Поиск по творчеству и критике
Cлово "VOYAGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Список книг, статей, газетных корреспонденций, связанных с работой А. П. Чехова над очерками "Из Сибири" и "Остров Сахалин"
Входимость: 2. Размер: 36кб.
2. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 7/19 декабря 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
3. Варианты - Остров Сахалин
Входимость: 2. Размер: 47кб.
4. Остров Сахалин. Примечания
Входимость: 2. Размер: 408кб.
5. Нечистые трагики и прокаженные драматурги.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
6. Легра Ж. - Чехову А. П., 4/16 апреля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
7. Лазарюс С.: Переводы произведений Чехова во Франции (1960—1980)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
8. Фокин П. Е.: Чехов без глянца (ознакомительный фрагмент). 1897–1898. Уроки французского
Входимость: 1. Размер: 20кб.
9. Чехов — Чеховой М. П., 27 октября (8 ноября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
10. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова: 1890 (часть 6).
Входимость: 1. Размер: 76кб.
11. Голлер Э. - Чехову А. П., 11/23 апреля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
12. Меньшиков М. О.: Материалы к биографии А. П. Чехова. 17. Из Дневника. 1916 год
Входимость: 1. Размер: 22кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Список книг, статей, газетных корреспонденций, связанных с работой А. П. Чехова над очерками "Из Сибири" и "Остров Сахалин"
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Часть текста: Сибири. Остров Сахалин. 1889—1895. — М.: Наука, 1976 . — С. 887—897. СПИСОК КНИГ, СТАТЕЙ, ГАЗЕТНЫХ КОРРЕСПОНДЕНЦИЙ, СВЯЗАННЫХ С РАБОТОЙ А. П. ЧЕХОВА НАД ОЧЕРКАМИ «ИЗ СИБИРИ» И КНИГОЙ «ОСТРОВ САХАЛИН» 1 I СПИСОК, СОСТАВЛЕННЫЙ ЧЕХОВЫМ ДО ПОЕЗДКИ НА САХАЛИН (хранится в ЦГАЛИ , ф. 549, оп. 1, ед. хр. 176) 2 1.  В. <А.>  Римский-Корсаков . Случаи и заметки на винтовой шкуне «Восток». <Из воспоминаний командира>. — «Морской сборник», 1858, V <и VI, май, июнь>. Прекрасный язык. Чувство первого впечатления: погода была теплая, солнце яркое, море гладкое, и при такой обстановке С<ахалин> произвел на меня очень приятное впечатление. Нет ничего резкого, поражающего, но все вместе привлекательно. 2.  Я. Н.  Бутковский . Остров Сахалин. — «Исторический вестник», 1882, т. X. 3.  И<в.>  Мевес . Три года в Сибири и Амурской стране. «Отечественные записки», 1863, V, VI, VII....
2. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 7/19 декабря 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: J’ai été bien heureux de recevoir votre lettre 1 qui m’a seulement fait regretter de ne m’être pas trouvé à Paris quand vous avez bien voulu venir me voir en septembre 2 . Ma concièrge, selon une habitude traditionnelle, avait naturellement négligé de me signaler votre passage. Je vous ai adressé à Lopasnaia les numéros de la Quinzaine, aussitôt après la publication des Moujiks. Je suis ennuyé qu’ils ne vous soient pas parvenus 3 . M-r Kovalevski que je suis allé voir comme vous me le recommandiez 4 , vous enverra dès qu’il aura fini de le lire un exemplaire que j’ai mis à sa disposition. J’y ai souligné ou amendé au crayon quelques inadvertances regrettables que l’empêchement, aux Grands Manœuvres 5 , de recomparer les épreuves et le texte m’a fait oublier. Au reste, m-r Kovalevski vous donnera son sentiment sur ma traduction 6 . Je vous remercie bien, Monsieur, de m’avoir mis en relation avec m-r Kovalevski: j’en avais beaucoup entendu parler et je désirais...
