Варианты - Рассказы. Повести, 1892-1894. (Часть 1).

Варианты, весь список
Варианты, том 8: 1 2 3

Чехов А. П. Варианты // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. /АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.

Т. 8. [Рассказы. Повести], 1892—1894. — 1977. — С. 347—412.


ВАРИАНТЫ

ПОПРЫГУНЬЯ

Варианты белового автографа (БА), журнала «Север» (С), сборника «Повести и рассказы» (ПиР1—2)

Стр. 7.

10

Осип Степаныч Дымов / Осип Степаныч (БА)

17

рублей на пятьсот в год / рублей на семьсот в год (БА)

31

жанрист, анималист и пейзажист / пейзажист (БА); жанрист, анималист, пейзажист (С)

32

молодой человек, лет 25 / молодой человек (БА)

34

за пятьсот рублей / за тысячу рублей (БА)

Стр. 8.

4—5

повести, пьесы и рассказы / повести и рассказы (БА); повести и пьесы, рассказы (С)

21—22

что со своими ~ наряде / что в своем венчальном платье (БА)

23

сплошь / всплошь (БА, С)

Надо вам сказать, что отец / Надо вам сказать, отец (БА)

30

дежурил около его постели / дежурил около него (БА)

32—33

Сколько самопожертвования, искреннего участия! / Столько самопожертвования! (БА, С)

Стр. 9.

12

сплошь / всплошь (БА)

13

около рояля / около рояли (БА)

16—18

оклеила ~ грабли / развесила на стенах лубочные картины, лапти и серпы, поставила в углу косу и грабли, а на полках простую глиняную посуду (БА)

28

у нее и Дымова / у нее и у Дымова (БА)

Стр. 10.

26—27

После: Для чего? — Ей казалось, что если бы она увидела настоящего великого человека, например, Пушкина или Глинку, то она умерла бы от наслаждения, и она надеялась, что рано или поздно она встретит такого человека. (БА)

36

Я не понимаю их / Я не понимаю их, мама (БА, С)

Стр. 11.

5

к знакомым / в театр (БА)

8

По средам / По субботам (БА)

9—10

не танцевали / не плясали (БА, С, ПиР1)

30—31

~ сардины / длинный кусок осетрины, окорок, телятину, поросенка (БА, С)

31

сыр, икру / икру, сыр (БА)

40—41

и продолжали говорить / и начинали говорить (БА, С, ПиР1)

Стр. 12.

3

в постели / в бо<льнице> (БА)

6

платок / платочек (БА, С)

15

испугалась. Он улыбнулся и сказал / испугалась, он кротко улыбнулся и сказал (БА); испугалась. Он кротко улыбнулся и сказал (С)

32

Рябовский / пейзажист Рябовский (БА)

Стр. 13.

5

свою дачу / дачу (БА, С)

18

засаленная бумага / особая <?> засаленная бумага (БА)

20

и третий / а третий (БА)

31

от чая / от чаю (БА, С)

35—36

веселый, краснощекий Рябовский / Рябовский (БА)

Стр. 14.

2

как бы ты не заболел / чтобы ты не заболел (БА, С, ПиР1)

5—6

продолжала она / продолжала Ольга Ивановна (БА)

30—31

постарайся, дуся, не помять ~ БА)

32

Хорошо / Хорошо, мама (БА, С)

Стр. 15.

10

тени на воде / тени в воде (БА, С)

12

в виду бездонного неба / бездонного неба (БА)

17

а эта чудная, единственная в жизни / а этот чудный, единственный в жизни (БА)

20

к тишине ночи / к тишине вечера (БА)

40

так что невольно / так что в каждом (БА)

Стр. 16.

20

я ничего не знаю / я ничего, ничего не знаю (БА, С)

33

возьму вот и погибну / возьму и погибну (БА)

Стр. 17.

22—23

матовая, холодная на вид / матовая оттого, что в ней отражалось облачное небо, и холодная на вид (БА, С)

24

хмурой / дрянной (БА)

28

вороны летали / казалось, вороны летали (БА)

29

голая!» / голая!» А буксирные пароходы, которые так развлекали летом, теперь наводили на мысль, что каждый человек тоже через силу тащит. (БА)

35—36

Слов: перебирая ~ волосы — нет (БА)

Стр. 18.

19—20

а на левом — стадо коров и гуси / а на левом дорога... (БА)

31

Тысячи причин / Тысяча причин (БА)

34

(БА)

38

приложив руку к сердцу / приложил руку к сердцу (БА)

Стр. 19.

16

слушает Мазини / слушает Мазиии в «Cavaleria rusticana»... (БА)

23

даже и в дурную погоду / даже в дурную погоду (БА, С)

35—36

по его белокурым волосам / по его волосам (БА)

37

вздрогнув / вздрогнул (БА)

Стр. 20.

5

теперь ужасными / теперь унизительными, ужасными (БА)

6

себя оскорбленной / себя глубоко оскорбленной (БА)

24

оставлю тебе / оставляю тебе (БА, С)

29

как она думала / как она подумала (БА, С)

36

нож / ножик (БА)

38

была убеждена, что / была уверена, что все (БА)

Стр. 21.

11

Сядем / Сядем, мама (БА, С)

21—22

чтобы ~ с нею / чтобы оставаться с нею м<еньше> (БА)

28—29

то от смущения расстегивал / расстегивал (БА)

Стр. 22.

3—4

русский мужик не стонал / русский мужик не страдал (БА)

Слов: смесь пейзажа ~ Поленова — нет (БА)

22

сером сюртучке с искрами / синем пиджачке (БА)

23—24

Слов: изящный ~ с голубыми глазами — нет (БА)

34

минут пять / пять минут (БА)

Стр. 23.

19

чувства унижения / унижения (БА)

31

привыкла / привыкла, стала бесстыжей (БА, С)

37

Эта фраза ей так понравилась, что / Эта фраза ей очень понравилась (БА)

39

она всякий раз говорила / она говорила (БА)

43

По средам / По субботам (БА)

Стр. 24.

21

Знаешь / Знаешь, мама (БА, С)

30

виновато улыбнулся / улыбнулся (БА)

Стр. 25.

17

стыдно, горько / стыдно и горько (БА)

38

и сегодня этюд / и сегодня, и вчера этюд (БА)

Стр. 26.

41

Пошли! / Пошли, мама! (БА, С)

Стр. 27.

33

дифтеритные пленки / дифтеритические пленки

Стр. 28.

14

то дежурные доктора / то доктора (БА)

18

~ злодейка / а. она самая зл<одейка> б. она-то и есть самая главная злодейка и зачинщица (БА)

26

о беспокойной любви / о беспокойной, нечистой, обжорливой любви (БА, С)

38—39

в кабинете у мужа / в кабинете му<жа> (БА)

Стр. 29.

8—9

нечаянно чему-то засмеялся / нечаянно тронул клавиш у рояля (БА)

9—10

прозвучал этот смех / прозвучала нота (БА)

14

Уже и сердце неважно работает. / Уже... Признак не того... не благоприятный. И сердце [плохо] не важно работает. (БА); Уже... И сердце не важно работает. (С)

22

в неубранной / на неубранной (БА, С)

29—30

Шрек, грек, врек... крек / Шрек, грек, дрек, врек... крек (БА)

31—32

Шрек, грек / Шрек, грек, дрек (БА)

Стр. 30.

3

Он / Он сел (БА)

4

не поняла / не поняла, в чем дело (БА)

27

ухватился за простыню / и ухватился за простыню (БА, С)

31

(БА)

35

в самом деле необыкновенный, редкий / редкий, необыкновенный (БА)

Стр. 31.

17

звала она его / звала она (БА)

21

Да что тут спрашивать? / Да что тут спрашивать, в сущности? (БА, С)

ПОСЛЕ ТЕАТРА

Варианты «Петербургской газеты»

Стр. 32.

14—15

В том, когда один любит больше / В любви с препятствиями, когда один любит больше

35

монашескую рясу / ряску

Стр. 33.

1

и полюбили другую / и конечно поспешили бы полюбить другую

3

написанного / писанного

20

на рояле / на рояли

23

Надя вспомнила / Надя глубоко вздохнула и продолжала писать: «Вы говорили мне, чтобы я писала вам каждый день, что я в продолжение дня читала, играла и думала. Сегодня я читала „Накануне“ Тургенева...» Она подумала и зачеркнула последнюю фразу. Однажды Горный сказал ей: «Музыкальная пьеса, как и всякое художественное произведение, должно заключать в себе идею. Если идеи нет, то произведение ничтожно». В «Накануне» Надя не нашла никакой идеи, и ей неловко было сознаться в этом. Вчера она разучивала с матерью новый, очень хорошенький романс и тоже не нашла идеи. «Сегодня я ничего не читала и ни о чем не думала», — написала она и вспомнила

35

студент Груздев тоже любит ее / Груздев тоже ее любит

Стр. 34.

18

Слов: потом стал лаять — нет.

17—18

После: отступил в недоумении — «Надо будет рассказать Горному про пуделя...» — подумала Надя, но тотчас же сообразила, что разговор о пуделе будет не к лицу Горному. Но почему же этот разговор к лицу студенту Груздеву? Когда высокий, худощавый Груздев, расставив руки и ноги, изображал на своем лице недоумение пуделя, то это к нему очень шло и все громко смеялись, и в то же время никто бы не сказал, что он не серьезный человек. Горный же, очевидно, был серьезнее его, так как никогда не позволял себе шуток и разных разговоров о пустяках. Он говорил только о музыке и об умном; в его присутствии Надя стеснялась громко смеяться, и о чем бы она ни говорила с ним, ей все казалось, что она говорит о пустяках. До Рождества она и мама делали для елки, которая устраивалась в приюте, балерин, испанок, паяцев и бабочек: лица они вырезывали из модных журналов, ноги и руки из тонкого картона, а платья делали из разноцветной папиросной бумаги. Выходило очень красиво и изящно. Испанок и бабочек в приюте приняли и поблагодарили, балерин же возвратили, сказав, что они не подходят к детской елке, и теперь эти несчастные балерины валяются на окнах в гостиной, в столовой и даже в кухне. Когда Надя показала одну такую балерину Горному, то он сказал

 

серьезно: «Какое вы еще дитя!» — и она покраснела. Когда же Груздев увидел вчера в комнате мамы балерин, то пришел в восторг и, уходя, положил себе двух в карман.

24

о рояле / о рояли

В ССЫЛКЕ

Варианты журнала «Всемирная иллюстрация» (ВИ) и сборника «Повести и рассказы» (ПиР1—2)

Стр. 42.

4—5

ВИ)

9

в избе / в избушке (ВИ)

28—29

Слышно, как небольшие льдины стучат о баржу. / Слышно, как хлюпает вода и как бревна и небольшие льдины стучат о баржу... (ВИ)

Стр. 42—43.

35—1

сказал Толковый и засмеялся / сказал Толковый (ВИ)

Стр. 43.

8—9

под водой / под водой ходят (ВИ)

15

А на что тебе мать и жена? / А на что тебе сдались мать и жена? (ВИ)

17

После: проклятого. — Только один единый раз послушаешься окаянного, потом уж не отвяжешься, так всё и будешь хотеть то одного, то другого, то третьего, без конца и краю. Ежели, не дай бог, приедет к тебе баба, то бес к тебе пуще привяжется и станет смущать тебя насчет денег, потом в отношении воли; домой захочешь и прочее. И всё не в пользу. Там, гляди, баба соскучится и захиреет, язви ее душу, или убежит с полюбовником, или сам ты, на ее глядя, с тоски запьешь, или за ней побежишь, и тебя поймают и потом, как сидорову козу, наказывать будут, дурака, и до каторги, гляди, не дойдешь... (ВИ)

17—18

Не давай ему воли. / Не давай бесу воли. (ВИ)

21—22

ни кола! Ничего не надо, язви их душу! / ни кола, язви их душу! Ничего не желаю! (ВИ)

25

а дьячковский сын / я дьячковский сын (ПиР1—2)

Стр. 44.

7

стал ездить / стал часто ездить (ВИ)

7—8

в почтовую контору / в почтовое отделение (ВИ)

21—22

и смеяться над ней ~ говорю ему... / и в рожу ей плевать. А то насмеется она. Так и говорю ему, но нешто меня кто слушает? (ВИ)

26

ВИ)

36—37

через это, говорит, я должен предоставлять ей всякое удовольствие...» / по этой причине я должен предоставлять ей в жизни всё, что ее душа пожелает» (ВИ)

Стр. 45.

7

вся окутавшись / вся окутанная (ВИ)

9—10

Только их и видели. / Только мы их и видели. (ВИ)

Стр. 45—46.

39—7

А сам про себя думаю: «Ужо погоди ~ совсем пропал. / А сам про себя думаю: ужо погоди, и эта убежит. И убежит... Чего ей тут жить? Какая надобность? Она человек вольный, может жить, где угодно, хоть в Петербурге. Опять же девка она шустрая и небось знает себе цену. Она убежит всенепременно, а он тогда совсем пропал. (ВИ)

Стр. 46.

7

убежит / убежит за дочкой (ВИ)

23

и даже на один час / и даже на час (ВИ)

41

После: песню. — Сквозь ворчанье реки вдруг послышался человеческий крик. Татарин прислушался. Кричали где-то далеко.

— Подава-ай! — ясно долетело до его слуха. — Карба-ас!

— Это на той стороне ревут, — сказал старик, встрепенувшись. — Поди-ка ребят подыми... Скажи: ревут, язви их душу.

Татарин поднялся и пошел в избушку будить товарищей, чтобы плыть на ту сторону. Надевая на ходу рваные тулупы, бранясь хриплыми спросонок голосами и пожимаясь от холода, показались на берегу перевозчики. После сна река, от которой веяло пронизывающим холодом, по-видимому, казалась им отвратительной и жуткой. Не спеша, попрыгали они в карбас... Татарин и три перевозчика взялись за длинные весла с широкими лопастями, похожие в потемках на рачьи клешни, Семен навалился животом на длинный руль. А на той стороне всё еще продолжали кричать и два раза выстрелили из револьвера, думая, вероятно, что перевозчики спят или ушли на деревню, в кабак.

— Ладно, успеешь! — проговорил Толковый тоном человека, убежденного, что на этом свете нет надобности спешить — всё равно, мол, толку не выйдет.

Тяжелая, неуклюжая баржа отделилась от берега и поплыла меж кустов тальника, и только потому, что тальник медленно уходил назад, заметно было, что она не

 

стояла на одном месте, а двигалась. Перевозчики мерно, враз, взмахивали веслами; Толковый лежал животом на руле и, описывая в воздухе дугу, летал с одного борта на другой. Было в потемках похоже на то, как будто люди сидели на каком-то допотопном животном с длинными лапами и уплывали на нем в холодную, унылую страну, которая иногда снится во время кошмара. Миновали тальник, выплыли на простор. На том берегу уже заслышали стук и мерное плесканье весел и кричали: «Скорей! скорей!» Прошло еще минут с десять, и баржа тяжело ударилась о пристань. На берегу стоял тарантас с опущенным верхом, заложенный в тройку; колокольчики были подвязаны. В тарантасе сидела закутанная женская фигура; около лошадей ходили ямщик и какой-то человек с черной окладистой бородой, в полушубке и в бобровой шапке, по-видимому, чиновник или проезжий барин.

— Скорее, скорее! — торопил он, помогая распрягать лошадей. — Пошевеливайтесь!

шапке закурил папиросу и что-то сказал по-французски. Из тарантаса ответили ему тоже по-французски.

— Скорее, Семен! На водку дадим! — сказала женская фигура.

— А я не узнал вас, барышня, — засмеялся Толковый. — Богатой вам быть. Далече изволите ехать?

— Далече, дед... Так далеко, так далеко, что даже страшно...

— Так-с... Счастливой дороги. А папенька ваш?

— Ничего, здоров, — сказала барышня и вздохнула. — А все-таки скажу, — повернулась она вдруг к мужчине, — напрасно мы письма не оставили.

— Пустое, милая... — ответил мужчина и с жаром проговорил что-то по-французски.

Когда на берегу запрягли лошадей, мужчина сел рядом с барышней и обнял ее за талию, и когда развязали ремешки под дугой и дали волю колокольчикам, тарантас со звоном тронулся с места, барышня оглянулась и крикнула:

— Прощай, дед. Больше уже никогда не увидимся!

Дед засмеялся и покачал головой.

 

— Легка на помине, — сказал он татарину, когда звонки стали затихать. — Это дочка Василия Сергеича, про которую я тебе давеча рассказывал. Видишь, по-моему история выходит. Как по писаному... Да... Я словно сова — накликал...

Перевозчики ушли в избушку спать, а Толковый и татарин опять сели у костра.

— Уехала... — сказал старик, помолчав, и покрутил головой. — Девка выросла, поняла, какая ей цена. Ишь, какого бородатого себе подцепила! Молодчина девка... И то подумать: за каким лешим тут ей жить? Отец отцом, да и об себе вспомнить надо. (ВИ)

Стр. 46—47.

42—4

Что ей за радость ~ духи да помада. / Что ей за радость с отцом-то? Он любит, не надышится, это точно, но, брат, пальца в рот не клади ему: строгий, крутой старик. А молодым девкам не нужна строгость... (ВИ)

Стр. 47.

6

А? Пойду, брат... / А? Пойду... (ВИ)

22

пойти в избушку / следовало пойти в избушку (ВИ)

24—25

но всё же можно хоть костер развесть / по все-таки можно костер развести (ВИ)

Стр. 48.

5

ВИ)

9—10

Татарин очнулся ~ на ту сторону. / Татарин очнулся от забытья и пошел будить товарищей. Немного погодя он опять уже сидел в барже и работал веслом. (ВИ)

10—40

Текста: Надевая на ходу ~ ударилась о пристань. — нет. (ВИ) Ср. выше в вариантах к стр. 46, строке 41.

Стр. 49.

7

он сказал / он спросил (ВИ)

8—9

Спешу в Анастасьевку ~ назначили. / Тут должна была проехать ночью моя дочь... В каком часу она была тут?

— Должно, часа в два, а может и раньше. Часов у нас нет, Василий Сергеич... (ВИ)

11

Василием Сергеичем / Василием Сергеевичем

27

недельки с две / недельки две (ПиР1—2)

33—36

Вот, за доктором поскакал ~ грешного! / Всё выходит, како по писаному! — сказал Семен, весело смеясь. — Как говорил, так и вышло, язви его душу! Вот поскакал догонять, глупый человек... Ну да, догоняй ветра в поле, хватай черта за хвост! Экие чудаки, господи, прости меня грешного! (ВИ)

СОСЕДИ

Варианты, журнала «Книжки Недели» (КН) и сборника «Повести и рассказы» (ПиР1—2)

Стр. 54.

2

Петр Михайлыч Ивашин / Петр Михайлович1 2

17

была тишина / была зловещая тишина (КН)

34—35

После: с письмом. — «Помоги, господи, помоги...» (КН)

Стр. 55.

6

не произносилось / не произносились (КН)

14—15

ей, очевидно, хотелось прочесть / ей мучительно хотелось прочесть (КН, ПиР1)

23

И разорвал письмо / И разорвал на клочки письмо (КН, ПиР1)

Стр. 56.

7

Что же сделать? / Что же делать?

18

а средины нет. / а середины нет. Можно предпринять только одно — какую-нибудь глупость, но и глупости подходящей не придумаешь. (КН); а середины нет. (ПиР1)

22—23

стеклянные звуки / стеклянные и бархатные звуки (КН)

41

Куда же уехала / Куда уехала

Стр. 64.

3—5

Но скучнее всего ~ и отсталыми. / Но скучнее всего, что он страшно отстал в своих идеях. (КН)

5

кажутся у него банальными / кажутся банальными (ПиР1—2)

16—19

Это называлось ~ КН)

Стр. 65.

11

не люблю его, несмотря ни на что... / не люблю его? Ведь я тоже люблю его, несмотря ни на что... (КН)

14

во всей его жизни / во всей его либеральной жизни (КН)

28—30

Но все-таки Петр Михайлыч любил Власича ~ противоречить ему. / Но у Петра Михайловича не хватало духа противоречить Власичу. Он боялся, что его мысли покажутся грубыми и странными и его самого сочтут отсталым, упрямым и тяжелым человеком. Иной раз приходило страстное желание облегчить душу и высказать вслух все свои мысли, но он боялся, что Власич вдруг обидится,

 

разочаруется и будет страдать, а с ним вместе разочаруются Зина и все знакомые. Он любил свои мысли и хотел быть свободным и смелым, но кто мог поручиться ему, что его мысли справедливы? Сомнения были постоянные... А тут еще несчастная фамильная черта всех Кашинцевых: деликатное, мягкое, ленивое сердце, — слизняк, а не сердце. Кажется, приди кто-нибудь сейчас и сядь верхом на Петра Михайловича, и он не скажет ни слова, а пожалуй, еще извинится, что у него плечи недостаточно удобны. «Ведь он причинил мне зло, испортил мне жизнь, как злейший мой враг, — думал Петр Михайлович. — В сущности, я должен был бы насильно увезти от него сестру и даже уничтожить его, а я вот смирнехонько сижу и хлопаю ушами. И Зина, и весь уезд думают, что я одного образа мыслей с Власичем и заодно с ним. Будут думать, что я благословил их союз... Как это скверно!» (КН); Текста: «Ведь он причинил мне зло ~ скверно!» — нет. (ПиР1—2)

Стр. 66.

3

Что же касается до нашего будущего / Что же касается нашего будущего (КН)

7

После: прекрасной. — «Тупой человек! — подумал Петр Михайлович и проговорил: — Да, конечно...» (КН)

13—14

был только фортепьян ~ стульев / стояли только фортепьяно (фортепьян — ПиР1—2) и длинный ряд старинных стульев

15

На фортепьяне / На фортепьяно (КН)

Стр. 68.

4—5

задать даже простого вопроса / задать даже простой вопрос (КН)

22

больше и больше / все больше и больше (КН)

Стр. 69.

6—7

КН, ПиР1)

9—11

безответная и забитая ~ поклонилась низко-низко... / безответная и забитая; она поставила на стол кувшин молока и поклонилась низко, по-монашески... (КН, ПиР1)

27

проговорила она / проговорила она своим прекрасным звенящим голосом (КН)

40—41

следовало бы соблюсти... ~ прощения, что ли... / следовало бы соблюсти декорум, попросить у нее прощения...

Стр. 70.

7

После: к его плечу. — и сказала тихо:

— А впрочем, ничего не знаю, не понимаю и, кажется, с ума схожу. Боюсь, что всё это выше моих сил. Ну, что

 

тетя? — спросила она громко. — Еще не уехала? (КН)

29—30

невыносимо жаль их / невыразимо жаль их (КН, ПиР1)

Стр. 71.

13—14

Восходил месяц / Всходил месяц (КН, ПиР1)

19

После: унижение. — Ведь не успеет пройти лето, как она поймет Власича и разочаруется в нем. (КН)

29—31

но ведь так или иначе ~ КН)

33—34

Текста: а я говорю и делаю не то ~ я думаю — нет. (КН)

35

Он подъехал к темной фигуре / Петр Михайлович спросил себя: зачем он сегодня, как мальчишка, солгал исправнику  и вообще зачем всегда говорил не то, что думал? Если бы раньше он имел привычку смело высказывать свои мысли, то Зина но ушла бы к Власичу и картины будущего не были бы теперь так мрачны. Разве не он каждый день уверял всех, что он одних убеждений с Власичем? Разве не он конфузливо отрекался от своих мыслей? И зачем, с какой стати он сегодня сказал Зине, что она права и хорошо поступила, если это не так? «Да, я сделал их счастливыми на один вечер, ну а потом что?» — думал он, подъезжая к темной фигуре (КН)

36

После: постройки. — «Что же потом? Я ехал, чтобы решить вопрос, но ведь ни один из житейских вопросов не имеет специального решения; в каждом отдельном случае нужно говорить и делать то, что думаешь, — в этом решение всех вопросов». (КН).

38—39

ехал по берегу пруда и печально глядел на воду / печально глядел на воду (КН)

43—44

Слов: отражалось ночное небо и — нет. (КН)

44—45

И казалось ему, что этого нельзя поправить. / Господи, помоги... — бормотал он растерянно. — Господи, помоги... (КН)

ПАЛАТА № 6

Варианты журнала «Русская мысль» (РМ), сборника «Палата № 6» (Сб.1—7) и отдельных изданий «Посредника» (П1—3)

Стр. 73.

3

изнутри / извнутри (РМ, Сб.1—7)

16

После: глядит в одну точку. — В больничной книге его болезнь названа ипохондрией, на самом же деле у него

прогрессивный паралич.

23

РМ, П1—3)

32

Мойсейка / Моисейка3

Стр. 75.

22

Знака главы: II — нет. (РМ)

Стр. 76.

28

школы / школа (РМ)

Стр. 77.

11

Знака главы: III — нет. (РМ)

23—24

и таким же образом / и таким же вот образом

Стр. 78.

3—4

судьи, полицейские, врачи / судьи, врачи, полицейские (П1—3)

35—36

полицейское правление / полицейское управление

42—43

улыбался и насвистывал / он улыбался и насвистывал

Стр. 79

7—8

была бы совесть спокойна / была бы совесть покойна (РМ, П1—3)

Стр. 80.

25

Знака главы: IV — нет. (РМ)

Стр. 81.

39—40

Семен Лазарич / Семен Лазарыч (РМ, Сб.1—4, П1—3)

Стр. 82.

8

V/II (РМ)

39

Стр. 83.

28

хоть плохая да есть / хоть плохая есть

Стр. 85.

30

Знака главы: VI — нет. (РМ)

39—40

для лихорадящих / для лихорадочных (РМ, Сб.1—7)

Стр. 86.

3

человек / человечек (РМ, Сб.l—4, П1—3)

36

прискучают / прискучивает (РМ, П1—3); прискучивают (Сб.l—4)

Стр. 88.

9

мой дорогой / дорогой мой (П1—3)

Стр. 89.

11

не протянуть руку помощи / не протянуть руки помощи (П1—3)

13—14

А Кавказ — какой удивительный край! / Кавказ — удивительный край.

Стр. 90.

23

Знака главы: VII — нет. (РМ)

Стр. 91.

7

После: ровно ничего. — А, между тем, уму говорят: успокойся, твое существо, сгнившее в земле, даст жизнь другим организмам, то есть, другими словами, ты будешь ниже глупости

18—19

Фразы: Прошлое противно, лучше не вспоминать о нем. — нет. (РМ, П1—3)

19

РМ, П1—3)

Стр. 92.

12

холодную воду / холодной воды (П1—3)

Стр. 93.

5

Знака главы: VIII — нет. (РМ)

7—8

Слов: в качестве пособия — нет.

9

Слов: впредь до открытия земской больницы — нет. (РМ, П1—3)

9

земской больницы / земской лечебницы (Сб.1—7)

11

Евгений Федорыч / Евгений Федорович4

16

называет / называл (П1—3)

20

Сергеем Сергеичем / Сергеем Сергеевичем5

23—24

«Новейшие рецепты венской клиники за 1881 г.» / «Новейшие рецепты венской клиники» (РМ, П1—3)

Стр. 94.

1

IX/III (РМ)

7

на босую ногу / на босу ногу (П1—3)

14

щиколками / щиколотками (П1—3)

18

щиколки / щиколотки (П1—3)

Стр. 95.

9—10

за что вы сердиты? / за что?

Стр. 97.

1

вашу жизнь / вашей жизни (П1—3)

37

заботы / забот (П1—3)

спросил Иван Дмитрия / спросил Иван Дмитрич быстро (РМ, Сб.1—4, П1—3)

Стр. 99.

1

X / IV (РМ)

34

Чего же бояться? / Так чего же бояться? (РМ, Сб.1—4, П1—3); чего же бояться? (Сб.5—7)

Стр. 100.

7

потирая / протирая (РМ, Сб.1—4, П1—3)

Стр. 101.

8

я знаю, что бог создал меня / что бог создал меня

22

до такой степени, чтобы потерять / до такой степени, что потерять (РМ, Сб.1—4)

Стр. 104.

12

Знака главы: XI — нет. (РМ)

20

потом же привык / потом привык (РМ, Сб.1—4, П1—3)

Стр. 105.

18—19

взглянул в палату / заглянул в палату (РМ, Сб.1—4, П1—3)

35

XII / V

Стр. 108.

12—13

Слов: думал он, вспоминая ~ исследовали его — нет.

17

И в первый раз / И первый раз

Стр. 109.

11

Знака главы: XIII — нет. (РМ)

Стр. 111.

1

XIV — нет. (РМ)

25—26

Падший ангел изменил богу / Мысль: падший ангел изменил богу

Стр. 113.

2

остаться / оставаться (РМ, П1—3)

34

РМ)

Стр. 115.

1—7

Текста: Правда, он служил не честно ~ составлять исключение? — нет. (П1—3)

24

склянку / стклянку6 (РМ, Сб.1—7)

Стр. 116.

17

XVI — нет. (РМ)

Стр. 118.

43

обратят на вас внимание / обратят на вас свое внимание (РМ, Сб.1—4, П1—3)

Стр. 119.

36

Знака главы: XVII — нет. (РМ)

Стр. 121.

27

XVIII — нет. (РМ)

30

восходила / выходила (РМ, Сб.1—4, П1—3)

Стр. 122.

25

горчишники / горчишники ставить (П1—3)

30

бодро и здраво рассуждал / бодр и здраво рассуждал (РМ, Сб.1—4, П1—3)

Стр. 125.

7

РМ, Сб.1—4, П1—3)

31

Знака главы: XIX — нет. (РМ)

36

искренно высказывал / и искренно высказывал (РМ, Сб.1—4, П1—3)

Стр. 126.

11

После:

18

Стадо оленей / Стадо антилоп

19

Слов: о которых он читал вчера — нет. (РМ)

СТРАХ

Варианты газеты «Новое время» (НВ) и сб. «Палата № 6» (Сб.1—7)

Стр. 127.

16

а нужно / а нужно только

Стр. 128.

5

6—7

играла на рояле / играла на рояли

Стр. 129.

24—25

собиралась восходить луна / собиралась всходить луна

Стр. 130.

6

А дальше / А много дальше (НВ, Сб.1—4)

Стр. 132.

3

23—24

какого я дурака разыграл / какого дурака я разыграл

Стр. 133.

9—10

а она, мне кажется, по-прежнему равнодушна / а она по-прежнему равнодушна

10

11—12

Я не знаю наверное, любит она меня или нет, не знаю, не знаю, но ведь / Но ведь

Стр. 134.

8—10

Он философствовал ~

Стр. 135.

31—32

о чем-то думая, и смотрела / и о чем-то думая, смотрела (НВ)

Стр. 136.

27—28

сказал я, смеясь и идя / сказал я, идя (Сб.1—7)

36

НВ)

Стр. 137.

34

где-то в глубине души / где-то на глубине души (НВ)

41—42

После: и баста. — Мне Мария Сергеевна нравилась, но я не любил ее.

Стр. 138.

19

38

не виделся / не видался

Варианты, весь список
Варианты, том 8: 1 2 3
Разделы сайта: