспоминаниях: "В его записной книжке есть кое-что, что я слышал от него самого. Он, например, не раз спрашивал меня (каждый раз забывая, что уже говорил это, и каждый раз смеясь от всей души):

    — Послушайте, а вы знаете тип такой дамы, глядя на которую всегда думаешь, что у нее под корсажем жабры?" (ЛН, т. 68, стр. 670).

  337. Стр. 54. 1. "Анна на шее", гл. I. Финальный эпизод из первой, конспективной записи сюжета рассказа — I, 47, 1. Текстуально эта запись уже близка к рассказу.

  338. Стр. 55. 1. "Чайка", д. I. Треплев, об Аркадиной.

  339. 2. "Чайка". Эта запись, намечающая образ Медведенко, близка к реальным жизненным впечатлениям Чехова. 27 ноября 1894 г. он сообщил А. С. Суворину: "Я назначен попечителем школы в селе, носящем такое название: Талеж. Учитель <А. А. Михайлов> получает 23 р. в месяц, имеет жену, четырех детей и уже сед, несмотря на свои 30 лет".

  340. 3. "Чайка", д. I. Дорн.

  341. 4. "Чайка", д. I. Треплев.

  342. Стр. 56. 1. В IV, 1, 13.

  343. 3. Чехов познакомился с А. П. Мальцевым, настоятелем русской посольской церкви в Берлине, осенью 1894 г., возвращаясь из-за границы в Россию. 10/22 октября 1894 г. Мальцев подарил Чехову свою книгу "на память о берлинском знакомстве" (Чехов и его среда, стр. 358). Адрес Мальцева был внесен в I записную книжку, очевидно, несколько позже, так как 15 октября Чехов просил А. С. Суворина в письме: "Пришлите мне адрес о. Алексея Мальцева".

  344. 4. В IV, 1, 14.

  345. 6. "Крыжовник". Первая запись к рассказу. Сразу определяется название рассказа, сюжетная канва (история брата Ивана Ивановича). Некоторые детали почти без изменений перешли из записи в текст рассказа — ср. о мечтаниях чиновника: "Брат мой Николай, сидя у себя в канцелярии, мечтал о том, как он будет есть свои собственные щи..." Но в сюжете рассказа произошли и изменения: устранен трагизм обстоятельств — рак желудка у героя, смерть, заброшенность при смерти, и достигнут контраст между внешним благополучием и внутренним драматизмом восприятия никчемной жизни брата Иваном Ивановичем. Подробно об авторской работе над рассказом см. в комментариях к нему — т. X Сочинений.

  346. Стр. 57. 1. "Убийство", гл. I.

  347. Стр. 58. 1. В IV, 1, 15.

  348. 2. "Убийство". В первый раз появляется название рассказа. Следующая фраза — конец III главы; об отношении к Якову Терехову и к тем, кто "верует не так, как все", говорится во II главе. Конъектура "его" введена вместо условного значка, обозначающего (по смыслу) Терехова 1-го.

  349. 3. В IV, 1, 16.

  350. 1. В IV, 1, 17.

  351. 2. Запись сделана, очевидно, 8 августа 1895 г., во время пребывания Чехова в Ясной Поляне. О первом посещении Чеховым Л. Толстого см. в кн.: В. Лакшин. Толстой и Чехов, изд. второе, исправленное. М., 1975, стр. 47—56. 11 августа 1895 г. Чехов писал брату Александру Павловичу о слепом страннике, пришедшем в Ясную Поляну "третьего дня утром". Толстой просил позаботиться о помещении странника в приют для слепых, и Чехов сообщил брату "его status: отставной солдат Сергей Никифоров Киреев 59 лет, ослеп на оба глаза 10 лет тому назад, живет в Кашире, в доме Киреева". См. также письмо Ал. П. Чехову от 22 или 23 сентября 1895 г. и его ответные письма — Письма Ал. Чехова, стр. 314—315. Александр Павлович редактировал в 1892—1894 гг. журнал "Слепец", и поэтому Чехов обратился к нему.

  352. 3. В IV, 1, 18.

  353. 4. "Чайка". В цензурной рукописи — д. II, Дорн — Медведенко: "По-вашему, сердце сделано из хряща" (т. XIII Сочинений, стр. 262).

  354. 5. "Убийство", гл. V.

  355. 6. В IV, 1, 19.

  356. Стр. 60. 1. "Мужики", гл. IV. В рассказе отнесено к болезни Николая.

  357. 2. "Моя жизнь", гл. VII. Маша Должикова.

  358. 4. В IV, 2, 1.

  359. 5. "Убийство". Первая фраза, очевидно, первоначально относилась к рассказу Матвея Терехова, но затем была введена в авторское повествование в начале гл. IV: "проговорила насмешливо Аглая, моя пол (в будни она обыкновенно мыла полы и при этом сердилась на всех)". Следующие две фразы — набросок расположения комнат в трактире и размещения членов семьи (конец гл. I); в первопечатном тексте уже изменено: второй этаж дома Тереховых заброшен, а нижний разделен на две половины: трактир и комнаты хозяев. С этим связано и изменение в рассказе записи I, 61, 4: Даша проводит ночь после убийства не на втором этаже (как в записи), а в трактире: "Аглая и Дашутка легли рядом, постлавши себе в чайной на полу..."

  360. Стр. 61. 1. "Убийство", гл. VI.

  361. 2. "Убийство", гл. II. Матвей; изменено: "Читал я и пел протяжно, со слезами и со воздыханием, воздевая руки..." "Петр Осипович...... — гл. IV.

  362. 3. "Убийство", гл. III.

  363. 4. Убийство", гл. VI. См. примечание к I, 60, 5, о месте действия.

  364. 5. "Убийство". Не вошло в этом виде, но в гл. I Матвей Терехов жалуется на нечистоплотность в семье брата: "А в семействе нашем <...> нечистота..."

  365. 6. "Убийство". Первая фраза развернута в начало гл. V, вторая — конец гл. III.

  366. 7. "Анна на шее". Вошло с изменением: "За обедом Модест Алексеич ел очень много и говорил о политике, о назначениях, переводах и наградах, о том, что надо трудиться, что семейная жизнь есть не удовольствие, а долг, что копейка рубль бережет..." Ср. I, 47, 1.

  367. Стр. 62. 1. "Убийство", гл. III. Вошло с изменением: противником Якова Терехова в споре выступает не какой-то неизвестный собеседник, а брат Матвей, в словах которого Яков "видел лишь обычную отговорку пустых и нерадивых людей <...> гораздо легче, чем быть богатым" (это место совпадает в первопечатном тексте с окончательным). Последняя фраза, отсутствующая в окончательном тексте, — реплика Матвея в разговоре с Яковом (гл. IV): "— Что же оно такое? — забормотал Матвей..." (РМ, 1895, № 11, стр. 15; в окончательном тексте сокращено).

  368. 2. "Убийство", конец гл. IV.

  369. 3. "Убийство", гл. IV. Вошло с изменением.

  370. 4. Финал рассказа "Крыжовник" связан с первым вариантом сюжета — см. I, 56, 6.

  371. 5. Последняя запись к "Убийству", гл. IV.

  372. 6. Последняя запись к "Анне на шее", гл. I.

  373. 7. "О любви". В I, 89, 5.

  374. 8. И. Л. Леонтьев (Щеглов) сообщил Чехову этот адрес 10 октября 1895 г. — см. примечание к Адресной книжке.

  375. 1. В I, 89, 3.

  376. 2. "Чайка", д. I. Сорин.

  377. 3. В I, 89, 4.

  378. 4. "Чайка", д. IV. Нина. Эта деталь вошла в текст пьесы в измененном виде: "С самого приезда я все ходила тут... около озера <...> Вчера поздно вечером я пошла посмотреть в саду, цел ли наш театр. А он до сих пор стоит. Я заплакала в первый раз после двух лет, и у меня отлегло, стало яснее на душе".

  379. 5. "Чайка", д. I. Треплев.

  380. 6. "Чайка". Дословно в пьесу не вошло, сходный мотив — в словах Треплева: "Я выпустил из вида, что писать пьесы и играть на сцене могут только немногие избранные. Я нарушил монополию" (д. I). Продолжение записи — I, 63, 10.

  381. 8. "Чайка", д. I. Тригорин.

  382. 9. "Чайка", д. I. Треплев; д. III, Аркадина. Ср. I, 64, 9.

  383. 10. Продолжение записи I, 63, 6.

  384. Стр. 64. 1. "Чайка". Реплика Сорина, не вошла в окончательный текст.

  385. 2. "Чайка". Первая фраза этой записи — мотив, характерный для Медведенко на протяжении всей пьесы (см., например, д. IV). Вторая фраза относится к месту в цензурной рукописи, исключенному при подготовке публикации в "Русской мысли". В д. III, во время беседы Аркадиной с Сориным входил Медведенко и начинал разговор, "ни к кому не обращаясь"; далее следовало:

    "Аркадина. Семен Семеныч, будьте так добры, позвольте мне поговорить с братом. Мы хотели бы остаться вдвоем.

    Медведенко. А, хорошо! Понимаю... понимаю... ()

    Сорин. Он ходит здесь с раннего утра. Все ходит и говорит о чем-то. (Смеется.) Добрый человек, но уж очень того... надоел" (т. XIII Сочинений, стр. 267).

  386. 3. "Чайка", не вошло.

  387. 4. "Чайка", д. I. Сорин.

  388. 5. "Чайка", д. IV. Треплев.

  389. 6. В I, 89, 2.

  390. 7. Адрес Вл. И. Немировича-Данченко был выписан Чеховым, очевидно, из письма его, недатированного, с пометой Чехова "95, X" (ГБЛ). В этом письме впервые указан адрес: "Гранатный пер., д. Ступишиной". Перед этим, 6 октября 1895 г., Чехов писал ему из Мелихова: "Где Вы? Я Вашей новой квартиры не знаю, а Вы мне не пишете".

  391. 8. "Чайка", д. II. Тригорин.

  392. 9. "Чайка", д. III, Аркадина. Ср. I, 63, 9.

  393. 10. "Чайка", д. IV. Треплев.

  394. 11. "Чайка", д. IV. Последняя запись к "Чайке" в I записной книжке. Можно полагать, что она была сделана не позднее ноября 1895 г. 20 ноября 1895 г. "Чайка", в ее первоначальной редакции, была окончена — см. письма Чехова от 21 ноября 1895 г. А. И. Урусову и А. С. Суворину.

  395. Стр. 65. 1. В IV, 2, 2.

  396. 2. "Дом с мезонином", гл. II.

  397. 3. Эта запись, возможно, связана с дополнительной работой над образом Серебрякова для пьесы "Дядя Ваня" (впервые опубликована в сборнике пьес — Спб., 1897). Образ Серебрякова в основных чертах совпадает в пьесах "Леший" и "Дядя Ваня". Но при переработке пьесы "Леший" в характеристике Серебрякова появились некоторые дополнительные штрихи — таковы, например, слова Войницкого в д. IV пьесы "Дядя Ваня" о бездарности и тупости Серебрякова. По мнению Н. И. Гитович, эта запись не могла относиться к пьесе "Дядя Ваня", так как образ ученого, ночью, тайно со страстью переплетающего книги, не вяжется с образом Серебрякова (Н. И. Гитович же несомненно и то, что мотив бездарности ученого, длительно работающего в науке, вычленился из нее. В трактовке этой отдельной записи более прав, как нам кажется, В. Я. Лакшин, связывающий ее с "Дядей Ваней", так же, как и запись II, 44, 4, перенесенную в I, 69, 5 (В. Я. Лакшин. Толстой и Чехов. М., 1963, стр. 209).

  398. 4. В IV, 2, 4. Шутливая замена сходно звучащих слов: "шербет" вместо "бешмет", "фельетон" вместо "фаэтон". По воспоминаниям М. П. Чехова, сходную анекдотическую фразу Чехов слышал в имении Линтваревых на Луке: "... учительница Лидия Федоровна обогатила его здесь такими фразами, как „липовая аллея из пирамидальных тополей“ и „черкесский князь ехал в малиновом шербете в открытом фельетоне“..." (Вокруг Чехова, стр. 176).

  399. 5. "Дом с мезонином", гл. II.

  400. 6. "Моя жизнь", главы IV и V. Редька; в текст вошло с изменением.

  401. 7. В IV, 2, 5.

  402. 8. В IV, 2, 6. Запись частично использована в повести "Моя жизнь": "Я и Маша вместе уезжали на беговых дрожках в поле <...> Она правила <...> — Права держи! — кричала она встречным" (гл. XII).

  403. 9. В ноябре 1892 г. Чехов послал Л. С. Мизиновой сценку — диалог в том же духе, что запись в записной книжке, только шире (см. т. V Писем, стр. 136). В IV, 2, 7.

  404. Стр. 66. 1. В IV, 2, 8.

  405. 2 и 3. Эти записи вчерне были сделаны на письме В. И. Бибикова Чехову от 1 февраля 1891 г. и связаны с работой над повестью "Три года" (см. Записи на оборотах других рукописей в наст. томе и примечания в т. IX Сочинений, стр. 451—454). Как нереализованные перенесены в IV, 2, 9 и 10.

  406. 4. "Жена воинского начальника"... — "Моя жизнь", гл. II.

    "Чепр". — "Моя жизнь", главы XII и XVI. Текстуально не совпадает с повестью, но запись намечает отношения Чепракова с матерью.

  407. IV, 2, 11. К. С. Станиславский вспоминает, как осенью 1901 г., в беседе с актерами и режиссерами МХТ, Чехов "стал делать кое-какие намеки на сюжет будущей пьесы. Ему чудилось раскрытое окно, с веткой белых цветущих вишен, влезающих из сада в комнату <...> Потом появилась компания игроков на бильярде. Один из них, самый ярый любитель, безрукий, очень веселый и бодрый, всегда громко кричащий" (Станиславский, т. 5, стр. 353).

  408. 6. В IV, 2, 12.

  409. 7. "На подводе". См. запись сюжета — I, 77, 7. В тексте рассказа фраза из записи, отнесенная к героине, Марии Васильевне, начинается со слов "Учителя, небогатые врачи, фельдшера..."

  410. Стр. 67. 1. "Моя жизнь", гл. XV. Мисаил Полознев: "Кто искренен, тот и прав".

  411. 2. "В родном углу". Первая запись к рассказу. Вошло в гл. III, но отнесено не к героине рассказа, как в записной книжке, а к тете Даше; ситуация переосмыслена применительно к изменению образной системы рассказа.

  412. 3. В IV, 2, 13.

  413. 4. Ходовой каламбур, возможно, предназначавшийся для персонажа пьесы.

  414. 5. "Вишневый сад", д. III. Симеонов-Пищик. В IV, 2, 14.

  415. 6. Название кустарника было записано Чеховым ранее на письме из Главного управления по делам печати по поводу цензурных исправлений в тексте "Чайки" (ГБЛ).

  416. 7. "Печенег". Жмухин. Сюжет рассказа "Печенег" был записан позднее — см. I, 75, 6.

  417. 8. Очевидно, запись расходов на постройку школы в селе Талеж весной — летом 1896 г.; см. в письмах С. И. Шаховскому от 8 марта: "Был я в Талеже на постройке"; Г. М. Чехову от 11 марта: "Школу в Талеже уже начали строить"; А. А. Михайлову от 29 мая: "Доски для дверей, железо, изразцы и гвозди будут получены сегодня в 11 часов дня". 7 мая 1896 г. Михайлов сообщил Чехову о товаре, полученном от серпуховского торговца железом и скобяными изделиями И. И. Соловьянова (ГБЛ).

  418. 9. В IV, 2, 15. Очевидно, к тому же персонажу относится запись I, 69, 3.

  419. 10. "Мужики", гл. I.

  420. Стр. 68. 1. В Дневник. Переписано в начале февраля 1897 г.

  421. 2. "Дама с собачкой", гл. III. Первоначально, очевидно, было связано с замыслом о чиновнике и губернаторше — см. записи I, 71, 3; I, 78, 1; I, 79, 5.

  422. 4. В IV, 2, 17.

  423. 5. Из II, 8, 1. В IV, 2, 18.

  424. 6. Из II, 18, 1. В IV, 2, 19.

  425. 7. Из II, 21, 3. При переносе в I книжку опущена сюжетная линия брата, а к истории самой девушки прибавлена деталь — не годный лотерейный билет — из II, 31, 5. В таком виде перенесено в IV, 2, 20.

  426. Стр. 69. 1. Из II, 38, 7. При переносе Феодосия заменена Керчью. Таким образом Чехов устранил возможные ассоциации с семейной жизнью И. Н. Потапенко — см. примечания к II, 38, 7. В IV, 3, 1.

  427. 2. Из II, 39, 4. В IV, 3, 2.

  428. 3. "Вишневый сад", д. III. Лопахин. Из II, 43, 4. В IV, 3, 3. Возможно, что первоначально связано с I, 67, 9.

  429. 4. Из II, 43, 5. В IV, 3, 4.

  430. 5. "Дядя Ваня", д. IV. Астров. Из II, 44, 4. См. также I, 65, 3 и примечание.

  431. Стр. 70. 1. Из II, 45, 3. В IV, 3, 5.