3. Варианты - Остров Сахалин
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: каторги — зачеркнуто : непрерывный вой гиляцких собак 13 После : любоваться пейзажем. — [и наводят тоску.] Взглянешь кругом и как вспомнишь про цингу, голод и холод, от к<ото>рых [так недавно гибли здесь люди] погибло здесь столько народа, и как прислушаешься к разговорам, то, [в] особенно в сумерки, небо представляется холодным, вода нелюдимой, унылой... [Я воздержусь от изложения истории г. Николаевска] [Прочтите где-нибудь в другом месте историю г. Николаевска, я же воздержусь от ее из ложения. Скажу только, что [в] когда-то этот город подавал большие надежды; в то печальное время, когда [здесь]] 14 основан не так давно, в 1850 г. / основан [он был] еще не так давно, в 1850-х 15 Геннадием Невельским / Г. Невельским, замечательным русским человеком 17 После : когда — зачеркнуто : увлекались амурским климатом и к 18 После : насаждали — зачеркнуто : насильственную, чисто каторжную 18 После : культуру — [когда одни бредили о райском климате и богатствах Амурского края и о винограде, другие умирали с холода и голода,] Николаевск подавал [какие-то большие надежды] признаки жизни 18—20 в Николаевске ~ управлявшие краем / в нем [жило чинов<ничество>] [пребывали] [много чиновников, управлявших краем] имели свое пребывание чиновники, управлявшие краем, много разных авантюристов, русских и иностранных — была, говорят, торговля 20—21 наезжало сюда ~ авантюристов / наезжали сюда всякие русские и иностранные [про<ходимцы>?] авантюристы 22 изобилием рыбы / рыбным изобилием ◊ 22 После : зверя — город мало-помалу обстраивался и рос не по дням, а но часам; [жили весело и чиновники и купцы]. Чиновники и купцы богатели и жили [весело] в свое удовольствие 22—23 и, по-видимому, город не был чужд человеческих интересов / и, по-видимому, [существовали тут ч<еловече>ские интересы;] город был не чужд че<ловече>ских интересов...
4. Остров Сахалин. Примечания
Входимость: 2. Размер: 408кб.
Часть текста: стр. 1—27; № 7, стр. 1—30. Главы I—XIX. Подпись: А. Чехов. С добавлением XX—XXIII глав и с небольшими исправлениями первых девятнадцати глав вошло в отдельное издание (без предварительной цензуры): Антон Чехов. Остров Сахалин (Из путевых записок). М., изд. ред. журнала «Русская мысль», 1895. Глава XXII в отдельном издании перепечатана (со значительными сокращениями и поправками) из сборника: «Помощь голодающим». М., изд. «Русских ведомостей», 1892, стр. 227—248. Подпись: Антон Чехов. Вошло в издание А. Ф. Маркса. Сохранился черновой автограф книги «Остров Сахалин» ( ГБЛ , первые 2 листа — в ЦГАЛИ ). Содержит 67 двойных листов (266 страниц) большого формата. Авторская пагинация синим карандашом посередине каждой страницы. Рукопись включает 22 главы: от первой до двадцать первой и двадцать третью. Пропущена глава XXII («Беглые на Сахалине»), отданная Чеховым в 1891 г. в сборник «Помощь голодающим». Беловой автограф сохранился (ЦГАЛИ) не полностью; рукопись содержит 24 страницы, отрывки из глав XVIII, XIX, XX, XXI. Авторская пагинация посередине каждой страницы синим или красным карандашом. В ГБЛ сохранился корректурный лист окончания XIX главы; в нем — небольшая авторская правка (см. варианты). Печатается по тексту: Чехов , т. X, 1902, стр. 5—410, с исправлениями: Стр. 55, строка 21: обличительного — вместо: облегчительного (по РМ, 1895 и 1902) Стр. 70, строка 2: Молодежь 15 лет — вместо: Молодежь 15 (по ЧА, РМ и 1895) Стр....
5. Нечистые трагики и прокаженные драматурги.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: — М.: Наука, 1975 . — С. 319—322. НЕЧИСТЫЕ ТРАГИКИ И ПРОКАЖЕННЫЕ ДРАМАТУРГИ УЖАСНО-СТРАШНО-ВОЗМУТИТЕЛЬНО-ОТЧАЯННАЯ ТРРРАГЕДИЯ Действий много, картин еще больше Действующие лица : Мих . Вал . Лентовский , мужчина и антрепренер. Тарновский , раздирательный мужчина; с чертями, китами и крокодилами на «ты»; пульс 225, температура 42,8°. Публика , дама приятная во всех отношениях; кушает всё, что подают. Карл XII, король шведский; манеры пожарного. Баронесса , брюнетка не без таланта; не отказывается от пустяковых ролей. Генерал Эренсверд , ужасно крупный мужчина с голосом мастодонта. Делагарди , обыкновенный мужчина; читает роль с развязностью... суфлера. Стелла . сестра антрепренера. Бурль , мужчина, вывезенный на плечах Свободина. Ганзен . Прочие . ЭПИЛОГ 1 Кратер вулкана. За письменным столом, покрытым кровью, сидит Тарновский; на его плечах вместо головы череп; во рту горит сера; из ноздрей выскакивают презрительно улыбающиеся зеленые чёртики. Перо макает он не в чернильницу, а в лаву, которую мешают ведьмы. Страшно. В воздухе летают бегающие по спине мурашки. В глубине сцены висят на раскаленных крючьях трясущиеся поджилки. Гром и молния. Календарь Алексея Суворина (губернского секретаря) лежит тут же и с бесстрастностью судебного пристава предсказывает столкновение Земли с Солнцем, истребление вселенной и повышение цен на аптекарские товары. Хаос, ужас, страх... Остальное дополнит фантазия читателя. Тарновский ( грызя перо ) . Что бы такое написать, чёррт возьми? Никак не придумаю! «Путешествие на Луну» уже было... «Бродяга» тоже был... ( Пьет горящую нефть . ) Надо придумать еще что-нибудь... этакое, чтоб замоскворецким купчихам три дня подряд черти снились... ( Трет себе лобную кость . ) Гм......
6. Легра Ж. - Чехову А. П., 4/16 апреля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: rue Solférino Cher Антон Павлович, J’ai bien reçu vos deux lettres datées de Yalta 1 : la première me donnait des instructions pour un envoi de vin. Je me suis occupé de votre affaire, et ai entrepris à cet effet un marchand de vins de ma connaissance. J’ai goûté chez lui plusieurs espèces de bons vins et me suis arrêté à une sorte qui m’a semblé excellente: c’est un vin absolument naturel, avec du bouquet, de la vigueur, un ensemble de quallités, enfin que je voudrais bien trouver tous les jours dans la bouteille que je mets sur ma table en déjeunant. De plus, ce vin supportera le voyage. Je songe à vous le faire expédier par Marseille — Odessa — Moscou. Demain, je dois avoir tous les renseignements relatifs au prix, au transport et à la douane. Ces deux dernières dépenses sont, vous le savez, considérables dans votre pays; vous les solderez en recevant les caisses. Mais je veux avant tout vous donner un aperçu des prix. Je pense que le vin pris ainsi vous reviendra, à qualité égale, à 1 rouble 80 ou 2 roubles de moins par bouteille que si vous l’achetiez à Moscou. Ma lettre de demain vous donnera de plus amples détails. Je vous réponds selon votre désir à Мелихово: mais je crains que de cette façon vous ne receviez ma lettre que fort tard. Quant à Володя, il n’est pas encore imprimé; je vous prie donc de me faire parvenir sans faute le...
7. Лазарюс С.: Переводы произведений Чехова во Франции (1960—1980)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: творчества росло именно благодаря многочисленным переводам его произведений. Еще в 1892 г. в письме к одному из своих корреспондентов, который хотел получить его биографию, Чехов не без юмора замечал: "Переведен на все языки, за исключением иностранных". И при этом добавил, что давно уже переведен немцами и что оценили его также чехи, сербы и французы (IV, 362). Спустя несколько лет он писал Суворину также с известной долей иронии: "Мелкие рассказы, потому что они мелкие, переводятся, забываются и опять переводятся, и потому меня переводят во Франции гораздо чаще, чем Толстого" (VI, 14). Действительно, в то время внимание французских читателей привлекали великие русские романисты (в основном благодаря книге М. де Вогюэ 2 ), новое же поколение писателей в какой-то степени оставалось в тени. Имя Чехова впервые упоминается в феврале 1892 г. в журнале "La Plume" 3 , первые переводы его рассказов появились в июле 1893 г. в "Revue des deux mondes" (см. 6, 707; 7, 726). С этого времени известность писателя начинает расти во всей Западной Европе. В целом французы отдают предпочтение пьесам Чехова, и влияние чеховских рассказов на французскую литературу менее значительно, чем воздействие его драматургии. Но, как указывала ...
8. Фокин П. Е.: Чехов без глянца (ознакомительный фрагмент). 1897–1898. Уроки французского
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: 1897–1898. Уроки французского Антон Павлович Чехов. Из письма В. М. Соболевскому. Мелихово, 19 августа 1897 г:   Я говорю на всех языках, кроме иностранных; когда за границей я говорю по-немецки или по-французски, то кондуктора обыкновенно смеются, и в Париже добраться с одного вокзала на другой для меня это все равно, что играть в жмурки. Антон Павлович Чехов. Из дневника 1897 г:   4 сент. Приехал в Париж. Moulin rouge, danse du ventre, Caf du Nan с гробами. Caf du Ciel и проч. 8-го сент. В Биаррице. Здесь В. М. Соболевский и В. А. Морозова. Каждый русский в Биаррице жалуется, что здесь много русских. 14 сент. Байона. Grande course landaise. Бой с коровами. 22 сент. Из Биаррица в Ниццу через Тулузу. 23 сент. Ницца. Поселился в Pension Russe. Знакомство с Максимом Ковалевским, завтраки у него в Beaulieu, в обществе Н. И. Юрасова и художника Якоби. В Монте-Карло. 7 окт. Признания шпиона. 9 окт. Видел, как мать Башкирцевой играла в рулетку. Неприятное зрелище. 15 ноябрь. Монте-Карло. Я видел, как крупье украл золотой. Антон Павлович Чехов. Из письма М. П. Чеховой. Париж, 5(17) сентября...
9. Чехов — Чеховой М. П., 27 октября (8 ноября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Т. 7. Письма, июнь 1897 — декабрь 1898. — М.: Наука, 1979. — С. 86—87. 2150. М. П. ЧЕХОВОЙ 27 октября (8 ноября) 1897 г. Ницца. 27 окт. Милая Маша, я уже писал, что высылать «Мировые отголоски» не нужно, так как они здесь получаются. Мне высылаются «Русские ведомости» и «Русское слово». Когда А. А. Хотяинцева поедет в Париж, дайте мне знать письмом дня за три; нужно распорядиться, чтобы ее встретили в Париже. Суворин в Париже, но в Ниццу не приедет; пишет, что нужно торопиться в Петербург. Погода чудесная; так светло и тепло, что даже невероятно. Лето, самое настоящее лето. А вот тебе на закуску урок французского языка. На адресе принято писать «Monsieur Antoine Tchekhoff», а не «à M-r Ant. Tchekhoff». Надо писать «recommandée» 1 , а не «recommendée». Французский язык очень вежливый и тонный язык, ни одна фраза, даже в разговоре с прислугой, с городовым или с извозчиком, не обходится без monsieur, madame и без «я вас прошу» и «будьте добры». Нельзя сказать «дайте воды», а «будьте добры дать мне воды» или «дайте воды, я вас прошу». Но эта фраза, т. е. «я вас прошу», не...
10. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова: 1890 (часть 6).
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: лит. им. А. М. Горького М.: ИМЛИ РАН, 2004 . — Т. 2: 1889 — апрель 1891. — С. 311—506. 1890 20 июля. Глава VII очерков «Из Сибири» под заголовком «По Сибири» напечатана в «Новом времени», № 5168, с датой в конце текста: 18-го мая. Публикации предпослано редакционное примечание: «Предыдущие VI заметок напечатаны в нескольких нумерах “Нов<ого> вр<емени>”. Автор предпринял поездку на остров Сахалин, приготовившись к такой поездке изучением всей литературы путешествий на этот остров. Обратное путешествие он совершит, смотря по обстоятельствам, или на ближайшем рейсе Добровольного флота, или через Великий океан, Америку и Атлантический океан. Последние телеграфные известия о нем мы имеем из Николаевска на Амуре». Далее см. 24 июля. 22 июля. Встречается с Приамурским генерал-губернатором: «А. Н. Корф принял меня очень ласково и беседовал со мной около получаса. Наш разговор происходил в присутствии ген. Кононовича. Между прочим, мне был предложен вопрос, не имею ли я какого-либо...