Поиск по творчеству и критике
Cлово "CREDIT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Чехов — Чеховой М. П., 12 (24) октября 1897.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
2. Легра Ж. - Чехову А. П., 6/18 мая 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
3. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть вторая. …или все трын-трава. Глава VII
Входимость: 2. Размер: 85кб.
4. Легра Ж. - Чехову А. П., 19/31 мая 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
5. Имена и названия из писем Чехова (А-Б)
Входимость: 2. Размер: 80кб.
6. Легра Ж. - Чехову А. П., 18/30 апреля 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
7. Чехов — Чехову И. П., 5 (18) января 1901.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
8. Записная книжка III. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 177кб.
9. Чехов — Батюшкову Ф. Д., 15 (27) декабря 1897.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
10. Чехов — Гольцеву В. А., 18 (30) октября 1897.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
11. Чехов — Иловайской К. М., 20 мая 1899.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
12. Легра Ж. - Чехову А. П., 17/29 мая 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
13. Записная книжка III.
Входимость: 2. Размер: 61кб.
14. Имена и названия (Записные книжки. Дневники). Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
15. Чехов — Соболевскому В. М., 10 (22) декабря 1897.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
16. Чехов — Мерперту Я. С., 6 июля 1898.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
17. Редько А. М.: "Задача жизни" у Ибсена (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 96кб.
18. Чехов — Чехову В. М., 17 (29) декабря 1897.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
19. Чехов — Соболевскому В. М., 7 (19) октября 1897.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Чехов — Чеховой М. П., 12 (24) октября 1897.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: так как дома днем ты не бываешь. Если за это время ты успела уже взять в «Русской мысли», то из полученных денег уплати «Русской мысли», которая и без того уж выслала мне 1000 рублей. Через некоторое время в твоих руках произойдет скопление капиталов и тогда возврати мне эту 1000 франков, через то же Crédit Lionnais, переводом, но не по телеграфу, а возьми чек или вексель и пришли мне его в заказном письме. Здесь в Crédit Lionnais меня знают и, буде вексель из письма вытащут, то вору денег не выдадут. Возвращать деньги не спеши. Марки, что на конверте, отдай Марии Тимофеевне. Из письма отцовского узнал, что умерла в больнице Анюта, которая служила у нас. Не Нарышкина ли? Скверно вышла замуж, рано умерла — так и не удалось бедняге пожить. Поклон Александре Александровне, Лике, Иваненке. Всё благополучно. Нового ничего нет. Будь здорова. Твой А. Чехов. Воскресенье. Сноски 1 Не затрудняя себя ( франц. ). Примечания 2136. М. П. ЧЕХОВОЙ 12 (24) октября 1897 г. Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: отрывок — Записки ГБЛ , вып. VIII, стр. 36; полностью — ПССП , т. XVII, стр. 149—150. Датируется по упоминанию письма П. Е. Чехова от 7 октября 1897 г. ( ГБЛ ), которое могло прийти в Ниццу 11 или 12 октября (ср. в письме 2133 — «Письма из Москвы приходят сюда на пятый день»); помета «воскресенье» уточняет дату — воскресенье приходилось на 12 октября. ...получил письмо от отца. — Вместе с письмом от 7 октября 1897 г. П. Е. Чехов послал свой дневник за сентябрь и начало октября ( ГБЛ ). Неужели книжный магазин «Н<ового> в<ремени>» еще не прислал 200 р.? — Чехов еще не получил письма Марии Павловны от 8 октября...
2. Легра Ж. - Чехову А. П., 6/18 мая 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: manuscrit de Володя б<ольшой> и В<олодя> м<аленький> que vous m’avez envoyé 1 . Je vous écris ces mots la tête encore lourde. Je viens de passer 10 jours à l’hôpital à la suite d’une chute de cheval. En ce moment, je souffre encore beaucoup de douleurs dans la colonne vertébrale. On me dit cependant que cela ne doit pas durer trop longtemps. Avez-vous reçu les lettres que je vous ai écrites à vous et à Maria Pavlovna, au sujet du vin? La bouteille revient à 2 francs; si donc vous envoyez 300 francs, je vous ferai expédier les 150 bouteilles qui ont été commandées et qui sont toutes prêtes. Vous aurez à payer le port qui ne sera pas très coûteux, et la douane qui vous coûtera au moins autant que le prix du vin. Mais vous aurez du vrai Saint-Estèphe d’une bonne année — chose que vous ne dénicheriez pas à Moscou sans y mettre un grand prix. — J’attends un chèque de 300 f. sur le Crédit Lyonnais. Ma tête est si lourde que j’ai peine à écrire. Bien affectueusement, votre ami Jules Legras . Le rouble vaud aujourd’hui 2 fr. 75. — 300 francs feraient donc environ 110 roubles....
3. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть вторая. …или все трын-трава. Глава VII
Входимость: 2. Размер: 85кб.
Часть текста: источникам, по предположению В. Я. Лакшина [2345], восходят некоторые заметки Чехова в Записной книжке III: ««Конец мечтам» — Витте Епиходов» [2346] — возможно, эта запись как-то связана с разговорами Чехова с земским врачом Серпуховского уезда И. Г. Витте, приезжавшим в конце августа 1901 г. в Ялту» [2347]. Позицию Лакшина разделяет Ревякин: «… какие-то черты Епиходова Чехов подметил и в облике И. Г. Витте, земского врача-хирурга, знакомого Чехову по медицинской деятельности в Серпуховском уезде. В записной книжке Чехов отметил: «Витте — Епиходов» [2348]» [2349]. Позднее сам Лакшин, пытавшийся расшифровать эту запись, заметит, что М. П. Чехова отвергала мысль, будто прототипом Епиходова мог быть Витте, и приводил выдержку из ее письма от 13 октября 1954 г.: «Остается <...> предположить, что И. Г. Витте рассказал писателю историю, где действовал прототип Епиходова. Возможно, что слова: «Конец мечтам», по своей трагикомической природе столь естественные в устах Епиходова, принадлежали как раз некоему герою устного рассказа Витте,...
4. Легра Ж. - Чехову А. П., 19/31 мая 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Легра Ж. - Чехову А. П., 19/31 мая 1894 г. 19/31 мая 1894 г., Бордо Bordeaux. 28 rue Solférino Mon cher Антон Павлович, J’ai reçu hier une lettre de M. Lavrof (В. М. Лавров) qui me prie de lui faire expédier le vin en question et m’envoie un chèque, sur le Crédit Lyonnais. Je fais faire l’expédition immédiatement: elle partira avec le premier navire qui se dirigera sur St. -Pétersbourg. Je donnerai à M. Lavrof tous les détails en temps et lieu. Je suis très heureux de pouvoir vous rendre un léger service. Espérons qu’une nouvelle chute de cheval ne viendra pas m’empêcher d’aller sans demande quelques закуски au mois de septembre. Bien cordialement à vous Jules Legras . 31 mai 94 Перевод: Бордо. Улица Сольферино, 28 Дорогой мой Антон Павлович, Я получил вчера письмо от г. Лаврова (В. М.  Лавров ), который просит меня устроить ему пересылку вина, о коем шла речь, и посылает мне чек на Crédit Lyonnais. Я принимаю меры для немедленной отправки: оно отбудет с первым же судном, направляющимся в С. -Петербург. Я сообщу г. Лаврову все подробности о времени и месте. Очень рад возможности оказать Вам эту малозначащую услугу. Будем надеяться, что новое падение с лошади не помешает мне явиться к Вам с просьбой о какой-нибудь закуске в сентябре месяце. Сердечнейше преданный Вам Жюль Легра . 31 мая 94 г.
5. Имена и названия из писем Чехова (А-Б)
Входимость: 2. Размер: 80кб.
Часть текста: Credit Lyonnais - Crédit Lyonnais (Лионский кредит), один из трех крупнейших коммерческих банков Франции, основан в Лионе в 1863 г., имел отделения во многих странах, в том числе в России Deline - Deline M. - см. Ашкинази М. О. Demange - Demange - см. Деманж Dictionnaire universel - Dictionnaire universel Ducreux - Ducreux C. - см. Дюкрё К. Famille, Le - Famille, Le, альманах Ferraris - Ferraris - см. Феррарис М. Figaro, La - Figaro, La, ежедневная газета, издающаяся в Париже с 1854 г. Figaro-salon - Figaro-salon, приложение к газете Figaro, Le, неполитическая газета, издававшаяся в Париже в 1885-1901 гг., редактор H. de Villemessant Gedichte fon graf Alexei Tolstoi - Gedichte fon graf Alexei Tolstoi (Перевод Ф. Ф. Фидлера) Harden - Harden Maximilian - см. Гарден М. Hilf - Hilf, литературно-художественный сборник, вышедший в Варшаве в 1903 г. в издательстве Volksbildung; один из редакторов сборника - Шолом-Алейхем Hoffmann - Hoffmann - см. Гофман Ф. Hotel Beau-Rivage - Hôtel Beau-Rivage, гостиница в Ницце Hotel Bristol - Hôtel Bristol, гостиница в Вене Hotel Grimaldi - Hôtel Grimaldi, гостиница в Ницце Hotel Prince de Galles - Hôtel Prince de Galles, гостиница в Ментоне Hotel Russie - Hôtel Russie, гостиница в Риме Hotel Vesuvio - Hôtel Vesuvio, гостиница в Неаполе Illustration - Illustration, еженедельный французский журнал Impacatus, неустановленное лицо - Impacatus, неустановленное лицо La Plume. Revue de litterature, de critique et d’art - La Plume. Revue de litterature, de critique et d’art, журнал, выходил в Париже в...