  432. 2. Запись связана с впечатлениями о премьере "Чайки" в Александринском театре 17 октября 1896 г. В развернутом виде перенесена в Дневник — 4 декабря 1896 г.

  433. 3. В IV, 3, 6.

  434. 4. Эта запись, так же как и I, 70, 2, связана с пребыванием Чехова в Петербурге в первой половине октября 1896 г.

    При постановке "Чайки" в Александринском театре М. Г. Савина была назначена на роль Нины Заречной, но после двух репетиций "отказалась ее играть, находя, что эта роль скорее подходит к Комиссаржевской, которая в ту пору только что поступила в труппу" (М. Г. Савина. Почему я отказалась играть в "Чайке". — Чеховский юбилейный сборник в "Ревизоре", Верочки в "Месяце в деревне" и Акулины во "Власти тьмы" (см. в кн.: М. Г. Савина. Горести и скитания. Л. — М., 1961, стр. 17). П. П. Гнедич писал А. И. Сумбатову 5 октября 1906 г.: "У Савиной до сих пор сидит в горле Крылов, и она не может им отплюнуться..." (А. И. Южин-Сумбатов. Записи. Статьи. Письма. Изд. 2-е. М., 1951, стр. 562). Возможно, что, сближая Савину с Крыловым, Чехов имел в виду ее привычку к определенному положению, "генеральство"; в письме Е. П. Карпову от 4 октября 1899 г., намечая распределение ролей в пьесе "Дядя Ваня" в Александринском театре, он так отозвался о Савиной: "Савина не возьмет, потому что это маленькая роль" (Елена Андреевна).

    Уподобив Савину Крылову, Чехов, однако, не считал их явлениями равноценными в искусстве. К пьесам В. А. Крылова у Чехова было устойчиво отрицательное отношение. Оценка же профессионального мастерства Савиной оставалась неизменно высокой. Роль Саши при постановке "Иванова" в Александринском театре Чехов перерабатывал применительно к индивидуальности актрисы. 12 лет спустя, 11 марта 1901 г., Чехов писал О. Л. Книппер: "Петербург я люблю <...> Петербургского же театра, кроме Савиной и немножко Давыдова, — я не признаю и <...> отрицаю его совершенно и не люблю его".

  435. 5. "У знакомых".

  436. 6. В IV, 3, 8.

  437. 8. В IV, 3, 9.

  438. 9. В IV, 3, 10.

  439. Стр. 71. 1. В IV, 3, 11.

  440. 2. В IV, 3, 12. Сухаревка — имеется в виду башня на Сухаревской площади в Москве (ныне — Колхозная площадь). Там находился рынок, шла и книжная торговля.

  441. 3. В IV, 3, 13. Одна из записей, предшествовавших созданию рассказа "Дама с собачкой". См. I, 78, 1 и I, 79, 5 (а также более раннюю запись I, 68, 2). Мотив, связанный с чиновником и губернаторшей, в текст рассказа не вошел (см. комментарий к рассказу "Дама с собачкой" в т. X настоящего издания). Очевидно, Чехов предполагал вернуться к этому сюжетному мотиву и перенес его позднее в IV записную книжку.

  442. 4. "Крыжовник". Иван Иваныч (с изменением).

  443. 5. В IV, 3, 14.

  444. 6. "Вишневый сад", начало д. III. Симеонов-Пищик. В IV, 3, 15.

  445. 8. В IV, 3, 17.

  446. 9. В IV, 3, 18. Всероссийская перепись населения проходила в январе 1897 г.

  447. 10. "Мужики", гл. IX.

  448. Стр. 72. 1. В IV, 3, 19 (с изменением).

  449. 2. В IV, 3, 20.

  450. 3. В IV, 3, 21. Возможно, запись предвосхищает сюжет рассказа "Ионыч" (см. комментарий к рассказу в т. X Сочинений).

  451. 5. "Архиерей", гл. II. Отец Сисой (имя изменено).

  452. 6. В IV, 4, 1.

  453. 7. В IV, 4, 2. Петарда — взрывная хлопушка.

  454. 8. "Вишневый сад", начало III акта. Симеонов-Пищик. В IV, 4, 3.

  455. 9. В IV, 4, 4.

  456. Стр. 73. 1. Заметка связана с работой над продолжением повести "Мужики", не вошедшим в окончательный текст. Из II, 49, 3 (с изменениями). В IV, 4, 5.

  457. 2. Из II, 49, 4. В IV, 4, 6.

  458. 3. "У знакомых". О Татьяне: "Ей казалось, что он избалован женщинами, устал, — это ей нравилось в нем..." Из II, 48, 6.

  459. 4. "У знакомых". Варя. Из II, 46, 2 и II, 47, 4.

  460. 5. "У знакомых". Из II, 46, 2. В IV, 4, 7. Относившаяся к этому рассказу заметка была перенесена в IV записную книжку — в ней было заключено зерно другого замысла, относящегося к пьесе "Вишневый сад". Это одна из самых ранних и важных записей к пьесе, намечающая общую ситуацию.

  461. В IV, 4, 8.

  462. 7. Из II, 47, 3 (с изменением). Во II записной книжке — также среди записей к рассказу "У знакомых". В IV, 4, 9.

  463. 8. Из II, 47, 6. В IV, 4, 10. Ср. I, 138, 1.

  464. Стр. 74. 1. Рецепт.

  465. 2. В IV, 4, 11.

  466. 3. "В овраге", гл. VIII ("Мальчик <...> мыл отцовские сапоги").

  467. 4. В IV, 4, 12.

  468. 5 и 6. "Крыжовник". Слова Ивана Иваныча, с изменением.

  469. 7. В IV, 4, 13. (с изменением).

  470. Стр. 75. 1. В IV, 4, 14.

  471. 2. В IV, 4, 15.

  472. 3. В IV, 4, 16.

  473. 4. Как и I, 73, 1, заметка связана с продолжением повести "Мужики" (герои живут в переулке близ Патриарших прудов и Малой Бронной). В IV, 4, 17.

  474. 5. В IV, 5, 1.

  475. 6. "Печенег", с изменением (вместо приезда X. к приятелю — ночевка частного поверенного у "печенега" Жмухина).

  476. 7. "Случай из практики", первая запись к рассказу. Вошло с изменениями (вместо "арестанта" — "приговоренные", без слов о "взаимном охлаждении" и др.).

  477. Стр. 76.

  478. 2. "В родном углу", гл. II. Вера.

  479. 3. В IV, 5, 3.

  480. 4. Холева Николай Иосифович — адвокат, один из директоров Литературно-артистического кружка в Петербурге. Заведовал репертуарной частью в театре А. С. Суворина (см. письмо Чехова брату Александру Павловичу от 23 февраля 1898 г.). "Сахалин" — возможно, в связи с намерением подарить ему книгу "Остров Сахалин". В феврале 1897 г. Холева писал Чехову, что оставляет ему свой альбом с просьбой о нескольких чеховских строках на память.

  481. 5. Рассказ Чехова "Без заглавия" впервые напечатан в газете "Новое время", 1 января 1888, № 4253, под названием "Сказка". Рассказ был исправлен и включен в сборник "Помощь пострадавшим от неурожая", изд. газ. "Курьер". М., 1899 г.

  482. 6. Колесов Федор Иванович — заведующий книжными магазинами "Нового времени". В июле 1897 г. Чехов был в Петербурге, выяснял свои денежные дела в книжном магазине "Нового времени" и разговаривал с Колесовым о покупке книг у В. Н. Семенковича (см. письмо Чехова Семенковичу от 24 июля 1897 из Петербурга).

  483. 7. Названия растений для Мелихова.

  484. 8. В Дневнике за 27 июля 1897 — о пребывании Чехова в усадьбе Н. А. Лейкина под Петербургом. В Дневнике Лейкина — запись об этом визите (ЛН, т. 68, стр. 506—507). См. также письмо Лейкина Н. М. Ежову от 30 июля 1897 (Летопись, стр. 477), а также III, 42, 1.

  485. 9. В IV, 5, 4.

  486. 10. "Новая дача", гл. II. Лукерья.

  487. 11. "На подводе". Семен.

  488. 12. В IV, 5, 5 (с изменением).

  489. 13. В IV, 5, 6.

  490. 14. "Ионыч", гл. IV (от бумажек "пахло духами, и уксусом, и ладаном, и ворванью").

  491. Стр. 77. 1. 4 сент. Из III, 12, 1. В Дневник (см. записи с 4 сентября 1897 г.). В письме сестре от 5 сентября Чехов описывал посещение "Мулен Ружа", "знаменитый danse du ventre" — танец живота. Café du néant (у Чехова без t) — "Кафе небытия", Café du ciel — "Небесное кафе" — парижские кафешантаны.

    К. С. Станиславский в письме из Парижа (после 11 мая 1897 г., т. е. за несколько месяцев до приезда в Париж Чехова) так передавал свои впечатления от посещения кабачков на Монмартре "Le cabaret du néant" и "Le ciel": "черное траурное сукно, скелеты, гробы вместо столов, траурные свечи вместо электричества, прислуживают гробовщики. Полутемнота. Вас встречают возгласами: „Recevez les cadavres... ça pue!“ („Принимайте трупы... О, как смердят!“). Подают пиво следующей репликой: Empoisonnez-vous, c’est le crachat des phtisiques („Отравляйтесь, это плевки чахоточных“) и т. д. Вы переходите в „Ciel“: балаганно расписанные стены синей краской с белыми кругами; подобраны страшные рожи — мужчины и одеты ангелами с крыльями <...> Апостол Петр, в балаганном костюме, говорит проповедь и исповедует желающих, ангельская музыка и райские звуки, набранные из наиболее веселых опереток <...> Вот зрелища, которые больше всего оставили впечатлений во мне" (Станиславский, т. 7, стр. 104—105).

    "8 сент." В Дневник. Биарриц — французский морской курорт. Сутугин Василий Васильевич — доктор медицины. В письме из Биаррица 9 сентября П. Н. Федорову, заведующему книжным магазином журнала "Русская мысль", Чехов просил послать экземпляр его книги "Остров Сахалин" по петербургскому адресу Сутугина. Соболевский Василий Михайлович — редактор-издатель газеты "Русские ведомости". Чехов писал В. А. Гольцеву 14 сентября из Биаррица: "Ежедневно видаюсь с В. М. Соболевским".

    "Виктория" — гостиница в Биаррице. Чехов — Суворину 11 сентября 1897: "Меня встретили Соболевский и Морозова <жена Соболевского> <...> Морозова предлагала занять у нее комнату, но я отклонил сие любезное предложение и поселился в „Виктории“ <...> За 14 франков мне дают комнату во втором этаже, service и все остальное".

    В том же письме — о поездке в Байонну (небольшой город вблизи Биаррица, недалеко от испанской границы).

  492. 2. В Дневник (8 сентября 1897 г.).

  493. 3. "14 сент." В Дневник. Grande course landaise — большие состязания в Ландах; бои быков или коров, проводимые в Байонне (департамент Ландов). Одно из таких состязаний описывал Чехов А. А. Хотяинцевой 17 сентября 1897: "На днях в Байонне происходил бой коров. Пикадоры-испанцы сражались с коровами. Коровенки, сердитые и довольно ловкие, гонялись по арене за пикадорами, точно собаки. Публика неистовствовала".

    "22 сент." Чехов — В. А. Гольцеву 20 сентября из Биаррица: "погода здесь испортилась и мы (т. е. я и Соболевский) решили уехать в Ниццу..."

    "23-го"... В Дневник. Pension Russe — Русский пансион в Ницце. Остановиться там Чехову посоветовал Н. А. Лейкин, с которым он встречался в Биаррице с 8 по 22 сентября 1897 г. (ЛН, т. 68, стр. 508). О своей жизни в пансионе Чехов рассказывал в письмах сестре от 25 сентября, А. С. Суворину от 1 октября, матери от 4 октября 1897 г.

    "Pension Russe был небольшой старый дом, поместившийся в глухом узком переулке. Попадая сюда — сразу замечался полный контраст с остальной Ниццей — элегантной и расточительной" (Марк Гальперин. Воспоминание о Чехове. — "Киевлянин", 1904, № 186, 7 июля). См. также в воспоминаниях о Чехове Вас. И. Немировича-Данченко "Памятка об А. П. Чехове" (, стр. 397—403), М. М. Ковалевского ("Об А. П. Чехове". — "Биржевые ведомости", 1915, № 15185, 2 ноября), А. А. Хотяинцевой "Встречи с Чеховым" (ЛН, т. 68, стр. 605—611), П. В. Безобразова "Из моих воспоминаний" ("Приднепровский край", Екатеринослав, 1914, № 5177, 2 июля). 2 (15) февраля 1903 г. Н. И. Юрасов писал Чехову из Ниццы: "Русский пансион, в котором Вы жили, закрыт, одним словом, его больше не существует" (ГБЛ).

    "24 сент." В Дневник. Болье — курорт недалеко от Ниццы. Там находилась вилла юриста, историка и социолога Максима Максимовича Ковалевского. Уволенный в 1887 г. из состава профессоров Московского университета за прогрессивный образ мыслей, он эмигрировал в Париж. Чехов с глубоким уважением отзывался о нем — в письмах сестре от 29 сентября 1897 г. ("это интересный, живой человек"); А. С. Суворину от 1 октября, А. А. Хотяинцевой от 31 октября ("большой человек во всех смыслах"), Д. Рошу от 8 декабря ("представитель лучшей части русской интеллигенции"). Чехов и Ковалевский собирались вместе поехать в Алжир, но поездка не состоялась — см. письмо Чехова Ковалевскому от 20 января 1898 н. ст.

    "25 сент." В Дневник. Якоби (Якобий) Валерий Иванович — русский живописец, один из организаторов Товарищества передвижников. Отзыв Чехова о нем — в письме А. С. Суворину от 1 октября 1897 г. О встречах с ним писателя см. в воспоминаниях Вас. И. Немировича-Данченко (Чеховский юбилейный сборник, стр. 398—399).

    Из Ниццы Чехов ездил в Монако, где посещал игорный дом — казино. "Однажды захожу к нему, — вспоминал П. Безобразов, — и застаю его погруженным вместе с Потапенкой в какие-то сложные вычисления. Оказалось, что они подсчитывают, как бы выиграть в рулетку <...> изобретают систему, по которой можно было бы безошибочно нажить состояние <...> Увлечение рулеткой у Чехова прошло очень быстро" ("Приднепровский край", 1914, № 5177, 2 июля). Об отношении Чехова к игре в рулетку писал и И. Н. Потапенко (Чехов в воспоминаниях, стр. 329).

    "26 сент." Юрасов Николай Иванович — русский вице-консул в Ментоне, жил в Ницце. Литератор увлекался живописью; в письмах Чехову говорил, что был бы рад подарить ему свои картины с натуры. Отзывы Чехова о Юрасове — в письмах В. М. Соболевскому от 20 ноября и 10 декабря 1897 г. ("превосходный человек, доброты образцовой и энергии неутомимой"). Об их дружеских отношениях см. в воспоминаниях И. Н. Потапенко: "Тогда же завязалась у А. П. трогательная дружба с Юрасовым, местным вице-консулом и консулом в Ментоне, белым старичком, который с обожанием смотрел на него..." (Чехов в воспоминаниях, стр. 327).

    "29 сент." В письме А. С. Суворину от 1 октября 1897 г.: "Третьего дня обедали я, Ковалевский и Якоби и весь обед хохотали до боли в животе — к великому изумлению прислуги".

    "1 окт." — Могилы Герцена и Гамбетты — на кладбище в Ницце. Герцен умер в 1870 г. в Париже, похоронен на кладбище Пер-Лашез, позднее его прах был перевезен в Ниццу и погребен рядом с могилой его жены. О могильном памятнике Герцену (работы П. П. Забелло) см.: ЛН, т. 41—42, II, 1941, стр. 630. Фотография — ЛН, т. 39—40, I, 1941, стр. 561.

    Гамбетта Леон Мишель — французский политический деятель, один из лидеров буржуазных республиканцев, похоронен в 1882 г.

  494. 5. В Дневник. Ср. I, 134, 16, а также I, 81, 7. Чехов писал В. М. Соболевскому 17 октября 1897 г. из Ниццы, что живущий в Русском пансионе "шпион (варшавский молодой человек оказался таковым в конце концов)..." В письме И. Я. Павловскому от 2 ноября 1897 г. Чехов назвал молодого человека, служащего в полиции, — Евгений Новицкий. В Дн. Суворина — запись 27 апреля 1898 г.: "Чехов рассказывал о русском шпионе в Ницце. Он получает 700 р." (стр. 180). Вас. И. Немирович-Данченко подробно передал разговор Чехова в Русском пансионе с этим молодым человеком, простодушно рассказавшим о своей профессии (Чеховский юбилейный сборник, стр. 402—403). О связи записи с неоконченным произведением "Расстройство компенсации" см. в комментариях в т. X Сочинений.

    "9 окт." В Дневник. Башкирцева Мария Константиновна — русская художница, впервые выступила в Париже в 1880 г. Maximilian Harden. Literatur und Theater. Berlin, 1896. В письме П. Ф. Иорданову от 20 марта 1898 г. Чехов спрашивал, получен ли этот сборник статей ("В этой книге статья о Достоевском").

  495. 6. В Дневник, 26 мая 1898 г. Чехов вспоминает о встречах в Париже (апрель — май 1898 г.). Протопопов Михаил Алексеевич — критик, автор статей о Чехове. Отрицательные отзывы писателя о нем — в письмах: А. Н. Плещееву, 26 июня 1889 г. ("От критики Протопопова никому не будет ни тепло, ни холодно"); А. С. Суворину, 24 февраля 1893 г. ("Протопопова я не люблю: это рассуждающий, тянущий жилы из своего мозга, иногда справедливый, но сухой и бессердечный человек").

  496. 7. "На подводе". Вас. И. Немирович-Данченко так передавал слова Чехова в беседе с ним: "Пришло мне, знаете ... очерк один. Сельская учительница в крестьянском возке. Сама в овчинном полушубке, в сапогах. Лицо бурое, грубое, обветренное. Грязью захлестало всю. Шелудивая лошаденка добежала до железной дороги, и стоп, — проезду нет. Мимо громыхают вагоны. В окнах первого и второго классов мелькают молодые, нежные девушки, хорошо одетые... Учительница смотрит, — и в каждой из них себя видит. Такою, какой была несколько лет назад. Подняли шлагбаум... Возок покатился. Мужичонка жесткий, как мозоль, оглядывается: что это-де случилось? Видит, понять не может, чего это учительша ревет..." (Вас. Немирович-Данченко. Памятка об А. П. Чехове. — Чеховский юбилейный сборник, стр. 401).

  497. 1. Развитие сюжета — I, 71, 3 (см. I, 79, 5), предшествовавшего рассказу "Дама с собачкой" и не вошедшего в окончательный текст. В IV, 5, 7. Ср. также I, 79, 1.

  498. 2. "Печенег" (с изменениями).

  499. 3. В IV, 5, 8.

  500. 4. В IV, 5, 9 (без последней фразы).

  501. Стр. 79. 1. В IV, 5, 10. См. примечания к I, 71, 3 и I, 78, 1.

  502. 2. В IV, 5, 11 (с изменением).

  503. 3. "У знакомых" (с изменениями). Некоторые записи к этому рассказу начинаются с обозначения "Крик" (см. об этом примечания к рассказу в т. X настоящего издания).

  504. 4. "На подводе" (в рассказе — "Нижнее Городище").

  505. 5. В IV, 5, 12. Развитие сюжета, записанного в I, 71, 3; I, 78, 1; I, 79, 1.

  506. 6. Для мелиховского сада.

  507. 7. "Дама с собачкой", гл. IV; вошло с изменениями.

  508. Стр. 80. 1. Из III, 17, 6. В IV, 6, 1.

  509. 2. В IV, 6, 2 с небольшими изменениями. Ср. I, 109, 11.

  510. 3. "У знакомых", с изменениями (в рассказе вместо "всяких мерзостей" — "массу зла").

  511. 4. В IV, 6, 3. Панамисты — ср. I, 80, 8.

  512. 5. "У знакомых", с изменениями (в рассказе разница в летах между Подгориным и Лосевым не 8—10, а шесть лет; имя Подгорина не Жорж, а Михаил). Из III, 17, 9 — там лишь начало записи.

  513. 6. В Дневник — 1897 г.

  514. 8. Charles Baïhaut. Impressions cellulaires. Paris (б. д.). Шарль Байо. Впечатления заключенного в одиночной камере. Шарль Байо — французский министр, который был осужден в 1893 г. за взяточничество по делу о злоупотреблениях при строительстве Панамского канала. 24 ноября 1897 г. Чехов писал А. С. Суворину: "Я читаю Charles Baïhaut, бывшего министра-панамиста, Impressions cellulaires" (см. далее отзыв о книге).

    В пьесе "Три сестры" в д. II Вершинин рассказывает про "дневник одного французского министра, писанный в тюрьме..." См.: М. Г. Третьякова. К вопросу о творческой истории пьесы "Три сестры". — В кн.: Сборник статей и материалов, вып. 3. Литературный музей А. П. Чехова. Таганрог, 1963, стр. 189.

    Alphonse Daudet. La Fédor, une page de la vie. 1897 (Альфонс Доде. Федора. Одна страница жизни).

    Rudolf Müller. Entstehungsgeschichte des Roten Kreuzes... Dunant. Stuttgart, 1897. Рудольф Мюллер. История возникновения Красного креста. Дунант (оттиск).

  515. 9. Рецепт.

  516. Стр. 81. 1. Рецепт.

  517. 2. К рассказу "У знакомых". Сходный мотив — в отрывке "Калека" (см. т. X Сочинений). Ср. также этот мотив в пьесе "Вишневый сад" (Лопахин — Варя).

  518. 3. В IV, 6, 6. См. I, 81, 9.

  519. 4. В IV, 6, 7.

  520. 5. "Случай из практики". Начало рассказа.

  521. 6. 13 декабря 1897 г. В IV, 6, 8 (без даты). Возможно, запись была связана с работой над рассказом "Случай из практики" (ср. в тексте — "тут был палисадник с сиренью, покрытой пылью...").

  522. 7. В IV, 6, 9 (ср. I, 77, 5). К незаконченному произведению "Расстройство компенсации" (см. комментарий к нему в т. X Сочинений).

  523. 8. В IV, 6, 10. Один из "ялтинских" сюжетов, предшествовавших рассказу "Дама с собачкой" (см. комментарий к нему в т. X Сочинений).

  524. 9. В IV, 6, 11. См. I, 81, 3.

  525. 10. В IV, 6, 12.

  526. 11. "Архиерей", гл. II. В IV, 6, 13 (ср. I, 110, 6). Чехов переписал заметку в IV записную книжку, вместе с другими неосуществленными замыслами, хотя этот мотив вошел в текст рассказа "Архиерей" ("И вспомнилось ему, как <...> слепая нищая каждый день у него под окном пела о любви..."). Очевидно, ко времени переноса заметки в IV записную книжку рассказ еще не был завершен.

    В воспоминаниях А. А. Хотяинцевой о жизни в Русском пансионе: "По утру же неизменно перед домом появлялись, по выражению Антона Павловича, „сборщики податей“ — певцы, музыканты со скрипкой, мандолиной, гитарой. Антон Павлович любил их слушать и „подать“ всегда была приготовлена" (ЛН, т. 68, стр. 608).

  527. 12. В IV, 6, 14 (без упоминания о Случевском). Возможно, запись относится ко времени встречи с Боборыкиным в марте 1898 г. в Ницце. В письме Чехова А. А. Хотяинцевой от 23 марта из Ниццы: "Боборыкин был у меня".

  528. 13. В IV, 6, 15. Ср. I, 89, 7 и I, 122, 20.

  529. 14. В IV, 6, 16. Запись, вероятно, сделана в Ницце. А. А. Хотяинцева писала о баронессе Дершау, жившей в Русском пансионе в одно время с Чеховым: "как-то раз дочка явилась с большим черепаховым гребнем, воткнутым в высокую прическу; гребень был похож на рыбий хвост. С тех пор молодая баронесса стала называться „рыба хвостом кверху“" (ЛН

  530. Стр. 82. 1. "Исповедь" Ж.-Ж. Руссо в переводе Ф. Устрялова. Изд. А. С. Суворина. СПб., 1898. 9 января 1898 г. Чехов писал П. Ф. Иорданову: "Был здесь в Ницце харьковский окулист, проф. Гиршман, и я дал ему „Исповедь“ Ж.-Ж. Руссо в переводе Ф. Устрялова с просьбой передать в Таганрог. И сегодня с оказией посылаю 4 книги". Очевидно, имелись в виду книги Ратгауза, Шуфа и два тома Ковалевского.

    Д. Ратгауз. Песни сердца. Стихотворения. М., 1896. Позднее Чехов писал Даниилу Максимовичу Ратгаузу в ответ на присылку сборника "Песни любви и печали" (СПб. — М., 1902): "С Вашими стихами я давно уже знаком, у меня уже есть Ваш первый сборник <...> Вы мой уже давний знакомый".

    В. Шуф. На Востоке. Записки корреспондента о Греко-Турецкой войне. СПб., 1897. В письме А. С. Суворину от 18 октября 1892 г. Чехов рассказывал о первом знакомстве с Владимиром Александровичем Шуфом, начинающим поэтом.

    М. Ковалевский. Закон и обычай на Кавказе. Тт. I—II. М., 1890 (ТМЧ; дарственная надпись 21 октября 1897 г. — Чехов и его среда, стр. 349). Чехов послал в таганрогскую городскую библиотеку все книги М. Ковалевского; в письме Л. Ю. Арбушевской, сотруднице библиотеки, от 3 марта 1901 г. говорилось: "Таким образом, в настоящее время у Вас имеется Полное собрание сочинений М. Ковалевского. Часть я выслал из-за границы".

  531. 2. В IV, 6, 17. См. отрывок "Расстройство компенсации" и комментарий к нему в т. X Сочинений наст. изд.

  532. 3. В IV, 6, 18.

  533. 4. "О любви". Слова Алехина.

  534. 5. Гиппиус. Зеркала. II книга рассказов. СПб., 1898. Чехов упоминал эту книгу в письме П. Ф. Иорданову от 9 марта 1898 г., перечисляя издания, которые он послал из Ниццы в Таганрог.

  535. 6. В IV, 6, 19.

  536. 7. В этом номере журнала "Врач" на стр. 1277 под № 1326 дано сообщение о новом способе лечения седалищной боли.

  537. 8. В письме от 22 февраля 1898 г. Г. М. Чехову из Ниццы: "я начинаю постепенно высылать для Городской библиотеки французских классических писателей и на днях послал Мольера, Паскаля и Прево (Prévost). Я вышлю всех". М. П. Чеховой, 4 марта 1898 г.: "Денег у меня нет, но соблазн велик: я не удержался и послал в Таганр<огскую> городскую библиотеку всех французских классических писателей. Это стоило не дешево". Г. М. Чехову, 5 марта: "Теперь вы, таганрожцы, можете учиться по-французски". П. Ф. Иорданову, 9 марта: "Всего 70 авторов, или 319 томов".

    было послано.

    Antoine François Prévost. Histoire de Manon Lescaut. Paris, 1871 (История Манон Леско. Париж).

    Blaise Pascal. Pensées. Paris, 1864 (Блез Паскаль. Мысли. Париж). Blaise Pascal. Lettres provinciales. Vol. 1—2. Paris, 1895—1896 (Блез Паскаль, Провинциальные письма, т. 1—2). Jean Baptiste Poquelin Molière. L’etourdi, ou Les contretemps. Sganarelle. (Жан Батист Поклен Мольер. Ветреник Сганарель.) Le malade imaginaire. Paris. (Мнимый больной.) L’avare, Paris, 1896, Ж. Б. П. Мольер. (Скупой.) Париж. Georges Dandin, ou Le mari confondu. (Жорж Данден, или Обманутый муж.) Le bourgeois gentilhomme. (Ж. Б. П. Мольер

  538. Стр. 83.

    1. La Tartuffe. Paris. (Тартюф.)

    Don Juan, ou Le festin de pierre. (Дон Жуан, или Каменный гость.)

    Monsieur de Pourceaugnac. (Господин Пурсоньяк.)

    Le médecin malgré lui. (Врач поневоле.)

    L’Amfitryon. (Амфитрион.)

    L’école de femmes. (Школа жен.)

    Emil Zola. Paris. 1898. (Золя. Париж.)

    В письме П. Ф. Иорданову от 9 марта 1898 г. Чехов, перечисляя книги, посланные в Таганрог, называл "и последний роман Золя „Paris“". "Но едва ли Вы получите „Paris“; говорят, что он запрещен в России". Однако роман публиковался в России — в иллюстрированных приложениях к "Новому времени" за 1897—1898 гг. (см. письмо Чехова брату Александру Павловичу от 23 февраля 1898 г. и комментарий к нему в т. VII Писем).

  539. 2. Рецепт.

  540. 3. Michel Delines — псевдоним М. О. Ашкинази, французского корреспондента газеты "Новости", выходившей в Петербурге. Переводил русских писателей на французский язык. Чехов встречался с ним в Ницце в 1897—1898 гг. Резкие отзывы Чехова в связи с его нетактичным поступком — в письмах сестре от 2 марта и А. С. Суворину от 4 марта 1899 г.

    М. Ковалевский. Происхождение современной демократии. Т. II—IV. М., 1895—1897 (ТМЧ; дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 349). Позже, 9 марта 1899 г., Чехов писал П. Ф. Иорданову: "Вместе с классиками я положил в ящик II, III и IV томы М. Ковалевского „Происхождение современной демократии“ (I тома нет, он весь вышел и не продается; пришлю его после)". См. примечание к III, 69, 3.

    Герман Зудерман. Родина. М., 1896. Чехов писал П. Ф. Иорданову 24 ноября 1896 г. из Мелихова: "Из зудермановских пьес, кроме „Родины“, посылаю еще две..."

    Loti. Figures et choses qui passaient. Paris, 1898 (Минувшие лица и вещи. Париж, 1898).

  541. 4. "Ионыч", главы I и IV. В заметке — "мальчик"; в рассказе — сначала "мальчик лет четырнадцати", затем, спустя четыре года, "уже не мальчик, а молодой человек с усами". Ср. I, 85, 7.

  542. 5. "Случай из практики".

  543. Стр. 84. 1. "Ионыч", главы I и IV. Словечки Ивана Петровича Туркина.

  544. 2. "О любви" (с изменениями).

  545. 3. П. В. Безобразов. О назначении женщины. Публичная лекция. М., 1893; П. В. Безобразов. О современном положении женщины. Публичная лекция. Изд. 3-е. М., 1893 (ТМЧ; дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 327).

    А. И. Сумбатов. Джентльмен. М., 1897; его же. Первый Всероссийский съезд сценических деятелей, его резолюции и настроения. М., 1897; его же

    И. Н. Потапенко. Волшебная сказка. Пьеса в 4-х действиях. <СПб.>, 1897 (дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 282).

    Е. Шаврова. Жена цезаря. Рассказ. — "Русская мысль", 1897, № 12.

  546. Стр. 85. 1. В IV, 6, 20.

    Е. Э. Иванов. Ривьера и Южный берег Крыма, их лечебные места и средства. СПб., 1887.

    С. С. Арнольди. Задачи понимания истории. Проект введения в изучение эволюции человеческой мысли. М., 1898. Арнольди С. С. — псевдоним Петра Лавровича Лаврова.

  547. 3. В Дневник — 16 апреля 1898 г. (ср. записи III, 24, 1; III, 24, 3; III, 27, 3). Антокольский Марк Матвеевич — скульптор. "Осенью 1898 года, — писала М. П. Чехова, — исполнялось двухсотлетие со дня основания Таганрога. Город был основан, как известно, Петром Первым. Городское самоуправление собрало деньги на сооружение памятника основателю города. Городской голова Иорданов попросил Антона Павловича повидаться с жившим в Париже русским скульптором М. М. Антокольским и поговорить с ним об изготовлении точно такой же статуи, какая им была раньше сделана для Петергофа. Антон Павлович, всегда заботившийся о родном городе, поручение выполнил, и памятник Петру в Таганроге появился" (Из далекого прошлого, стр. 177). В день встречи с Антокольским, 16 апреля 1898 г., Чехов в письме П. Ф. Иорданову подробно рассказывал о завтраке у скульптора и переговорах с ним относительно памятника Петру (см. также его письмо сестре 16 апреля).

  548. 4. "Мужики", продолжение. В IV, 6, 21 (с перестановкой слов в последней фразе). В Записях на отдельных листах и в черновой рукописи глав X и XI Чехов изображал жизнь персонажей повести, перебравшихся в Москву. Дочь Ольги Саша поселяется у тетки Клавдии Абрамовны, которая занимается проституцией. Саша идет на улицу добывать денег (Записи на отдельных листах, л. 20, № 33, см. также л. 21, № 10). Заметка в записной книжке продолжает тот же сюжет: "обнищавшая тетя" — Клавдия Абрамовна, "она" — Саша.

  549. 5. Е. Н. Коншина отмечает перекличку записи с ответом Чехова 20 ноября 1897 г. на письмо В. М. Соболевского: "Вы такими мрачными красками изобразили Москву, с ее погодой, юбилеями, похоронами" (Из архива Чехова, стр. 133). Запись напоминает и строки из рассказа "Дама с собачкой" (гл. III): "Его уж тянуло в рестораны, клубы, на званые обеды, юбилеи..."

  550. Чехов в воспоминаниях, стр. 328).

  551. 7. "Ионыч", главы I и IV (с изменениями). В записи — повествование от первого лица. Возможно, Чехов предполагал вначале включить рассказ "Ионыч" в серию — "Человек в футляре", "Крыжовник" и "О любви", где повествование также от первого лица (см. об этом: З. Паперный. Записные книжки Чехова. М., 1976, стр. 288—290). Фамилия "Филимоновы" (в отрывке) заменена в рассказе на "Туркины".

  552. Стр. 86. 1. В IV, 6, 23 (с изменением).

  553. 2. "Человек в футляре". Из III, 30, 4 (с изменениями): в I записной книжке образ больше конкретизирован ("в калошах, зонт в чехле, часы в футляре, нож в чехле"). Ср. запись о М. О. Меньшикове в Дневнике с 15 по 18 августа 1896 г., а также Записи на отдельных листах, л. 21, № 36 ("Иван Макарыч во всякую погоду ходил с зонтом и в калошах"). Этот же мотив в пьесе "Дядя Ваня" (д. I. "Войницкий. Жарко, душно, а наш великий ученый в пальто, в калошах, с зонтиком и в перчатках"). О развитии образа "человека в футляре" — в комментариях к рассказу в т. X Сочинений.

  554. 3. Из III, 28, 2. В IV, 7, 1.

  555. 4. "О любви" (с изменениями). В рассказе "помещик" — Алехин. Из III, 28, 3, с некоторыми поправками.

  556. 5. Из III, 27, 6. В IV, 7, 2.

  557. 6. Из III, 12, 7, с добавлением слов "во всю мою жизнь". В IV, 7, 3.

  558. Стр. 87. 1. "Новая дача", гл. IV, с изменениями: вместо разговора барина с мужиком о питье — встреча инженера Кучерова с толпой мужиков.

  559. 2. В IV, 7, 4.

  560. 3. В IV, 7, 5.

  561. 4. "В овраге", гл. VIII.

  562. 6. В IV, 7, 6.

  563. 7. В IV, 7, 7.

  564. 9. "Крыжовник". Слова Ивана Ивановича. И. А. Бунин приводит высказывание Чехова: "Толстой говорит, что человеку нужно всего три аршина земли. Вздор — три аршина земли нужно мертвому, а живому нужен весь шар. И особенно — писателю" (ЛН, т. 68, стр. 671). По мнению А. П. Скафтымова, рассказ "Крыжовник" неправомерно связывают с Толстым: "Недоразумение вызвано вербальным совпадением „Человеку нужно не три аршина земли“... Но у Толстого и у Чехова эти „три аршина земли“ имеют совершенно различный смысл. Мысль, высказанная Толстым в рассказе „Много ли человеку земли нужно“, в рассказе Чехова не затрагивается. Толстой своим рассказом борется против жадности, Чехов борется против обывательской успокоенности" (А. Скафтымов. Статьи о русской литературе. Саратов, 1958, стр. 311).

  565. 10. Рукой Чехова зеленым карандашом на заметке написано: "Хоз<яйственное>".

  566. 11. "В овраге", гл. I. И. А. Бунин свидетельствует, что он рассказал Чехову историю с дьячком, съевшим два фунта икры (ЛН, т. 68, стр. 672; Бунин, стр. 224).

  567. Стр. 88. 1. В IV, 7, 9.

  568. 2. В IV, 7, 10.

  569. 3. "О любви" (с изменениями), журнальный текст ("Русская мысль", 1898, № 8). Исключено при подготовке рассказа для собрания сочинений. См. варианты текста "О любви" в т. X наст. изд.

  570. 4. "Крыжовник" (с изменениями). Слова Ивана Ивановича.

  571. 5. В IV, 7, 11.

  572. Стр. 89. 1. В IV, 7, 12 (с небольшими изменениями).

  573. 2. Из I, 64, 6. В IV, 8, 1.

  574. 3. Из I, 63, 1. В IV, 8, 2.

  575. 5. "О любви". Из I, 62, 7.

  576. 6. Из I, 12, 3. В IV, 8, 4.

  577. 7. Из I, 12, 2. В IV, 8, 5. Ср. I, 81, 13 и I, 122, 20.

  578. 8. Из I, 77, 4 (с сокращением). В IV, 8, 6.

  579. 9. В IV, 8, 7.

  580. Стр. 90. 1. Из III, 36, 8. В IV, 8, 8.

  581. 2. Новоселки — село близ Мелихова. На тексте рукой Чехова красным карандашом написано: "Хоз<яйственное>".

  582. 3. "Братская помощь пострадавшим в Турции армянам. Литературно-научный сборник". М., 1897. Во втором издании (СПб., 1898) помещен рассказ Чехова "На подводе". См. письмо Чехова к П. А. Сергеенко от 20 января 1899 г.

    Вл. И. Немирович-Данченко. Сны. Повесть. М., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись 1898 г. — Чехов и его среда, стр. 269).

  583. 4. "Дама с собачкой", гл. II.

  584. 5. К. Бальмонт. Тишина. Лирические поэмы. СПб., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись. На листе, вклеенном после титула, — стихотворение "Гробовщик", посвященное А. П. Чехову. "Москва, 1894, 24 апреля — Ялта, 1898, 23 сентября". См. , стр. 217). В письме Бальмонту от 1 января 1902 г. Чехов называл книги поэта, которые у него имеются, и среди них — "Тишину".

    Статья Льва Толстого "Что такое искусство?" напечатана в журнале "Вопросы философии и психологии", 1897, № 5 (кн. 40) и 1898, № 1 (кн. 41). 26 января 1898 г. И. И. Левитан писал Чехову в Ниццу: "Большой переполох вызывает у нас статья Толстого об искусстве — и гениально и дико в одно и то же время" (Левитан, стр. 83). В письме В. А. Гольцеву от 29 января из Ниццы Чехов просил прислать ему оттиск статьи. Критическая оценка положений Толстого — в письмах Чехова А. И. Эртелю от 17 апреля 1897 г. и А. С. Суворину от 4 января 1898 г. Разбор статьи Л. Толстого в "Вопросах философии и психологии" дан в письме Н. Тугаринова 11 февраля 1898 г. (Из архива Чехова, стр. 239—240). См. комментарий к I, 97, 1.

  585. 6. В IV, 8, 9.

  586. 7. В IV, 8, 10.

  587. 8. "Архиерей", гл. I. Учитель Матвей Николаевич. Из I, 11, 5.

  588. 9 Из I, 11, 6 (с изменениями). В IV, 8, 11.

  589. 10. В IV, 8, 12.

  590. 11. Из I, 50, 3. В IV, 8, 13.

  591. Стр. 91. 1. Ошибка, выдающая необразованность персонажа: "гидротерапия" (водолечение) вместо "гидрофобии" (водобоязни).

  592. 2. В IV, 8, 15 (с изменениями). В письме сестре от 6 декабря 1898 г. из Ялты Чехов рассказывал: "Третьего дня я был на именинах Варв<ары> Конст<антиновны> <...> Тупиков за ужином, со свойств<енной> ему важностью, сказал длинную речь по моему адресу, после чего я дал себе слово уже больше никогда не ходить в Ялте на ужины". Варвара Константиновна Харкеевич — начальница женской гимназии в Ялте, Николай Михайлович Тупиков — учитель гимназии. А. Б. (А. Бесчинский) в статье "А. П. Чехов в Ялте" писал по поводу заметки из записной книжки: "Этот случай произошел на ужине у г-жи Харкеевич. Лицо, говорившее речь, уже умерло. Чехов после этой речи был настолько расстроен, что даже на другой день волновался" ("Русские ведомости", 1914, № 151, 2 июля). В письмах Чехову от 9 мая и 29 июня 1899 г. В. К. Харкеевич в шутливой форме вспоминала тост Тупикова за Чехова ("чародей слова". — ГБЛ). И. А. Бунин описывал сходный случай с Чеховым в Алупке: "Однажды он, в небольшой компании близких людей, поехал в Алупку и завтракал там в ресторане, был весел, много шутил. Вдруг из сидевших за соседним столом поднялся какой-то господин с бокалом в руке: — Господа, я предлагаю тост за присутствующего среди нас Антона Павловича, гордость нашей литературы, певца сумеречных настроений... — Побледнев, он встал и вышел" (Бунин, стр. 222). См. описание этого же случая в Алупке, на Львиной террасе Воронцовского дворца — , стр. 248, а также: Н. Сысоев. Чехов в Крыму. Симферополь, 1960, стр. 62.

    "Со мной сестра" — в I, 118, 4 в более развернутом виде. Над заметкой рукой Чехова написано красным карандашом: "См. VV" Этим же значком ("VV") отмечена запись I, 118, 4.

  593. 3. В IV, 8, 16.

  594. 4. В IV, 9, 1 (с некоторым изменением).

  595. 5. Из III, 38, 6 (с некоторыми изменениями). В IV, 9, 2 (с изменением).

  596. Стр. 92. 1. Из III, 39, 1. В IV, 9, 3. О. А. Петрова пишет в статье "Зарождение в творчестве А. П. Чехова сквозных тем и образов, связанных с русской классической гимназией", что эта запись представляет собой один из вариантов замысла Чехова написать о гимназических годах маленького русского школьника с немецкой фамилией ("Труды Иркутского ун-та", 1971, т. 48. Серия литературоведения и критики). См. примечание к отрывку "Шульц" в т. IX Сочинений.

  597. 2. Из III, 40, 6 (с изменением). В IV, 9, 4.

  598. 3. Из III, 41, 1, с добавлением последней фразы в скобках. В IV, 9, 5.

  599. 4. Из III, 41, 3, с добавлением — "Достоевский". В IV, 9, 6. Цитата из романа "Преступление и наказание" (III ч., 3 гл.).

  600. 5. Из III, 42, 4 (с изменениями). В IV, 9, 7.

  601. 6. В IV, 9, 8. В воспоминаниях Бунин пишет, что слышал это высказывание от Чехова — И. А. Бунин. Из незаконченной книги о Чехове. — ЛН, т. 68, стр. 670.

  602. 7. В IV, 9, 9.

  603. 8. Старческий сарказм (лат.). Из I, 52, 6. В IV, 9, 10. Ср. I, 108, 4.

  604. 10. В IV, 9, 12 (с изменением).

  605. 11. В IV, 9, 13.

  606. 12. В IV, 9, 14 (с небольшими изменениями).

  607. 13. В IV, 9, 15.

  608. Стр. 93. 1. В IV, 9, 16 без слов о докторах.

  609. 2. В IV, 10, 1.

  610. 3. В IV, 10, 2.

  611. Стр. 94. 1. В IV, 10, 3.

  612. 2. Вошло в отрывок "У нас единственный..." — Записи на отдельных листах, л. 19 и примечание, см. стр. 207 наст. тома. В IV, 10, 4.

  613. 3. В IV, 10, 5.

  614. 4. В IV, 10, 6. (с изменением).

  615. 5. В IV, 10, 7. Ср. I, 119, 4.

  616. 6. В IV, 10, 8, без последних слов ("подписчики бранились").

  617. 7. В IV, 10, 9 (без слов "в бюре").

  618. 8. В IV, 10, 10.

  619. 9. В IV, 10, 11. Виноградная филоксера, или тля, вызывающая заболевание и гибель лоз. Человек этому заболеванию не подвержен. В письме Ал. П. Чехова, 23 января 1899 г.: "Кстати, можно ли виноградной лозой драть? Не заведется ли от этого в казенной части филоксера?" (, стр. 378).

  620. Стр. 95. 1. В IV, 10, 12 (с небольшим изменением).

  621. 2. В IV, 10, 13. Епископ Порфирий Успенский. Книга бытия моего. СПб., 1891—1896. Чехов писал 6 февраля 1899 г. А. С. Суворину: "От скуки читаю „Книгу бытия моего“ епископа Порфирия".

  622. 3. "В овраге", гл. I.

  623. 4. Ср. в Записях на отдельных листах: "Писала карандашом на полях: дивно!.." (л. 23, № 5). См. комментарии к отрывку "Расстройство компенсации" в т. X Сочинений (стр. 477).

  624. 5. "Три сестры".

  625. 6. "В овраге", гл. II. Анисим, с изменениями (вместо "фунта икры" — "фунт цветочного чаю").

  626. 7. В IV, 10, 14 (с небольшими изменениями).

  627. Стр. 96. 1. В IV, 11, 1. Ср. в письме Чехова Н. П. Кондакову от 1 марта 1900 г. о любителях "бедного, многострадального искусства".

  628. 2. В IV, 11, 2 (без слова "хоругвь").

  629. 3. "Палестина". СПб., 1893. Иллюстрированное издание в 30 выпусках, с текстом А. А. Суворина (сына А. С. Суворина). См. письма Чехова А. С. Суворину от 24 февраля 1893 г. и 27 декабря 1898 г. ("Алексей Алексеевич прислал мне „Палестину“"), П. Ф. Иорданову от 25 января 1899 г. ("пришлю между прочим „Палестину“ Суворина").

    Ю. Д. Беляев. Наши артистки. В. Ф. Комиссаржевская. Вып. первый. Критический этюд. СПб., 1899. В этой книге, между прочим, говорилось, что артистка напоминает своей игрой Чехова; "она — олицетворенная героиня его небольших элегических поэм в прозе, вроде „Чайки“" (стр. 7). О Беляеве, театральном критике и рецензенте, сотруднике газеты "Новое время", см.: В. А. Теляковский. Воспоминания. 1898—1917. Пб., 1924, стр. 302, 313; Н. Н. . Близкое — далекое. М. — Л., 1932, стр. 220.

    Петр Коломнин. Краткие сведения по типографскому делу. СПб., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись).

    В. А. Чумиков. Современные немецкие университеты. СПб., 1897 (ТМЧ, дарственная надпись 7 марта 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 395). В письме Чехову от 29 января 1899 г. н. ст. из Лейпцига переводчик Владимир Александрович Чумиков сообщал о посылке книг, среди них — экземпляра его брошюры о современных немецких университетах. 7 марта он писал, что посылает второй экземпляр брошюры, "который доедет, надеюсь, счастливее своего предшественника".

    Отзывы Чехова о Чумикове — в письмах к Т. Л. Толстой от 8 марта 1899 г. ("С г. Чумиковым я не знаком <...> Мне только известна его брошюра „Современные немецкие университеты“"), к О. Л. Книппер от 15 ноября 1901 г. См. также письмо О. Л. Книппер от 11 ноября 1901 г. (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 56).

    Anton Tschechov. Russische Liebelei. Novellen. Aus dem Russischen übersetzt von L. Flachs. München, Leipzig, 1897 (ДМЧ). Антон Чехов. Русская любовь (флирт). Новеллы. С русского перевел Л. Флахс. Мюнхен, Лейпциг.

    А. Ф. Кони. Иван Федорович Горбунов (очерк). — Оттиск из журнала "Вестник Европы", 1898, №№ 11, 12 (ТМЧЧехов и его среда, стр. 350).

    "Кровь растерзанного сердца". — 8 декабря 1898 г. Е. М. Шаврова писала Чехову из Петербурга: "Здешние декаденты выпустили сборник, в ярко-красной обложке, под заглавием: „Кровь истерзанного сердца“. От одной внешности делается жутко робким сердцам. И, может, Вы немного посмеетесь?" (ГБЛ). Этот петербургский сборник она послала Чехову. Его шутливый ответ — 26 декабря.

    С. Т. Семенов. Счастливый случай и другие рассказы. М., 1898.

    "Женское горе. Сборник стихотворений. Для взрослых". Сост. К. Хренов. М., 1898.

    Франсуа Коппе. Отец. Повесть. С франц. изложила Н. А. Макшеева. М., 1898.

    Н. М. Тупиков. Жизнь и идеалы В. Л. Стоюнина. См. примечание к I, 91, 2.

    "Жаркие страны. Рассказы о растениях, животных и дикарях тропических стран". Сост. Вл. Львов. М., 1898.

    Макс Мюллер. О материализме (Из писем к другу). Пер. с англ. З. Н. Яковлевой. М., 1899.

    В. Фаусек. Белый штурман. Очерк. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 18 февраля 1899 г. — Чехов и его среда

    Чарльз Диккенс. Любовь в тюрьме, или Маленькая Доррит. Роман. С англ. изложила В. Толстая. М., 1898.

    Н. Котляревский. Мировая скорбь в конце XVIII и в начале XIX века. Ее основные этические и социальные мотивы и их отражение в художественном творчестве. СПб., 1898. В письме Чехова к О. Л. Книппер от 25 марта 1902 г.: "Н. Котляревского я знаю очень хорошо, виделся с ним не раз".

    М. О. Меньшиков. О любви. СПб., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 21 января 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 359). Чехов писал автору книги 27 января 1899 г. из Ялты: "Прочту и Вашу новую книгу, хотя Вы послали ее в Лопасню".

    Л. М. Медведев. Мирные песни (Стихотворения). М., 1899 (ТМЧ, авторская надпись 22 января 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 259).

    Anton Tschechov. Russische Leute. Geschichten aus Alltagsleben. Deutsch von Johannes Treumann. Leipzig, 1890 (ДМЧ). Антон Чехов

    П. Гнедич. Для успокоения нервов. Слепуши и другие рассказы (1896—1897). СПб., 1898.

    М. Горький. Очерки и рассказы. Том первый. СПб., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 230). В первом письме Чехову Горький писал: "В. С. Миролюбов сообщил мне, что Вы выразили желание получить мои книжки. Посылаю их..." (между 24 октября и 7 ноября 1898 г. — Горький, т. 28, стр. 41). Чехов подтвердил получение книг (письмо от 16 ноября 1898 г.).

    В письме А. В. Тараховскому от 20 ноября 1898 г., говоря о посылке книг для Таганрогской библиотеки, Чехов сообщал: "Скоро я пришлю повести Горького".

    Третий том "Очерков и рассказов", изд. 2-е, СПб., 1899 был послан также с дарственной надписью (ТМЧ; Чехов и его среда, стр. 230).

    "Швейцария. Швейцарские горы; швейцарские города и деревни; жизнь швейцарского народа". Сост. В. М. Величкина. М., 1899. В. М. Величкина — в замужестве Бонч-Бруевич.

    А. Чехов. Святою ночью. М., 1898.

    А. Чехов. Мечты. М., 1898 (ДМЧ).

    Диккенс. Колокола. С английского изложила В. Т. М., 1898. "В. Т." — В. Толстая, племянница Л. Толстого.

    Coppé François. La bonne souffrance. Paris, 1898. Франсуа Коппе. Хорошее страдание. Париж, 1898.

    Ф. Т. Штангеев. О лечении и режиме при чахотке. Доклад, читанный в публичном заседании Ялтинского отделения Общества охранения народного здравия 18 марта 1898 г. Ялта, 1898. В письме И. И. Орлову от 11 декабря 1898 г. из Ялты Чехов сообщал о смерти Штангеева, врача-терапевта.

    А. В. Жиркевич. Друзьям. СПб., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 11 декабря 1898 г. — Чехов и его среда, стр. 238). В тот же день автор сборника писал Чехову: "Посылаю Вам книжечку моих стихотворений „Друзьям“, только что вышедшую в свет <...> Ею я прощаюсь с поэзией. Быть может, навсегда. Берусь за прозу" (ГБЛ). Ответ Чехова — 30 декабря 1898 г. Вторую часть сб. "Друзьям" (СПб., 1899) Жиркевич послал 12 июня 1899 г. (ТМЧ, дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 238). На обороте чистого листа перед шмуцтитулом книги Жиркевича (за подписью — А. Нивин) "Картинки детства" (СПб., 1890 — ТМЧ) Чехов написал: "Автор Александр Владимирович Жиркевич, подполковник, помощник военного прокурора г. Вильно". См. публикацию А. Мелковой "Жиркевичу ...

  630. Стр. 97. 1. В. Г. Вальтер. В защиту искусства. Мысли музыканта по поводу статьи Л. Н. Толстого "Что такое искусство?". СПб., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись — февраль 1899 г. Чехов и его среда, стр. 331—332). В письме от 1 марта 1899 г. Чехов благодарил за книгу ("прочту его с большим удовольствием"). Вл. Г. Вальтер спрашивал Чехова в письме от 3 апреля 1899 г. о своем брате Викторе Григорьевиче: "Читали ли Вы его книжку „В защиту искусства“?" (ГБЛ). См. примечание к I, 90, 5.

    Генри Друммонд. Естественный закон в духовном мире. Перев. с англ. Л. Никифорова. 2-е изд. М., 1897.

    Эмге А. — псевдоним А. М. Громова; в 1898 г. вышел его двухтомник: I. Проза. II. Стихи. (СПб., 1898).

    К. Баранцевич. Сказки жизни. 13 рассказов. СПб., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись 1 января 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 218—219). 25 декабря 1898 г. Баранцевич писал Чехову: "Читал ли ты мой последний сборник „Сказки жизни?“" (ГБЛ) и просил прочесть "Разговор". Чехов ответил 2 января 1899 г. из Ялты: "У меня нет твоих „Сказок жизни“ и тут негде взять, и твой „Разговор“ поэтому для меня не доступен". 9 января Баранцевич известил его, что книжку выслал.

    "Сказки жизни и природы русских писателей. Собрал для детей М. Васильев". М., 1899. В письме от 25 ноября 1898 г. М. В. Клюкин просил у Чехова разрешения напечатать его рассказ "Белолобый" в издаваемом сборнике для детей. О последующих самовольных действиях Клюкина — в письме Чехова брату Ивану Павловичу от 18 января 1899 г., П. А. Сергеенко от 20 и 27 января, И. А. Белоусову от 25 февраля и др.; см. примечания к рассказу "Белолобый" в т. IX Сочинений.

    Всев. Чешихин

    А. Чехов. Белолобый. М., 1899 (ДМЧ, два экземпляра). Против самовольного отдельного издания рассказа Чехов протестовал в письмах, указанных выше. В письме Чехова брату Ивану Павловичу 12 февраля 1899 г.: "„Белолобого“ пришли или, еще лучше, купи у жулика Клюкина две трехкопеечные брошюры с „Белолобым“ и пришли".

    Novus <Струве П. Б.>. На разные темы. III. "Мужики" г. Чехова. — Оттиск из журнала "Новое слово", 1897, № 8 (ТМЧ, дарственная надпись П. Струве — Чехов и его среда, стр. 361).

    В письме от 12 января 1899 г. П. Б. Струве приглашал Чехова к участию в журнале "Начало" и посылал оттиск своей статьи о "Мужиках" — с тем, чтобы Чехов, ознакомившись, получил представление о характере будущего журнала (см. об этом в письме Чехова Горькому от 18 января 1899 г.).

    И. И. Пантюхов. О пещерах и позднейших жилищах на Кавказе. Тифлис, 1896.

    И. И. Пантюхов. Влияние малярии на колонизацию Кавказа. Тифлис. 1899 (ТМЧ, дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 363—364).

    В. Микулич <Веселитская>. Черемуха. Новенькая. Студент (Рассказы). СПб., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись 12 января и 2 февраля 1899 г. — , стр. 260). 2 января 1899 г. Чехов писал ей: "Можете себе представить, я еще не читал Вашей „Черемухи“". 16 января она ответила: "Я хотела было по получении Вашего письма послать Вам „Черемуху“ и уже заклеила ее в бумагу, но прочла Ваш чудный рассказ в „Неделе“ <"По делам службы"> и бросила „Чер<емуху>“ в ящик, п. ч. все мои писания напомнили мне Ваших чудных девиц в старых платьях, кот. исполняли дрожащими голосами дуэт из „Пиковой дамы“. Хоть я и не виновата, что могу только петь дрожащим голосом и не могу гудеть как метель, но все-таки Вам посылать что бы то ни было мое просто совестно" (ГБЛ).

    Грыгоренко Грыцько. Наши люді на селі (на украинск. языке). Юрьев, 1898.

    П. Сергеенко. Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой. М., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись 1 декабря 1898 г. — Чехов и его среда, стр. 380). 9 декабря 1898 г. Чехов писал Меньшикову: "Сергеенко прислал мне две свои книги: о Толстом и повесть „Дэзи“ — необыкновенно умственное произведение; действуют в повести не люди, а все какие-то сухие пряники". См. письмо Чехова к Сергеенко об этих книгах 17 декабря. Отзыв о Сергеенко-писателе — в письме Чехова Л. А. Авиловой от 23 марта 1899 г. 15 августа 1899 г. Чехов ему сообщал: "Один экземпляр твоей книги про Толстого („Как живет...“ и проч.) пошли по адресу: Таганрог, городская библиотека".

    С. Д. Дрожжин. Песни крестьянина. Стихотворения. М., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись И. И. Горбунову-Посадову 28 октября 1898 г. — Чехов и его среда, стр. 236).

    Вл. А. Тихонов. Пустоцвет (В деревне). Роман. СПб., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись 16 декабря 1898 г.). В тот же день Тихонов писал Чехову: "Посылаю Вам мой новый роман „Пустоцвет“. Это собственно первая часть задуманной мною трилогии „Пустоцвет“. Она, т. е. 1-я часть, носит название „В деревне“. Вторая часть должна называться „За границей“, а 3-я — „В своей сфере“, а все вместе — „Пустоцвет“" (ГБЛ). В письме от 5 января 1899 г. Чехов благодарил Тихонова за присланную книгу.

    П. А. . Дэзи. Роман. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 1 декабря 1898 г.). Отзыв Чехова о "Дэзи" см. выше. Меньшиков писал Чехову 15 декабря 1898 г.: "Вы знаете, кто героиня „Дэзи“? — Татьяна Львовна <Толстая>" (ГБЛ).

    С. Я. Елпатьевский. Очерки Сибири. Изд. 2-е. СПб., 1897 (ТМЧ, дарственная надпись 21 ноября 1898 г. — Чехов и его среда, стр. 343). В письме П. Ф. Иорданову от 24 ноября 1896 г. Чехов упоминает эту книгу в перечне литературы для Таганрога. См. также его письмо Елпатьевскому от 16 мая 1903 г.

    А. Андреева. Из воспоминаний о Ф. Н. Буслаеве — оттиск из журнала "Вестник Европы", 1898, № 10 (ТМЧ, дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 324).

    В. Рахманов. Советы о том, как лечить наружные болезни и ухаживать за больными. М., 1898. У Чехова ошибочно — А. Рахманов.

    Л. Мельшин. В мире отверженных. Записки бывшего каторжника. Том второй. СПб., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 19 ноября 1898 г. — Чехов и его среда, стр. 359). Л. Мельшин — псевдоним Петра Филипповича Якубовича.

    “", т. к. собирался послать ему книгу "Остров Сахалин". Л. Мельшин прислал Чехову свою книгу "В мире отверженных" (СПб., 1896; ТМЧ, дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 358—359).

    Фридрих Ницше. Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого. Символическая поэма. СПб., 1898. Под тем же заглавием — "Девять отрывков в пер. и с предисл. С. П. Нани". СПб., 1899. В январе 1899 г. В. Ф. Комиссаржевская послала Чехову издание 1899 г. Она просила его написать рецензию на этот перевод, вызвавший отрицательные отзывы в "Вестнике Европы" (1899, № 1) и в "Новостях". Эти отзывы она считала несправедливыми. 19 января Чехов ответил ей отказом, хотя и сообщал, что присланную книгу прочел "с удовольствием".

    К. К. Случевский. Сочинения в шести томах, тт. I—VI. СПб., 1898. Том первый. Стихотворения, СПб., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись 20 февраля 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 290). В феврале 1899 г. Чехов переписывался со Случевским в связи с подготовкой юбилейного Пушкинского сборника (письмо Чехова не дошло, см. его письмо П. П. Гнедичу от 16 февраля 1899 г.).

  631. 2. В IV, 11, 3.

  632. 3. В IV, 11, 4. Лавров Вукол Михайлович — редактор-издатель журнала "Русская мысль". Отношения с ним Чехова, прерванные в 1890 г. (см. письмо Чехова В. М. Лаврову от 10 апреля), возобновились в 1892 г. (в письме Чехова Л. С. Мизиновой от 28 июня: "„Русская мысль“ в лице Лаврова прислала мне письмо, полное деликатных чувств и уверений. Я растроган..."). См. примечание к II, 4, 2.

  633. Стр. 98. 1. В IV, 11, 5. Возможно, эта запись относилась к повести "В овраге", но не вошла в окончательный текст.

  634. 2. "В овраге", гл. III, с изменениями. Слова подрядчика-плотника Елизарова о Липе.

  635. 3. В IV, 11, 6.

  636. 4. В IV, 11, 7.

  637. 6. "Три сестры", д. II. Соленый — Андрей.

  638. 7. В IV, 11, 9.

  639. 8. В IV, 11, 10. Горький в воспоминаниях приводит слова Чехова: "Знаете, — напишу об учительнице, она атеистка, — обожает Дарвина, уверена в необходимости бороться с предрассудками и суевериями народа, а сама, в двенадцать часов ночи, варит в бане черного кота, чтоб достать „дужку“, — косточку, которая привлекает мужчину..." (Горький, т. 3, стр. 432).

  640. Стр. 99. 1. В IV, 11, 11.

  641. 2. Рассказ Чехова "Его первая любовь", напечатанный в "Петербургской газете" (1887, № 147, 1 июня), в новой редакции под названием "Володя" вошел в сб. "Хмурые люди" (СПб., 1890) и последующие издания.

  642. 3. "Архиерей", гл. I (с изменениями).

  643. 4. Е. К. Редин. Профессор Никодим Павлович Кондаков. К 30-летней годовщине его учено-педагогической деятельности. СПб., 1896. Н. П. Кондаков — академик, археолог и историк византийского искусства. Встречался с Чеховым в Ялте, переписывался с ним с 1899 г. (см. "Известия АН СССР", ОЛЯ, т. 19, вып. 1, 1960, стр. 32—40). В письме брату Михаилу Павловичу 17 декабря 1901 г. Чехов называл Кондакова своим "знакомым, даже приятелем".

    Джером К. Джером. Веселые картинки. Пер. с англ. СПб., 1898. В 1899 г. Джером Джером посетил Россию, был в Петербурге.

    Н. Кондаков. Путешествие на Синай в 1881 г. Из путевых впечатлений. Древности Синайского монастыря. Одесса, 1882.

    "Памяти В. Г. Белинского" (М., 1899) — сборник, изданный к 50-летию со дня смерти критика. В сборнике опубликованы три рассказа Чехова, которые первоначально были напечатаны в журнале "Осколки": "Оратор" (1886), "Неосторожность" (1887) и "В бане" (1885). См. письмо Чехова редактору сборника П. А. Ефремову от 13 июля 1898 г.

    "Русские древности в памятниках искусства". Вып. 1—6. Изданные гр. И. Толстым и Н. Кондаковым. СПб., 1889.

    Н. . Опись памятников древности в некоторых храмах и монастырях Грузии. СПб., 1890.

    Art Roë. Mon régiment russe. Paris. 1899. Мой русский полк. Париж (ТМЧ, дарственная надпись 19/31 марта 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 285). Art Roë — псевдоним французского военного писателя П. Магона (Patrice Mahon). Чехов познакомился с ним в Париже (см. запись в Дневнике 26 мая 1898 г. об "интересных знакомствах"). О завтраке с ним в Париже — в письме Чехова Суворину от 12 июня 1898 г.

    Вл. Ладыженский. А. С. Пушкин. О жизни и сочинениях (Опыт беседы о Пушкине в народной школе). М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись без даты — Чехов и его среда, стр. 354).

    Николай Ежов (Не фельетонист). Живые цветы. Очерки и рассказы. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 23 марта 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 237). Весной 1899 г. Ежов писал Чехову: "Я издаю новую книгу рассказов. Заголовок: „Живые цветы“, очерки и рассказы" (ГБЛ).

  644. 5. В IV, 11, 12.

  645. 6. В IV, 11, 13.

  646. 7. В IV, 11, 14.

  647. Стр. 100. 1. В IV, 11, 16.

  648. 2. Е. А. Осипов, И. В. Попов и П. И. Куркин. Русская земская медицина. Обзор развития земской медицины в России вообще и отдельно в Московской губернии с кратким статистическим очерком страны и ее санитарного состояния. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись Куркина 22 апреля 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 362—363). Куркин Петр Иванович — земский врач, автор трудов по санитарной статистике и общественной гигиене. Отзывы Чехова о нем в письмах А. С. Суворину от 27 октября 1892 г., О. Р. Васильевой от 27 февраля 1901 г. ("лучше и толковее советчика <...> Вы не найдете нигде на свете"), к О. Л. Книппер от 11 января 1902 г. ("очень хороший человек, давний мой приятель"), М. Горькому от 26 декабря 1902 г. ("умный и очень хороший человек"). Чехов, по свидетельству брата, "очень любил его" (Вокруг Чехова, стр. 264). См.: Е. Я. Белицкая. П. И. Куркин и А. П. Чехов (К 25-летию со дня смерти П. И. Куркина). — "Гигиена и санитария", 1959, № 12.

    Anton Tschechoff. Starker Tobak und andere Novellen. Autorisierte Übersetzung aus dem russischen von Vladimir Czumikow. Paris. Leipzig. München, 1898. Антон . Крепкий табак и другие новеллы. Авторизованный перевод с русского Владимира Чумикова. Париж. Лейпциг, Мюнхен (ДМЧ, дарственная надпись Чумикова на немецком языке, октябрь 1898 г. — Чехов и его среда, стр. 310).

    Н. Телешов. Повести и рассказы. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 22 апреля 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 298). В письме 11 августа 1899 г. Чехов просил Телешова послать эту книгу и сборник очерков и рассказов "На тройках" (М., 1895) в Таганрогскую городскую библиотеку.

  649. 3. В IV, 11, 17.

  650. 4. В IV, 11, 18. Д. С. С. — действительный статский советник.

  651. 5. Юзеф Игнацы Крашевский. Король и Бандаривна. Пер. с польского. М., 1881. М. П. Чехов рассказывал о переводе романа польского писателя Крашевского "Король и Бондаривна", отпечатанной в типографии журнала "Зритель", и о попытке дать его в виде премии к журналу для привлечения подписчиков (Вокруг Чехова, стр. 101—102).

  652. 6. "В овраге", гл. III. Анисим.

  653. 7. В IV, 11, 19.

  654. 8. М. СадовскийТМЧ, дарственная надпись 3 мая 1899 г. — Чехов и его среда, стр. 285). Садовский Михаил Провович — актер, прославился исполнением ролей в пьесах Островского.

  655. 9. В IV, 11, 20.

  656. 10. В IV, 12, 1.

  657. Стр. 101. 1. В IV, 12, 2.

  658. 2. Из III, 43, 5 (с изменением).

  659. 3. Из III, 37, 3 (с изменениями). В IV, 12, 3 (с изменением).

  660. 4. В IV, 12, 4.

  661. 6. В IV, 12, 5. Ср. I, 70, 6.

  662. 7. Альфонс Додэ. Заметки о жизни. СПб., 1899 (см. его Собр. соч. в 7 томах. М., т. 7, 1965, стр. 548).

  663. 8. В IV, 12, 7.

  664. 9. В IV, 12, 8.

  665. 10. В IV, 12, 9.

  666. 11. В IV, 12, 10.

  667. 12. В IV, 12, 11.

  668. Стр. 102.

  669. 2. "В овраге", гл. IX. Яков ("выгнала свекра из цобственного дома").

  670. 3. В IV, 12, 13.

  671. 4. В IV, 12, 14.

  672. 5. В IV, 12, 15.

  673. 6. В IV, 12, 16.

  674. 7. В IV, 12, 17.

  675. 8. В IV, 12, 18.

  676. 9. В IV, 12, 19.

  677. 10. В IV, 12, 20.

  678. 11. "В овраге", гл. III и V. Елизаров. Андреев в повести не упоминается. Ср. I, 105, 9.

  679. 12. В IV, 13, 1.

  680. Стр. 103. 1. В IV, 13, 2.

  681. 2. В IV, 13, 3 (с изменением). Одна из записей, связанных с темой продажи имения и относящихся к раннему периоду работы над пьесой "Вишневый сад".

  682. 3. В IV, 13, 4.

  683. 4. В IV, 13, 5.

  684. 5. В IV, 13, 6.

  685. 6. В IV, 13, 7.

  686. 7. В IV, 13, 8.

  687. 9. В IV, 13, 9.

  688. Стр. 104. 1. В IV, 13, 10.

  689. 2. В IV, 13, 11.

  690. 3. В IV, 13, 12.

  691. 4. В IV, 13, 13.

  692. 5. В IV, 13, 14.

  693. 6. В IV, 13, 15.

  694. 7. Запись перекликается со сценой из повести "В овраге", гл. VIII ("— Вы святые? — спросила Липа у старика").

  695. 8. В IV, 13, 16.

  696. 9. В IV, 13, 17.

  697. 10. Из III, 50, 5. В IV, 13, 18.

  698. 11. В IV, 13, 19.

  699. 12. В IV, 13, 20.

  700. Стр. 105. 1. В IV, 14, 1.

  701. 2. В IV, 14, 2.

  702. 3. "Архиерей" гл. IV (вместо "дедушка!" — "дядечка!").

  703. 4. В IV, 14, 3.

  704. 6. В IV, 14, 5.

  705. 7. "Три сестры", д. II. Вершинин.

  706. 8. "Три сестры", д. II. Вершинин.

  707. 9. "В овраге", гл. III и др. См. I, 102, 11.

  708. 10. В IV, 14, 6. Чехов писал сестре 27 августа 1899 г. о своей попутчице в поезде, супруге инженера Сытенко: "Мадам приняла меня очень любезно, поиграла мне лицом. У нее на лице не хватает кожи, и поэтому чтобы открыть глаза, нужно закрыть рот, и чтобы открыть рот, надо закрыть глаза". В IV, 14, 6 описка — вместо: закрыть глаза — открыть глаза.

  709. 11. В IV, 14, 7.

  710. 12. В IV, 14, 8.

  711. Стр. 106. 1. В IV, 14, 9.

  712. 2. "Архиерей". После отдельных записей к рассказу (см. I, стр. 72, 81, 90, 99, 105) — заметка, намечающая общий "план" и сюжет. В рассказе архиерей разговаривает не о племяннике Степане, а о Николаше (гл. II). "Эконом" — в рассказе отец Сисой (см. гл. I и др.).

  713. 3. В IV, 14, 10.

  714. 4. "В овраге", гл. III, Анисим о Самородове.

  715. 5. В IV, 14, 11 (с изменением).

  716. Стр. 107. 1. Ср. в "Архиерее" (гл. I): "Отчего оно, это навеки ушедшее, невозвратное время, отчего оно кажется светлее, праздничнее и богаче, чем было на самом деле?" Ср. также конец гл. III — размышления героя о прошлом.

  717. 2. "В овраге".

  718. 3. В IV, 15, 1.

  719. 4. В IV, 15, 2. Возможно, одна из первых заметок к образу гувернантки Шарлотты из пьесы "Вишневый сад".

  720. 5. "Архиерей", гл. I.

  721. 1. В IV, 15, 3. Ср. I, 113, 11 ("свинчутка"). См. также III, 72, 4.

  722. 2. "Архиерей", гл. I. Шуточное сочетание латинских и немецких слов: "береза для детей целебная секущая".

  723. 3. "Три сестры", д. IV. Вершинин.

  724. 4. В IV, 15, 4. Ср. I, 92, 8.

  725. 5. В IV, 15, 5.

  726. 6. В IV, 15, 6.

  727. 7. "Архиерей", гл. I.

  728. 8. В IV, 15, 7. Прозвище "Дзыга" использовано в рассказе "Невеста" (см. черновую и беловую рукописи, гл. I и др.). Ср. I, 118, 12.

  729. 9. В IV, 15, 8.

  730. 10. В IV, 15, 9.

  731. Стр. 109. 1. В IV, 15, 10.

  732. 2. В IV, 15, 11.

  733. 3. В IV, 15, 12.

  734. 4. В IV, 15, 13.

  735. 5. Буры — жители республик Трансвааль и Оранжевое свободное государство на юге Африки. В результате англо-бурской войны (1899—1902) республики были превращены в провинции британского доминиона.

  736. 6. В I, 121, 5 (с некоторыми изменениями). Персонаж буквально понимает слова церковного служения ("Тропарь"): "Днесь спасения нашего главизна" — означает: "Сегодня начало нашего спасения". Он же варит щи из головизны. В день усекновения, т. е. в день усекновения главы Иоанна Предтечи, он не только не ест ничего круглого, напоминающего голову, но сечет детей, т. е. производит "усекновение".

  737. 7. В IV, 15, 14.

  738. 8. В IV, 15, 15.

  739. 10. В IV, 15, 16.

  740. 11. В IV, 15, 17. Ср. I, 80, 2.

  741. 12. "Три сестры", д. IV, Тузенбах (перед уходом на дуэль).

  742. 13. "Вишнёвый сад", д. IV: "Гаев (Глядя на Яшу). От кого это селедкой пахнет?". Ср. I, 114, 12.

  743. Стр. 110. 1. Из III, 67, 7. В IV, 15, 19.

  744. 2. Из III, 66, 9. В IV, 15, 20.

  745. 3. Из III, 63, 8. В IV, 15, 21.

  746. 4. Из III, 63, 1. В IV, 15, 22.

  747. 5. Из III, 59, 3 (с изменением). В IV, 15, 23.

  748. 6. "Архиерей", гл. II. Из III, 51, 2. Ср. I, 81, 11. В отличие от I, 81, 11, эта заметка не перенесена в IV записную книжку — очевидно потому, что в тот момент, когда Чехов переписывал в IV записную книжку, эта заметка уже вошла в текст рассказа.

  749. 7. В IV, 15, 24.

  750. 8. "Вишневый сад". После заметок, связанных с мотивом упадка и разорения усадьбы, появляется запись, намечающая центральный образ будущей пьесы. Позднее, 11 апреля 1903 г. Чехов писал О. Л. Книппер: "Будет ли у вас актриса для роли пожилой дамы в „Вишневом саду"? Если нет, то и пьесы не будет, не стану и писать ее" (см. также письмо ей же от 15 апреля). "Начиная пьесу, — писала о „Вишневом саде“ Т. Л. Щепкина-Куперник, — Чехов, между прочим, думал сделать главную роль „старухи“, для которой ему мерещилась артистка вроде О. О. Садовской, которую он ставил чрезвычайно высоко. А для Книппер он предлагал роль Шарлотты <...> Но постепенно его героиня все молодела и, наконец, дошла до такой стадии, в которой ее могла уже без колебаний играть Книппер" (Т. Л. Щепкина-Куперник. О. Л. Книппер-Чехова в ролях пьес А. П. Чехова. — "Ежегодник Московского Художественного театра", 1944 г., т. I, М., 1946, стр. 531). В IV, 16, 1.

  751. 9. В IV, 16, 2.

  752. 11. В IV, 16, 4.

  753. 12. В IV, 16, 5.

  754. 13. Из III, 61, 7 (с добавлением — "труп в перчатках"). В IV, 16, 6.

  755. 14. В IV, 16, 7.

  756. 15. В IV, 16, 8.

  757. 16. Неразборчиво.

  758. Стр. 111. 1. В IV, 16, 9. "В феврале 1901 г. Антон Павлович был в Одессе на возвратном пути из Флоренции в Ялту. Мы сидели в Лондонской гостинице, и он, волнуясь и покашливая, рассказывал возмутительную историю с ним в одесской таможне.

    Таможенный чиновник забрал его портфель с письмами. Некоторые полученные им письма Антон Павлович, всегда любивший порядок, запаковал в конверты. Чиновник стал разрывать конверты, чтобы убедиться в легальности содержимого.

    Чехов возмутился <...>

    — Непременно надо будет рассказ написать, — сказал в заключение Антон Павлович. — Очень уж характерна у нас наклонность всякого ничтожества поизмываться над беспомощным человеком и показать свою власть" (А. Федоров. А. П. Чехов. — Сб. "Памяти А. П. Чехова". М., 1906, стр. 163—164).

  759. 3. В IV, 16, 11.

  760. 4. В IV, 16, 12.

  761. 5. В IV, 16, 13.

  762. 6. В IV, 16, 14 (с изменением).

  763. 8. В IV, 16, 16.

  764. 9. В IV, 16, 17.

  765. 10. В IV, 16, 18.

  766. 11. В IV, 16, 19.

  767. 1. В IV, 17, 1.

  768. 2. В IV, 17, 2.

  769. 3. "Вишневый сад". Симеонов-Пищик (в д. I и д. III он просит одолжить ему деньги, в д. IV неожиданно возвращает долги). В IV 17, 3.

  770. 4. В IV, 17, 4.

  771. 6. В IV, 17, 6.

  772. 7. В IV, 17, 7. Старов Владимир Дмитриевич — преподаватель латинского языка в таганрогской гимназии. Чехов останавливался у него, будучи в Таганроге. 15 октября 1887 г. он послал Старову свой сборник рассказов "В сумерках". В дарственной надписи он благодарил своего бывшего учителя за латынь "и за ночлег".

  773. 8. В IV, 17, 8.

  774. 9. В IV, 17, 9.

  775. 11. В IV, 17, 11.

  776. 12. В IV, 17, 12.

  777. Стр. 113. 1. В IV, 17, 13.

  778. 3. В IV, 17, 15.

  779. 4. В IV, 17, 16.

  780. 5. В IV, 17, 17. "Паяцы" — опера итальянского композитора Руджеро Леонкавалло. А. И. Куприн вспоминал: "... кто-то из присутствующих, прослуживший случайно год на сцене, стал рассказывать о своих театральных впечатлениях и, между прочим, упомянул о таком случае. Идет дневная репетиция в садовом театре маленького провинциального городка. Первый любовник, в шляпе и в клетчатых панталонах, руки в карманах, расхаживает по сцене, рисуясь перед случайной публикой <...> Энженю-комик, его „театральная“ жена, тоже находившаяся на сцене, обращается к нему. „Саша, как это ты вчера напевал из „Паяцев“? Насвисти, пожалуйста“. Первый любовник поворачивается к ней, медленно меряет ее с ног до головы уничтожающим взором и говорит жирным актерским голосом: „Что-о? Свистать на сцене? А в церкви ты будешь свистать? Так знай же, что сцена — тот же храм!“.

    После этого рассказа А. П. сбросил пенсне, откинулся на спинку кресла и захохотал своим громким, ясным смехом. И тотчас же полез в боковой ящик стола за записной книжкой. „Постойте, постойте, как вы это рассказывали? Сцена — это храм?..“ И записал весь анекдот" (А. И. Куприн. Памяти Чехова. — , стр. 564). Позднее Куприн использовал этот эпизод в рассказе "Как я был актером" ("Театр и искусство", 1906, № 52).

  781. 6. В IV, 17, 18.

  782. 7. Из III, 5, 4. В IV, 17, 19.

  783. 8. Из III, 38, 1. В IV, 17, 20.

  784. 10. Из III, 52, 1. В IV, 17, 22.

  785. 11. Из III, 55, 2 ("Зигзаковский"). Из III, 71, 2 ("Ослицын"). Из I, 108, 1 ("Свинчутка"). См. также III, 72, 4 (кроме "Дербалыгина").

  786. 12. Из III, 59, 8. В IV, 17, 24.

  787. 13. Из III, 60, 6. В IV, 17, 25.

  788. 15. Из III, 69, 1. В IV, 18, 1.

  789. 16. Из III, 71, 6 (с изменениями). В IV, 18, 2 (с изменением).

  790. 17. Из III, 72, 2 (с изменением). В IV, 18, 3.

  791. Стр. 114.

  792. 2. Из III, 72, 7. В IV, 18, 5. Ср. I, 128, 2.

  793. 3. Из III, 72, 9. В IV, 18, 6.

  794. 4. Из III, 72, 10. В IV, 18, 7.

  795. 5. Из III, 72, 11 (без слов — "Миров на сцене"). Миролюбов Виктор Сергеевич — издатель-редактор "Журнала для всех" с 1898 г., до этого был певцом, выступал на сцене Большого театра в Москве под фамилией "Миров". В IV, 18, 8.

  796. 7. Из III, 73, 4. В IV, 18, 10.

  797. 8. Из III, 73, 7. В IV, 18, 11.

  798. 9. Из III, 73, 8. В IV, 18, 12.

  799. 10. Из III, 73, 9. В IV, 18, 13.

  800. 12. "Вишневый сад", д. IV. Из III, 73, 11. В IV, 18, 15. См. I, 109, 13 и примечание.

  801. 13. Из III, 74, 1. В IV, 18, 16.

  802. 14. Из III, 74, 2. В IV, 18, 17.

  803. 15. Из III, 74, 4. Очевидно, запись связана с работой над рассказом "Архиерей". В IV, 18, 18.

  804. 17. Из III, 74, 7. В IV, 18, 20.

  805. Стр. 115. 1. Из III, 74, 8. В IV, 18, 21. После женитьбы 25 мая 1901 г. Чехов и О. Л. Книппер в тот же день уехали в Уфимскую губернию, в санаторий (Аксеново), где Чехов лечился кумысом.

  806. 2. В IV, 18, 22. По дороге в Аксеново, Чехов и О. Л. Книппер прибыли в Пьяный бор 28 мая 1901 г. и задержались здесь на сутки в ожидании парохода на Уфу. "У пристани „Пьяный бор“ (Кама), — вспоминала Книппер, — мы застряли на целые сутки и ночевали на полу в простой избе в нескольких верстах от пристани, и спать нельзя было, так как неизвестно было время, когда мог прийти пароход на Уфу — и в продолжение ночи и на рассвете пришлось несколько раз выходить и ждать — не появится ли какой пароход. На Антона Павловича эта ночь, полная отчужденности от всего культурного мира, ночь, величавая, молчаливая, памятная какой-то покойной, серьезной содержательностью, и жутковатою красотою, и тихим рассветом, произвела сильное впечатление, и в его книжечке, куда он заносил все свои мысли и впечатления, отмечен „Пьяный бор“" (О. . Несколько слов об А. П. Чехове. 1898—1904. — Переписка с Книппер, т. 1, стр. 39). Троилин — книгоиздатель в Новочеркасске.

  807. 3. В IV, 18, 23. Возможно, запись сделана в санатории в Аксенове, где Чехов находился в июне 1901 г.

  808. 5. В IV, 19, 2.

  809. 6. В IV, 19, 3. Орлов-Давыдов Александр Анатольевич — граф, владелец имения "Отрада", неподалеку от Мелихова. В письме Чехова А. С. Суворину от 16 августа 1892 г. (о "владельце знаменитой Отрады"): "Перед отъездом гр. Орлова-Давыдова я виделся с его женой. Громадные бриллианты в ушах, турнюр и неуменье держать себя. Миллионерша. С такими особами испытываешь глупое семинарское чувство, когда хочется сгрубить зря". О попытке Чехова обратиться к Орловой-Давыдовой с просьбой о помощи одному учителю см. Чехов в воспоминаниях, стр. 767.

  810. 8. В IV, 19, 5.

  811. 9. В IV, 19, 16.

  812. Стр. 116. 1. В IV, 19, 7.

  813. 3. В IV, 19, 9.

  814. 4. Вошло в наброски к отрывку "У нас единственный..." — Записи на отдельных листах, л. 19. См. стр. 207 настоящего тома. В IV, 19, 10.

  815. 5. Из III, 75, 2. В IV, 19, 11.

  816. 7. Из III, 75, 4 (с изменением). В IV, 19, 13. Ср. I, 140, 1.

  817. 8. Из III, 75, 5 (с изменениями). В IV, 19, 14.

  818. 9. Из III, 76, 1. В IV, 19, 15.

  819. 10. В IV, 19, 16.