6. Легра Ж. - Чехову А. П., 18/30 апреля 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: vous ai trouvé un vin excellent, du Saint-Estèphe de 1887, et j’en ai commandé pour vous 150 bouteilles. J’ai obtenu le prix tout à fait réduit de 300 f. pour 150 bouteilles, soit 2 f. la bouteille. Dans ce prix sont contenus les frais d’emballage et l’assurance du transport. Les frais de transport, par mer de Bordeaux à St. -Pétersbourg et par chemin de fer de Pétersbourg à Moscou, seront à votre charge, ainsi que les frais de douane qui, vous ne l’ignorez pas, sont très élevés en Russie sur le vin en bouteilles. De la sorte, la bouteille vous reviendra à Moscou, je pense, à environ 5 francs en tout, soit un peu moins de deux roubles. Le même vin vous coûterait chez Depré au moins 5 ou 6 roubles la bouteille. Ayez donc l’obligeance de m’envoyer 300 f. Pour cela, vous n’avez qu’à envoyer quelqu’un au Crédit Lyonnais, Кузнецкий мост, дом, новый дом налево, когда идешь вверх и где торговый дом Блоcha (Блок.). La vous demanderez un chèque de 300 francs, payable à Bordeaux, à l’ordre de Jules Legras, professeur à la Faculté. Vous m’enverrez ce chèque par simple lettre recommndée (заказное письмо), et je ferai expédier le vin à l’adresse que vous m’indiquerez à Moscou. En hâte, très cordialement à vous, Jules Legras . Répondez le plus vite possible. Перевод: Бордо. 30 апреля...
7. Чехов — Чехову И. П., 5 (18) января 1901.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Чехов — Чехову И. П., 5 (18) января 1901. Чехов А. П. Письмо Чехову И. П., 5 (18) января 1901 г. Ницца // А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука. Т. 9. Письма, 1900 — март 1901. — М.: Наука, 1980 . — С. 175. 3245. И. П. ЧЕХОВУ 5 (18) января 1901 г. Ницца. 5 янв. 1901. 9 rue Gounod, Nice. С новым годом, с новым счастьем! Желаю тебе, милый Иван, Соне и Володе жить долго и счастливо. Теперь просьба. По прилагаемому чеку получи в Лионском кредите (Crédit Lyonnais) на Кузнецком 37 р. и отдай эти деньги какому хочешь священнику, чтобы он отслужил панихиду по рабе божией Ольге. Это поручение или просьба одной русской барышни, которая хочет помянуть свою мать. Нового ничего нет. В феврале, вероятно, я уже буду в России. Здесь уж очень хорошо, даже совестно. Crédit Lyonnais открыт до 4 часов. Деньги выдадут без удостоверения личности, только, пожалуй, захвати с собой паспорт. Во всяком случае, не сердись за это поручение. Будь здоров и благополучен. На днях я виделся с проф<ессором> Духовским, встречал с ним Новый год; говорили о тебе между прочим. Соне и Володе нижайший поклон и привет. Твой А. Чехов. 37 рублей — это 100 франков. На конверте : Monsieur J. Tchekhoff. Moscou. Москва. Ивану Павловичу Чехову. Миусское училище. Примечания 3245. И. П. ЧЕХОВУ 5(18) января 1901 г. Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: Письма , т. VI, стр. 118.
8. Записная книжка III. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 177кб.
Часть текста: 2. Возможно, одна из первых записей названия пьесы. «После успеха „Трех сестер“, — вспоминала М. П. Чехова, — я не раз говорила брату, что хорошо бы ему написать еще пьесу < ... > И вот как-то однажды в Ялте сидим мы с ним и о чем-то говорим. Вдруг он берет маленькую бумажку, что-то пишет на ней и, улыбаясь прищуренными глазами, показывает мне. Я читаю: „Вишневый сад“. На мой вопросительный взгляд брат отвечает: — Так будет называться новая пьеса ... » ( Из далекого прошлого , стр. 215. См. об этом также: П.  Сергеенко . Ранней весной. — Русские ведомости», 1909, № 77, 5 апреля). Одно из первых упоминаний заглавия пьесы — в письме Чехова к О. Л. Книппер 14 декабря 1902 г. («Когда засяду за „Вишневый сад“, то напишу ... »). Е. Н. Коншина предполагает, что запись может относиться либо к пьесе, либо к «плану реального вишневого сада» в Мелихове ( Из архива Чехова , стр. 141). Возможно, хотя вишневый сад в Мелихове был заложен осенью 1892 г. (8 июня — Н. А. Лейкину: «Я заказал к осени < ... > 50 дерев владимирской вишни < ... > Выйдет сад превосходный ... »; 10 октября — А. С. Суворину: «Сколько я деревьев посадил!»). См. также Вокруг Чехова , стр. 267. 3. М. П. Чехов рассказывал о мелиховском пруде: «Этот пруд походил потом больше на ихтиологическую станцию или на громадный аквариум, чем на...
9. Чехов — Батюшкову Ф. Д., 15 (27) декабря 1897.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: недели, не могу. Пришлю до первого января, затем Вы будете добры, пришлете мне корректуру, которой я не продержу у себя дольше одного дня, и таким образом можете рассчитывать на февральскую книжку, не раньше. Видите, какой я хохол. Спасибо за 200 р. Вы очень добры. В настоящее время я в деньгах не очень нуждаюсь и 200 р. пошли в Crédit Lionnais, где будут хранить их до востребования. Чтобы не возвращаться больше к вопросу о гонораре, вот 2 примечания: 1) впредь высылайте не по почте, а через Crédit Lionnais, простым переводом; т. е. в C. L. Вам дадут вексель, а Вы пришлете его мне заказным письмом*, 2) впредь авансов мне не присылайте, пока не будет на то моего прошения. Вот и всё. Повторяю — благодарю, я был очень тронут Вашим вниманием. Думаю, что ничто мне не помешает кончить и выслать рассказ своевременно, т. е. до 1-го января, как я сказал выше. Будьте здоровы, желаю Вам успеха. Журнал получил, благодарю. Еще не читал, а когда прочту, напишу Вам. Ковалевскому написал то, что нужно. Искренно Вас уважающий А. Чехов. Вы выразили желание в одном из Ваших писем , чтобы я прислал интернациональный рассказ, взявши сюжетом что-нибудь из местной жизни. Такой рассказ я могу написать только в России, по воспоминаниям. Я умею писать только по воспоминаниям и никогда не писал непосредственно с натуры. Мне нужно, чтобы память моя процедила сюжет и чтобы на ней, как на фильтре, осталось только то, что важно или типично. * Это дешевле и проще. На конверте: Петербург. Федору Дмитриевичу Батюшкову. Литейная 15. Petersbourg. Russie. Примечания 2191. Ф. Д. БАТЮШКОВУ 15 (27) декабря 1897 г. Печатается по автографу ( ИРЛИ ). Впервые опубликовано: с пропусками — На памятник Чехову ,...
10. Чехов — Гольцеву В. А., 18 (30) октября 1897.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: находится под особым покровительством В. М. Соболевского. Торгует оно «Русскими ведомостями» и изданиями Павленкова. Скажи Вуколу, пусть пришлет мне свою библиотеку «Русской мысли» хоть по 2 экз. (одну лишь беллетристику), я продам через оное агентство и деньги пришлю через Crédit Lionnais. Пусть пришлет по почте и напишет, сколько стоит пересылка и сколько он делает уступки книгопродавцам. Здесь очень много русских, а русских книг нет. Повторяю, пусть присылает только беллетристику, стихов же и сочинений по этнографии не надо. Кстати, поклонись ему и скажи, что я часто о нем вспоминаю и мысленно шлю ему самые лучшие пожелания. Рассказ пришлю в декабре. Черкни мне что-нибудь. Обнимаю тебя и еще раз благодарю. Будь благополучен. Твой А. Чехов. 18 окт. Маше я послал билет выставки 1900 г. Таковые же билеты есть у В. М. Соболевского. Посмотри, и если тебе и Вуколу захочется иметь по билету или по два (льготы и надежда выиграть 500 000 ф.), то напиши, вышлю. С пересылкой каждый билет обойдется в 20 фр. Деньги можно выслать простым пер<еводом> через Crédit Lionnais. Примечания 2140. В. А. ГОЛЬЦЕВУ 18 (30) октября 1897 г. Печатается по автографу ( ГЛМ ). Впервые опубликовано: «Киевская мысль», 1914, № 179, 2 июля, стр. 3 (факсимиле части письма, без приписки); полностью — Письма , т. V, стр. 96—97. Год устанавливается по письму В. А. Гольцева от 8 октября 1897 г., на которое Чехов отвечает; Гольцев ответил письмом без даты...