  820. 12. Из III, 76, 5. В IV, 19, 18.

  821. 13. В IV, 19, 19.

  822. Стр. 117. 1. В IV, 19, 20.

  823. 3. В IV, 20, 2.

  824. 4. В IV, 20, 3 (с изменением). О связи этой заметки с повестью "Скучная история" (образ Кати, мысль о театре будущего) и с пьесой "Чайка" (образ Нины Заречной) см. в статье З. Паперного "Судьба актрисы..." ("Театр", 1974, № 3, стр. 73—80).

  825. 5. В IV, 20, 4.

  826. 7. В IV, 20, 6.

  827. 8. Из III, 76, 7. В I, 120, 1. В IV, 20, 7. Очевидно, запись связана с работой над пьесой "Вишневый сад", где фигурирует ярославская тетушка Раневской, бабушка Ани.

  828. 9. В IV, 20, 8.

  829. 10. В IV, 20, 9.

  830. 1. В IV, 20, 10.

  831. 2. В IV, 20, 11 (с изменением).

  832. 3. В IV, 20, 12 (с изменением).

  833. 4. См. I, 91, 2.

  834. запрягать, а уж куда там ездить!" (см. в т. X Сочинений, стр. 281).

  835. 6. В IV, 20, 14. Это последняя заметка I Записной книжки, перенесенная Чеховым в IV-ю. На ней IV записная книжка заканчивается. Болезнь и смерть помешали Чехову довести до конца переписывание в IV записную книжку неосуществленных замыслов.

  836. 7. В Дневник. 12 сентября 1901 г. Чехов навестил больного Л. Толстого, находившегося в Гаспре в имении графини Софьи Владимировны Паниной. Начиная с этого визита он затем несколько раз посещал Толстого осенью 1901 — зимой 1901/1902 гг. О поездке в Гаспру 12 сентября см. в письме Чехова М. Горькому от 24 сентября: "Перед отъездом из Ялты я был у Льва Ник., виделся с ним; ему Крым нравится ужасно, возбуждает в нем радость, чисто детскую, но здоровье его мне не понравилось". В кн. А. Б. Гольденвейзера "Вблизи Толстого" (М., 1959): "Вчера (12-го) при мне здесь был Чехов. Вид у него плохой: постарел и все кашляет. Говорит мало, отрывочными фразами, но как-то всегда в самую точку <...> Лев Николаевич был Чехову рад" (стр. 97). О встречах двух писателей в Гаспре осенью 1901 г. см.: П. СергеенкоТолстой, т. 88, стр. 252).

  837. 9. И. А. Бунин приводит высказывание Чехова: "В природе из мерзкой гусеницы выходит прелестная бабочка, а вот у людей наоборот: из прелестной бабочки выходит мерзкая гусеница..." (И. А. . Из незаконченной книги о Чехове. — ЛН, т. 68, стр. 670).

  838. 12. Ср. I, 108, 8.

  839. Стр. 119.

  840. 3. Неразборчиво.

  841. 4. Ср. I, 94, 5.

  842. 6. Ср. с пародийной пьесой "Скоропостижная конская смерть..." ("Вынужденное заявление") в т. VII Сочинений.

  843. 9. Возможно, шуточно-пародийное отталкивание от названия пьесы "В мечтах" Вл. Немировича-Данченко (премьера в Художественном театре 21 декабря 1901 г.). Чехов не раз писал о ней осенью и зимою 1901 г.

  844. 12. См. письмо Чехова к О. Л. Книппер от 15 января 1902 г. ("...очень неприятно то, что они, т. е. доктора, поднесли артистам портрет фабрикации Браза, ужаснейший портрет") и примечание к письму.

  845. 13. "Вишневый сад", д. I. Симеонов-Пищик.

  846. 1. См. I, 117, 8 и III, 76, 7.

  847. 2. "Вишневый сад", д. III, Шарлотта. "Хороший человек, но плохой музыкант" (нем.).

  848. 3. О В. С. Миролюбове (Мирове) см. примечание к I, 114, 5. В записной книжке Миролюбов упрекал Чехова в недостатке идейности ("правда философского стройного мировоззрения не захватывает его..." — ЛН, т. 68, стр. 519).

  849. Бунин. Из незаконченной книги о Чехове. — ЛН, т. 68, стр. 670).

  850. 10. Горбунов Иван Федорович — писатель и актер. Большой популярностью пользовались его устные рассказы из жизни простых людей.

  851. 17. Ср. I, 129, 4.

  852. 18. "Архиерей", гл. III ("Благочинные по всей епархии ставили <...> отметки по поведению...").

  853. 19. 19 декабря 1901 г. О. Л. Книппер писала Чехову: "Жизнь такая огромная, такая широкая, такая красивая, — а вертишься на каком-то пятачке..." (, т. 2, стр. 164).

  854. 22. Вошло в отрывок "У нас единственный..." — см. Заметки на отдельных листах, л. 19, стр. 207 настоящего тома.

  855. Стр. 121.

  856. 7. Ср. "Вишневый сад", д. II. Слова Пети Трофимова: "Быть может, у человека сто чувств и со смертью погибают только пять, известных нам, а остальные девяносто пять остаются живы".

  857. 8. Ср. I, 121, 14.

  858. 12. "Фауст". Трагедия Гете. Перевод прозой Петра Вейнберга. — "Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки", 1902, № 2 (дозв. ценз. 29 января 1902 г.), стр. 28 (Первая часть. "Ночь"). Слова Фауста — разговор с Вагнером. Начало — в № 1 (дозв. ценз. 29 декабря 1901 г.). 20 января 1902 г. Чехов писал Н. Д. Телешову: "... в „Новом журнале иностранной литературы“ печатается теперь гетевский „Фауст“ в прозаическом переводе Вейнберга; перевод чудесный!"

  859. 14. Ср. I, 121, 8. Бунин об этой "замечательной" строке — ЛН, т. 68, стр. 671; Бунин, стр. 221.

  860. 15. Ср. I, 36, 10.

  861. 1. Правильно: Гунияди Янос — натуральная минеральная горькая вода; слабительное; владелец Андрей Саксленер, Будапешт. См. рекламы в "Новостях дня", 1902, №№ 6705, 6728, 6759, 6895, 10 февраля, 5 марта, 5 апреля, 20 августа. Чехов пил эту воду (письма к О. Л. Книппер от 29 августа и 6 сентября 1902 г.).

  862. 2. Трудно указать на прототип этой актрисы. Очевидно, образ собирательный. Известно отрицательное отношение Чехова к игре Е. М. Мунт. 24 декабря 1901 г. он признавался в письме к О. Л. Книппер: "Я не перевариваю Мунт, а она каждый раз в „Трех сестрах“". 7 января 1902 г. — ей же: "Не хватает, чтобы еще играла <няньку в „Дяде Ване“> Мунт, ужаснейшая актриса". 13 марта 1902 г. Чехов писал М. П. Чеховой: "В Петербурге вместо Лилиной всё время играет Мунт; значит, репутация театра должна пошатнуться".. 16 марта — к Книппер: "Если главные роли будут, хотя бы случайно, исполняться такими, как Мунт <...> театр ваш погибнет через 2—3 сезона".

  863. 4. Скиталец

    Анафема (отлучение) — "чин предания анафеме" из "Последования в неделю православия" (в воскресенье, после первой недели поста, — особое добавление к службе).

    Скиталец точно воспроизводит службу (во время которой Захарыч стоит на клиросе и поет), но на стр. 206 рассказа в тексте анафемы, после слов: "Утверждающим, что Иисус Христос не был сыном божиим...", вместо: "Отрицающим бытие божие <...> анафема" протодиакон вставил: "Сомневающимся <...> в бытии божием... <...> „А-на-а-фе-ма!“". Слова "сомневающиеся" в тексте анафемы вообще нет.

    Об этой фразе напомнил Скитальцу Чехов во время их последней встречи в Москве, в 1904 г., через несколько дней после премьеры "Вишневого сада": "Послушайте, вы помните, как у вас в одном рассказе сказано: „Протодьякон проклинает сомневающихся в бытии божием, а они стоят на клиросе и поют сами себе „анафему“!“

    Он откинулся к спинке стула и залился почти беззвучным, но заразительным смехом, вдруг сделавшись похожим на свой молодой портрет, когда Чехов был жизнерадостным, беззаботным „Чехонтэ“" (. Чехов. — "Повести и рассказы. Воспоминания". <М.,> 1960, стр. 368).

    Книга Скитальца принадлежала О. Л. Книппер (ее письма Чехову от 14 августа и 6 сентября 1902 г. — Переписка с Книппер, т. 2, стр. 441, 490). Об этом рассказе Скитальца Чехов говорил в апреле 1904 г. Е. П. Карпову: "Его „Октава“ — хорошая вещь..." (, 1954, стр. 576).

  864. 11. Вошло в наброски к рассказу — см. Записи на отдельных листах, л. 19, стр. 207 наст. тома. Ср. также III, 82, 9.

  865. 12. Ср. I, 123, 17.

  866. 17. 10 февраля 1902 г. "Общество русских студентов университета в Дерпте (Юрьеве)" (ныне — Тарту ЭССР) избрало Чехова своим почетным членом (письмо Чехову председателя Общества, студента-юриста Димитрия Червонецкого, от 15 февраля 1902 г. — ГБЛ).

    В статье Евгения Дегена "Воспоминания дерптского студента (Из недавнего прошлого)" ("Мир божий", 1902, № 3) выражалось сожаление о переменах, происшедших в университете после введения устава 1884 г. об уничтожении немецкой системы образования.

  867. 18. Сарапуль — уездный город Вятской губернии на правом берегу Камы; теперь — Сарапул, районный центр в Удмуртской АССР. Очевидно, запись связана с поездкой Чехова и С. Т. Морозова в имение Всеволодо-Вильву Пермской губернии (17 июня — 2 июля 1902 г.). См. примечание к III, 79, 9. В Сарапуле Чехов был 20 июня, когда останавливался там на пароходе из Нижнего Новгорода в Пермь (письмо к О. Л. Книппер от 20 июня).

  868. 20. Ср. I, 81, 13 и I, 89, 7.

  869. Стр. 123.

  870. 3. Мысль о расхождении между словом и делом у определенной части интеллигенции высказывает Петя Трофимов ("Называют себя интеллигенцией, а прислуге говорят „ты“..." — "Вишневый сад", д. II); см. также I, 123, 5. Сходный мотив и в речах Саши в "Невесте" (см. также раннюю редакцию в т. X Сочинений, стр. 203, 209, 272).

  871. 4. Ср. "Вишневый сад", д. I ("Шарлотта <...> Моя собака и орехи кушает").

  872. 5. Из III, 80, 3. Запись отчасти перекликается со словами Пети Трофимова в пьесе "Вишневый сад", д. II: "Все серьезны, у всех строгие лица, все говорят только о важном, философствуют <...> Есть только грязь, пошлость, азиатчина..."

  873. 6. Из III, 80, 5. Возможно, впечатления от Любимовки.

  874. 7. Ср. "Вишневый сад", д. I ("Пищик: <...> Двести тысяч выиграет Дашенька... у нее билет есть"). Из III, 79, 8. Ср. также I, 138, 8.

  875. 8. Из III, 79, 3.

  876. 17. Ср. I, 122, 12.

  877. Стр. 124. Бесчинский. Ялта и ближайшие окрестности. Ялта, 1902, стр. 21, 55). Содержателем его был Болотников ("Крымский курьер", 1902, № 284, 3 ноября). В местной газете сообщалось о неряшливом содержании трактира (там же, 1903, №№ 127, 129, 20, 27 мая).

  878. 5. Ср. I, 132, 8.

  879. 6. Ср. I, 138, 2.

  880. 3. Ср. I, 134, 13. Ср. "Невеста" (конец I гл.) — о Саше: "Пил он чай всегда подолгу, по-московски, стаканов по семи в один раз". Ср. также I, 37, 2.

  881. 7. К. Букишон — служащий в Щеглятьеве и Добрынихе Серпуховского уезда Московской губернии. Сохранилось три письма (1893, 1896 гг.) к Чехову (просьбы о медицинской помощи местным крестьянам; поручения графини М. В. Орловой-Давыдовой — ГБЛ). В письме А. С. Суворину от 16 августа 1892 г. Чехов дал резкую характеристику владельцам Отрады, Орловым-Давыдовым.

  882. 9. Ср. I, 126, 9 и I, 127, 1.

  883. 3. Баталпашинск — город Кубанской области; теперь — Черкесск, центр Карачаево-Черкесской Автономной области, Ставропольского края. В этом городе останавливался по пути в Теберду двоюродный брат Чехова, В. М. Чехов (его письмо Чехову — б/д, с пометой Чехова: "июнь, 99" — ГБЛ). "Получил от Володи письмо из какого-то Баталпашинска", — сообщал Чехов в письме от 8 июня 1899 г. Г. М. Чехову.

  884. 8. "Апостол" — см. "Требник", ч. I, "Последование венчания".

  885. 9. Ср. I, 125, 9 и I, 127, 1.

  886. Стр. 127. 1. Ср. I, 125, 9 и I, 126, 9.

  887. 7. В I, 138, 6 (с изменением).

  888. 8. Возможно, в этой записи отразились газетные известия о папе римском, Льве XIII. 18 февраля / 3 марта 1903 г. праздновалось 25-летие со дня его коронования на папство. Газеты подробно описывали юбилейные торжества и отмечали плохое состояние здоровья Льва XIII ("Юбилей папы". — "Новости дня", 1903, №№ 7072, 7078, 7080, 7081, 14, 20, 22, 23 февраля).

  889. 10. "Храм, который ношу в теле, весь осквернен" (церковно-слав.). — "Триодь постная" (т. е. службы на великий пост; начинаются приготовительными неделями), "Неделя о мытаре и фарисее (покаянная). Утро". В эту неделю исполняется песнопение "Покаяния отверзи ми двери", откуда взята строка. Это трио приводит Скиталец в рассказе "Ранняя обедня" ("Рассказы и песни". Том первый. СПб., 1902, стр. 154—156). См. также о Скитальце примечание к I, 122, 4.

    "Которых задавило камнем или засыпало землей" (церковно-слав.). — "Триодь постная", "Суббота мясопустная (поминальная). Утро". В этой молитве поминают "усопших, православных христиан".

  890. 11. Фраза из эпиграммы на премьеру "Столпов общества" Ибсена в Художественном театре: Lolo (Л. Г. Мунштейн). Страничка из письма. MCXXVI. — "Новости дня", 1903, № 7085, 27 февраля. В эпиграмме высмеивалось исполнение Станиславским роли консула Берника. См. также: А. С. . По страницам записных книжек Чехова. — "Чеховские чтения в Ялте. Чехов и театр". М., 1976, стр. 162—165.

    Запись сделана не ранее 3 марта 1903 г. (письма и газеты из Москвы приходили на четвертый день).

  891. 12. "С." — очевидно, редактор-издатель журнала "Миссионерское обозрение" В. М. Скворцов. 16 февраля 1903 г. Чехов сообщал О. Л. Книппер: "Читаю „Миссионерское обозрение“ — журнал, издаваемый генералом ордена русских иезуитов, журнал очень интересный".

    Так, в разделе "Хроника", в обзоре "Миссионерство, секты и раскол. Внутренняя миссия, раскол и секты в истекшем году", Скворцов писал: "Прежде не было организации и системы в действиях главарей и защитников раскола и последние думали только об оправдании положения, ныне <...> вырабатывается план действий агрессивных <...>, направленных <...> к подкопу под саму господствующую церковь..." ("Миссионерское обозрение", 1903, № 1, ценз. разр. 7 января 1903 г., стр. 126).

    Чехов читал также журнал "Новый путь" (письмо А. С. Суворину от 14 января 1903 г.); в нем (№ 3, март, ценз. разр. 18 марта 1903 г.) печатался отчет о полемике, происходившей на седьмом заседании религиозно-философского собрания в Петербурге. Скворцов в своем выступлении утверждал, что "никаких последствий в смысле уголовной кары не бывает за отпадение" от православия (стр. 141). Ему возражали, приводя примеры отобрания детей у молокан и преследования за принадлежность к штунде (стр. 141—143). Он отвечал: "Кто верит в истину православия, тот не может не прийти в ужас от мысли об этой свободе <...> И мы благословляем государственную власть в России, которая <...> препятствует свободе отпадения и совращения...

  892. 13. День св. Пиония (Тучный) и Епимаха (Сражающийся) — 11 марта, Пуплия (Народный) — 13 и 15 марта ("Русский календарь на 1903 г. А. Суворина". СПб., 1903, стр. 29, 27; ДМЧ).

  893. Стр. 128. 1. Из III, 82, 5 (с изменениями).

  894. 2. Ср. I, 114, 2 и III, 72, 7.

  895. 8. Из III, 82, 3. Может быть, фамилия выписана из адрес-календаря "Вся Москва на 1903 год", стр. 169 (Зюзикова Татьяна Александровна). См. также I, 128, 13.

  896. 9. Ср. рассказ Куприна "Наталья Давыдовна", впервые опубликованный в газете "Волынь", 1896, № 143, 29 июня. Весной 1903 г. Куприн встречался с Чеховым в Ялте. 9 апреля Чехов сообщал О. Л. Книппер о его отъезде.

  897. 14. Из III, 82, 16 (с добавлением слова "фамилия").

  898. 15. Из III, 82, 14. В письме от 24 октября 1900 г. со ст. Яреськи Полтавской губернии бывший народный учитель А. П. Негеевич так обращался к Чехову: "Многоуважаемейший Антон Павлович!" Просил помочь ему проводить зимы в Ялте, чтобы лечить легкие. В следующем письме (начало не сохранилось) говорил: "Еще я Вас, глубокоуважаемейший Антон Павлович, покорнейше прошу посодействовать, чтобы доктор Альтшуллер принимал меня безмездно, хотя раз в месяц" (ГБЛ).

  899. 17. Гадание на библейских текстах было так же распространено, как и на стихах. "Псалом 108" ("Начальнику хора. Псалом Давида") — мольбы к богу — покарать врагов; в нем есть слова: "Дети его <врага> да будут сиротами, и жена его — вдовою;

    Да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;

    Да захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие да расхитят труд его" ("Библия, или Священные книги Ветхого и Нового завета", т. II, "Ветхий завет", часть библии — "Псалтирь").

  900. Стр. 129. 1. Саранча появлялась в четырех уездах Ново-Маргеланской области весной 1902 г. ("Пермский край", 1902, № 357, 4 апреля). Ср. I, 127, 9.

  901. 2. Фамилию Изгоев носил сотрудник одесской газеты "Южное обозрение". Сохранилась заметка Чехова на отдельном листке: "„Южное обозрение“, Гаванная, д. Склаво. Александр Ланде (А. С. Изгоев)" (ТМЧ).

  902. 3. Заметка к "Вишневому саду", ср. III, 83, 5. Не вошло в пьесу. Записи относятся к дальнейшему развитию образа Лопахина после покупки имения. См. примечания к "Вишневому саду" (т. XIII Сочинений, стр. 480).

  903. г. Станиславский вспоминал, как Чехов говорил: "„Послушайте же, Ибсен же не драматург!..“ Он не любил Ибсена. Иногда он говорил: „Послушайте же, Ибсен не знает жизни. В жизни так не бывает“" ("А. П. Чехов в Художественном театре. Воспоминания". — Станиславский, т. 5, стр. 343, 352).

  904. 6. Евгения Марлит (псевдоним Евгении Ион) — немецкая писательница. В 1887 г., в письме М. В. Киселевой (14 января), Чехов противопоставлял Марлит древним грекам, которые "не стыдились воспевать любовь такою, какова она есть на самом деле в прекрасной природе..."

  905. 7. "Казаки" — повесть Л. Н. Толстого.

  906. 9. Ср. в пьесе Горького "На дне". Акт II. Лука — в разговоре с Пеплом: "Пепел <...> слушай, старик: бог есть? <...> Есть? Говори...

    Лука (). Коли веришь, — есть; не веришь, — нет... Во что веришь, то и есть..."

  907. 14. Из III, 83, 10.

  908. Стр. 130. I, 119, 7.

  909. 5. Ср. с письмами: В. М. Соболевскому от 6 января 1899 г. из Ялты: "Скучно <...> без московского звона, который я так люблю"; сестре — 15 июня 1903 г.: "Был я в Звенигороде, там очень хорошо, чудесный звон...", и О. Л. Книппер 1 и 4 декабря 1902 г. Ср. с "Воспоминаниями об А. П. Чехове" З. Г. Морозовой: в 1903 г., после июня, "в Замоскворечьи зазвонили к вечерне.

    Чехов сказал:

    г. Таганрог. А. П. Чехов. Сборник статей и материалов". Вып. 2. Ростов/Д, 1960, стр. 306). Ср. также: И. Н. Альтшуллер. О Чехове. — Чехов в воспоминаниях, стр. 597.

  910. 14. Чехов работал санитарным врачом Серпуховского уезда в период эпидемии холеры 1892 и 1893 гг. 16 июля 1892 г. он писал Л. С. Мизиновой: "Приезжайте к нам, будете бить меня вместе с мужиками", и 22 июля — Н. М. Линтваревой: "...мужики привыкли к медицине настолько, что едва ли понадобится убеждать их, что в холере мы, врачи, неповинны. Бить, вероятно, нас не будут". 1 августа — А. С. Суворину: "О холерных бунтах уже ничего не слышно <...> зачем лгать народу? Зачем уверять его, что он прав в своем невежестве и что его грубые предрассудки — святая истина?" Последний холерный бунт в России был в 1893 г.

  911. 18. Ср. в письме Чехова к М. П. Чеховой от 9 января 1898 г.: "Что Лика и как ее мастерская? <...> она очень любит зеленые и желтые ленты и громадные шляпы, а с такими пробелами во вкусе нельзя быть законодательницей мод и вкуса".

  912. Стр. 131. 1. Из III, 84, 4 (с небольшим изменением: "Попрыгуньев" — вместо "Попрыгуньева"). Осенью 1903 г. Чехов хотел написать водевиль. "Александр Плещеев будет издавать в Петербурге театральный журнал вроде „Театр и искусство“. <...> В январе я пошлю ему водевиль, пусть напечатает. Мне давно уже хочется написать водевиль поглупее" (к О. Л. Книппер, 21 октября 1903 г.). Замысел не был осуществлен.

  913. 6. Ср. в "Вишневом саде", д. I ("Гаев<...> Можно было бы юбилей отпраздновать“").

  914. 8. Гостиницы "Италия" в Ялте не было (см. книгу: А. Бесчинский. Ялта и ближайшие окрестности. Ялта, 1902, стр. 18—21). В Ялте существовала артель татар-проводников. Их отношения с приезжими светскими дамами были притчей во языцех в Ялте и служили частым предметом насмешек в местной газете. Так в статье Е. Дубичинского "Эскизы и штрихи" высмеивались "дамы пожилые и средних лет, сильно молодящиеся, обладающие денежными ресурсами, специально поддерживающие корпорацию проводников" ("Крымский курьер", 1902, № 229, 5 сентября). См. также: 1902, №№ 151, 205, 15 июня, 10 августа; 1903, №№ 10, 23, 12, 25 января.

  915. Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 240).

  916. 16. Ср. другую запись к водевилю — I, 131, 1.

  917. 17. Мотив этот проходит в письмах Чехова к О. Л. Книппер: 22 февраля 1903 г.: "Мне не миновать глотать касторочку...

  918. Стр. 132. 5. Из III, 82, 2 (с изменением союза "и" на "или").

  919. 6. Цитата из письма О. Л. Книппер к Чехову от 4 октября 1903 г.: "Вчера <...> я заехала к Мерчанским, к брату генерала. Он, бедный, совсем ослеп почти <...> жену мне очень жалко. Он женился уже сильно пожилым на молоденькой, и она так и зачахла и захирела с ним" (ГБЛ).

  920. 8. Ср. I, 124, 5 и I, 135, 3.

  921. 11. См. примечание к I, 131, 1. Ср. I, 131, 16. Речь идет о двух обществах. Первое — Российское общество страхования и транспортирования кладей и товарных складов с выдачею ссуд (Невский, 27) ("Весь Петербург на 1903 год", стлб. 1250). Существовало с июля 1901 г. В Ялте было его отделение — Ялтинская контора ("Крымский курьер", 1902, № 309, 29 ноября; 1903, № 34, 6 февраля). Были также: Русское страховое от огня общество (Петербург, Гороховая, 7—15) ("Весь Петербург на 1903 год", стлб. 1250), Московское страховое от огня общество (Москва, Б. Лубянка, собств. дом) ("Вся Москва на 1903 год", стлб. 1075) и акционерные общества по страхованию от огня. 20 февраля 1904 г. в "Крымском курьере" (№ 41) было объявлено: "Российское транспортное и страховое общество (именовавшееся Российским обществом речного, сухопутного страхования и транспортирования кладей и товарных складов, с выдачею ссуд) доводит до всеобщего сведения, что с января месяца текущего года в круг его деятельности введены операции по приему страхований от огня". Оно было переименовано в Российское транспортное и страховое общество (№ 36, 14 февраля).

  922. Стр. 133. 1. Запись синим карандашом рукой Т. Л. Щепкиной-Куперник. См. примечание к I, 45, 4.

  923. 2. Толстой Лев Львович — третий сын Толстого, литератор, сотрудник "Нового времени". Знаком с Чеховым с 1893 г. (см. примечание к II, 7, 4). В письме от 20 августа 1903 г. просил разрешения посетить Чехова в Ялте (ГБЛ). Ответ Чехова — 29 августа 1903 г.

    Чехов сообщал О. Л. Книппер 5 октября 1903 г.: "Был Л. Л. Толстой <...> сидел долго. Сначала я был с ним холоден, а потом стал добрее, стал говорить с ним искренно; он расчувствовался". Л. Л. Толстой 10 октября писал Чехову: "Свидание с вами было мне очень приятно, и я надеюсь, что оно не было неприятно вам. Жалко только, что осуждал людей, потому, что в душе не желаю с другими ничего, кроме самых добрых отношений.

    ..." (ГБЛ).

    В книге "Современная Швеция в письмах-очерках и иллюстрациях Л. Л. Толстого" (М., 1901) письма пятнадцатое и шестнадцатое посвящены шведской литературе. В этой книге Л. Л. Толстой оценивал творчество разных шведских писателей в зависимости от их взглядов на брак; в частности, выражал свое неприятие Стриндберга: "...не скромный писатель, не сдержанный и не разумный <...> безрассудный, неуравновешенный ...

    Вследствие этих недостатков своих он <...> для меня <...> мало интересен..." (стр. 189). Одним из основных недостатков Стриндберга Л. Л. Толстой считал его отрицание святости брачных уз. "Распущенным", ведущим "безобразную жизнь" писателям-мужчинам Л. Л. Толстой противопоставлял шведских писательниц, в основе произведений которых лежит мысль о том, что "брак может и должен быть счастливым возможно, имел в виду ее книгу: "Причина вечной распри между мужчиной и женщиной". Е. и А. М., М., 1901. Как и Л. Л. Толстой, Лухманова обличала мужчин за "распущенность нравов" (стр. 4), в отличие от женщин, в которых не "убита инстинктивная потребность чистоты": "...избави нас бог от равноправности пороков с мужчинами" (стр. 33, 34). Лухманова считала также, что "совместить службу обоих супругов почти немыслимо", так как женщина должна посвятить себя воспитанию детей (стр. 111—112). В октябре 1898 г. Лухманова выступала в Ялте с лекциями, посвященными вопросам брака ("Крымский курьер", 1898, №№ 48, 49, 60, 62, 4, 6, 18, 21 октября). Возможно, Чехов знал о ее выступлении в Историческом музее (Москва) — "О недочетах жизни современной женщины" ("Новости дня", 1903, № 7083, 25 февраля).

  924. 4. Дедлов (В. Л. Кигн) — писатель. 3 ноября 1903 г. послал Чехову свои книги: "Лирические рассказы". СПб., 1902 (ТМЧ, дарственная надпись 2 ноября; Чехов и его среда... в них много былого, старого, но есть и что-то новое, какая-то свежая струйка, очень хорошая".

    "Приезд вице-губернатора" — рассказ Р. М. Зотова в сб.: "Сто русских литераторов". Издание книгопродавца А. Смирдина. Том первый. СПб., 1839 (герой рассказа, Владимир Грушов, назначенный в родной город вице-губернатором, разыгрывает роль нищего, чтобы проверить чувства родственников. Женится на девушке, которая не отвернулась от него).

  925. 7. Орден св. Станислава — младший из русских орденов. Всего было три степени этого ордена. Ср. I, 137, 1.

  926. 8. Правильно: консоляция — в некоторых карточных играх штраф, уплачиваемый сверх проигрыша.

  927. ...лучом благодати..." — см. Записи на отдельных листах, л. 12, стр. 199 наст. тома. Ср. "На дне" Горького, акт IV, конец действия: Кривой Зоб и Бубнов поют: "Со-олнце всходит и захо-оди-ит... А-а в тюрьме моей темно-о!".

  928. 13. Ср. I, 125, 3.

  929. Стр. 135. 3. Ср. I, 124, 5 и I, 132, 8.

  930. 4. Запись, возможно, находится в какой-то связи со своеобразным участием в постановке "Вишневого сада" А. А. Стаховича. По замыслу дирекции театра, во время спектакля за сценой должна была лаять собака. Стахович прекрасно изобразил лай, записав его на граммофонную пластинку. 17 января 1904 г. он подарил Чехову свою фотографию с надписью: "От участника в постановке „Вишневого сада“ по мере сил и дарования". "К карточке приклеена картинка, изображающая собачку, лающую в граммофон" (Мария и Михаил Чеховы

  931. 9. Ср. III, 82, 6.

  932. 17. Ср. I, 32, 6.

  933. Стр. 136. 3. О перекличке записи с образом владелицы вишневого сада для последней пьесы см.: З. . Записные книжки Чехова. М., 1976, стр. 333—334.

  934. 8. Ср. с письмом Чехова И. И. Орлову от 22 февраля 1899 г.: "Я не верю в нашу интеллигенцию, лицемерную, фальшивую, истеричную, невоспитанную, ленивую, не верю даже, когда она страдает и жалуется, ибо ее притеснители выходят из ее же недр".

  935. 12. В 1903 г. Чехов неоднократно получал от своих знакомых приглашения принять участие во вновь организуемом журнале (письмо И. Н. Потапенко Чехову от 21 февраля 1903 г. — ГБЛ). Может быть, запись связана с письмом О. Л. Книппер от 29 октября 1903 г.: "...<...> Надеется, что муж переедет в Москву, если решат окончательно издавать журнал какой-то. Ты слыхал о таком журнале?" (ГБЛ). 3 ноября Чехов отвечал: "Что Чириков будет издавать или редактировать журнал в Москве, первый раз слышу от тебя. Для чего это? Кому нужен редактор Чириков? Писал бы себе рассказы".

  936. Стр. 137. 1. Ср. I, 134, 7 и I, 139, 2.

  937. "водил дружбу" с сыновьями Толстого, Сергеем и Ильей. Илья сочинял рассказы. "Помню, в беседах со мной он всегда проклинал свое происхождение от знаменитого отца; по его словам, отец, сам того не замечая, давит в них наследственную талантливость громадностью своего гения: рядом с ним они всегда с отчаянием убеждались в собственном ничтожестве. Сравнение с великим отцом убивало их энергию" ("Лев Толстой". — В кн.: "Повести и рассказы. Воспоминания". <М.>, 1960, стр. 356). Другой сын, Лев Львович, открыто полемизировавший с отцом, осмеивался в печати (см., например, "Новости дня", 1903, № 7069, 11 февраля. "Наша печать. Пародия": "Л. Толстой-сын продолжает в „Нов<остях>“ пародировать, хотя и без злого умысла, творения своего отца"; "Новости дня", 1903, № 7062, 4 февраля. "Наша печать. О любви": "Л. Толстой-сын скучным, мертвым языком толкует в „Нов<остях>“ о недостатке любви в нашем обществе <...> Невольно возникает вопрос: читал ли этот скучный Л. Толстой-сын все то великолепное, что писал о любви к людям Л. Толстой-отец?").

  938. Стр. 138. 1. Ср. I, 73, 8.

  939. 2. Ср. I, 124, 6.

  940. 8. Ср. I, 123, 7 и III, 79, 8.

  941. Стр. 139. 1. Так называет просительница Щукина в рассказе "Беззащитное существо" (1887) чиновника банка Кистунова (т. VI Сочинений) и Мерчуткина в пьесе "Юбилей" (1891) — бухгалтера Хирина (т. XII Сочинений).

  942. 2. Ср. I, 137, 1.

  943. ..." (1882; т. I Сочинений).

  944. 10. Золотые медали с надписью "За усердие" для ношения на шее были установлены для унтер-офицеров, а также околоточных, портовых и полицейских надзирателей, брандмейстеров, городовых и прочих нижних чинов полицейских и пожарных команд, а также учителей и наставников за 10 лет беспорочной службы.

  945. 12. Ср. I, 50, 4.

  946. Стр. 140.

  947. 5. Вержболово — в прошлом местечко Владиславского уезда Сувалкской губернии, на прусской границе, пограничная станция железной дороги из России в Западную Европу. Ныне — Вирбалис, город в Вилкавишском районе Литовской ССР, в 2-х км от железнодорожной станции Кибартай.

  948. Стр. 141. 3. Сахаров Иван Николаевич — московский присяжный поверенный, сотрудник "Русских ведомостей", секретарь комитета грамотности (до его закрытия в 1894 г.), затем — один из организаторов союзов по народному образованию. Чехов познакомился с ним после возвращения из Сахалина весной 1890 г. Сахаров встречался с писателем в Ялте во время приезда в Крым Художественного театра.

  949. 8. Из III, 88, 10 (с изменением).

  950. Записи рукой Т. Л. Щепкиной-Куперник.

  951. Стр. 193. Ср. стр. 133 (и примечание) и I, 45, 4.

  952. Стр. 219. Щепкина-Куперник. О Чехове. — Чехов в воспоминаниях, 1954, стр. 302—303.

1 2 3 4 5
Примечания
Раздел сайта: