Поиск по творчеству и критике
Cлово "OLGA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Букчин С. В.: Чехов в Польше. Работы о Чехове польских авторов. 1980—2003
Входимость: 2. Размер: 27кб.
2. Чехов — Книппер О. Л., 20 января (2 февраля) 1901 («Sante merveilleuse...»).
Входимость: 2. Размер: 2кб.
3. Чехов — Книппер О. Л., 26 декабря 1900 (8 января 1901) («Актриска, что ты беспокоишься?..»).
Входимость: 2. Размер: 6кб.
4. Могильный О. Т., Тамарли Г. И.: Чехов в Испании, 1981—2001 гг.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
5. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 20 декабря 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
6. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 1 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
7. Рев М.: Чехов в Венгрии, 1889—1945 гг.
Входимость: 1. Размер: 96кб.
8. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть четвертая. Если бы знать, если бы знать! Глава VI
Входимость: 1. Размер: 103кб.
9. Чехов — Книппер О. Л., 1 (14) января 1901.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 22 марта 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
11. Голлер Э. - Чехову А. П., вторая половина марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
12. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 31 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
13. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Основная библиография
Входимость: 1. Размер: 69кб.
14. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 23 марта 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
15. Трэси Р.: Чехов и ирландский театр
Входимость: 1. Размер: 114кб.
16. Чехов — Книппер О. Л., 26 декабря 1900 (8 января 1901).
Входимость: 1. Размер: 3кб.
17. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 2/14 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
18. Шерешевская М. А.: Переводы Чехова на английский язык (проза и письма). Глава 2
Входимость: 1. Размер: 60кб.
19. Лазарюс С.: Переводы произведений Чехова во Франции (1960—1980)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
20. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 28 марта 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
21. Записная книжка III.
Входимость: 1. Размер: 61кб.
22. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть вторая. …или все трын-трава. Глава XI
Входимость: 1. Размер: 55кб.
23. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 26 декабря 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
24. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть четвертая. Если бы знать, если бы знать! Глава X
Входимость: 1. Размер: 129кб.
25. Ряузова Е. А.: Чехов в Португалии
Входимость: 1. Размер: 93кб.
26. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 19 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Букчин С. В.: Чехов в Польше. Работы о Чехове польских авторов. 1980—2003
Входимость: 2. Размер: 27кб.
Часть текста: Rosyjski. 1980. № 2. S. 67—72. Данута Кулаковская . Роль художественной литературы в формировании ценностной ориентации личности (на примере творчества Чехова) // Przegląd Rusycystyczny. 1980. Z. I. S. 67—70. 1981 Olga Główko . Czechowowskie ujęcie postaci artysty. Poglądy na istotę i zadania sztuki // Przegląd Humanistyczny. 1981. № 1—2. S. 83—98. Barbara Olaszek . “Chłopi” Reymonta a opowieści “wiejskie” Czechowa i Bunina // Przegląd Rusycystyczny. 1981. Z. 4. S. 37—44. Rene Śliwowski . Kto jest kto? Rosyjskie jednoaktówki komediowo-satyryczne. Warszawa, 1981. S. 153—157. 1983 Alicja Wołodźko . Wstęp // Antoni Czechow. Trzy siostry. Warszawa: Iskry, 1983. S. 5—7. 1984 Andrzej Ksenicz . Twórczość Antoniego Czechowa w Polsce Ludowej // Proza rosyjska lat osiemdziesiątych XIX w. w opinii polskiej krytyki literackiej 1945—1974. Zielona Góra: WSP, 1984. S. 61—76. 1985 Ryszard Przybylski . 1. Don Juan jako gaduła. Platonow A. Czechowa. 2. Dramat teatru. Czajka A. Czechowa. 3. Grzech niemożności. Trzy siostry A. Czechowa. 4. Cena czasu. Wujaszek Wania A. Czechowa //...
2. Чехов — Книппер О. Л., 20 января (2 февраля) 1901 («Sante merveilleuse...»).
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Чехов — Книппер О. Л., 20 января (2 февраля) 1901 («Sante merveilleuse...»). Чехов А. П. Письмо Книппер О. Л., 20 января (2 февраля) 1901 г. Ницца («Sante merveilleuse…») // А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука. Т. 9. Письма, 1900 — март 1901. — М.: Наука, 1980 . — С. 187. 3266. О. Л. КНИППЕР 20 января (2 февраля) 1901 г. Ницца. Santé merveilleuse 1 . Antoine. На бланке : Olga Knipper. Mersliakovsky. Moscou. Сноски 1 Здоровье превосходно. ( франц. ) Примечания 3266. О. Л. КНИППЕР 20 января (2 февраля) 1901 г. Печатается по подлиннику ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер , стр. 91. Телеграмма. Датируется по служебной помете на бланке: Принята 20/I 1901. Ответ на телеграмму О. Л. Книппер от 19 января 1901 г. ( Переписка с Книппер , т. 1, стр. 290). Santé merveilleuse. — В телеграмме Книппер содержалась просьба: «Télégraphie santé inquiète. Olga» («Телеграфируй здоровье. Беспокоюсь. Ольга»).
3. Чехов — Книппер О. Л., 26 декабря 1900 (8 января 1901) («Актриска, что ты беспокоишься?..»).
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: бык, — ответить так? Но это совестно. А вот как твое здоровье? Все еще сидишь дома или уже бываешь и в театре? Дуся моя хорошая, не болеть, конечно, нельзя, но лучше не болеть. Когда ты далеко от меня, то чёрт знает какие мысли приходят в голову, и становится даже страшно. Не хворай, милая, без меня, будь умницей. Сегодня был в Монте-Карло, выиграл 295 франков. Получил из Ментоны телеграмму от Немировича; завтра увидимся. Купил себе новую шляпу. Что еще? Получила роль в новом виде? Ты пишешь, что послала мне каких-то два письма, — очевидно, полученных в Москве на мое имя. Если ты послала, то знай: я не получал. Судя по газетам, в Ялте теперь холодная, бурная погода, мороз; матери покажется там очень скучно и нудно. Твое последнее письмо очень трогает, оно написано так поэтично. Умница ты моя, нам бы с тобой хоть пять годочков пожить, а там пускай сцапает старость; все-таки в самом деле были бы воспоминания. У тебя хорошее настроение, такое и нужно, только не мельчай, моя девочка. Крепко тебя целую, хотя, по-видимому, тебе это уже надоело. Или не надоело? В таком случае обнимаю тебя крепко, держу так, обнявши, 20 минут и целую наикрепчайшим образом. Напиши, как идут репетиции, какое идет уже действие и т. д. Вообще, как идет дело, не лучше ли отложить пьесу до будущего сезона. Как писать адрес на телеграммах? Mechtcherinoff — c’est long et incommode 1 . Нельзя ли просто: Olga Knipper, Mersliakovsky, Moscou. Ведь почтальоны знают, где ты живешь. Ну, однако, до свиданья! Пиши, а то расшибу. Твой Antoine. Сноски 1 Мещеринова — это длинно и неудобно. ( франц. ) Примечания 3232. О. Л. КНИППЕР 26 декабря 1900 г. (8 января...
4. Могильный О. Т., Тамарли Г. И.: Чехов в Испании, 1981—2001 гг.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: интерес к творчеству Чехова. Стали чаще переводить его рассказы и пьесы. Его имя нередко появляется на страницах литературных и театральных журналов: “Ленгуахе и текстос”, “Инсула”, “Пример акто” и др. В 1981 г. издательство “Айма” в Барселоне выпустило том “Антон Павлович Чехов. Ранние рассказы” 1 . В него вошли юмористические произведения 1883—1885 гг. В предисловии известный испанский критик Х. М. Вальверде излагает творческую биографию писателя в контексте его эпистолярного наследия 2 . Заявив, что ранние рассказы — “своеобразный генезис творчества Чехова”, Вальверде знакомит испанского читателя с личностью автора, делая при этом оговорку, что сам Чехов “неизменно выступал против персонализма и субъективности в литературе” (с. XII). Критик указывает на скромное происхождение Антона Павловича, вспоминает его крепостного деда и отца, разорившегося лавочника; приводит пространную цитату из письма А. С. Суворину от 7 января 1889 г. о молодом человеке, который “выдавливает из себя по каплям раба”; ссылаясь на автобиографию, написанную по просьбе Г. И. Россолимо, подчеркивает значение медицины в формировании мироощущения писателя (16, 271—272). «Литературная деятельность Чехова началась рано с сочинения “мелочей”. Будучи “кормильцем семьи”, он стал писать, чтобы материально поддержать близких, и при содействии своего старшего брата — журналиста публиковал свои миниатюры, платили ему всего по 8 копеек за строку» (с. XIII—XIV). Далее Вальверде отмечает роль Григоровича в творческой судьбе будущего создателя шедевров русской прозы. По мнению...
5. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 20 декабря 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: - Чехову А. П., 20 декабря 1900 г. О. Л. Книппер - А. П. Чехову 20-ое дек. 5 ч. попол[удни] 1900 [Москва] Все еще пишу тебе карандашом, дорогой мой, милый Антон. Все еще лежу, простуда не отпускает меня. Ночь всю не спала, читала; открылся безумный, дикий насморк - ничего не понимаю, ничего не слышу, тяжко в голове. Кашель будто легче, не так дерет глоточку мою. Я уж не выхожу из своей комнаты, сижу укутанная, пью apomorphin. Не имею понятия, что творится в театре. Назначили "Грозного" сегодня, вместо "Мертвых", но вчера вечером прилетает ко мне наш секретарь и сообщает, что у Мейерхольда болит горло и он не может играть. Вот так штука! Вероятно, совсем отменят спектакль 1 . Мороз, кажется, полегче. Хочется тебя видеть, Антон, хочется поболтать, посидеть около тебя, посмотреть на твои глаза. Как то ты проводишь свое время! Часто ли вспоминаешь меня? Мне сейчас хочется читать красивые, красивые стихи и глубокие. Возьму, перелистаю Heine, я его очень люблю, его "Buch der Lieder" 2 . Ah, oui, j'ai oublie, mon cher, - je vous ai promis de vous t'écrire en francais. Comment cela va, à Nice? Beaucoup de soleil, beaucoup de fleurs, et beaucoup de jolies femmes, bien gracieuses, élégant, et correctes, que vous devez admirer toute la journée? Y ferez-vous connaissance? Ecrivez-moi si vous y trouvez de bien intéressantes, oui? Vous me promettez? Vous promettez-vous chaque jour, sous les chauds du soleil du sud! Ah, que vous étes heureux! Que je voudrais étre auprХs de vous, mon bien aimé. Nous ferions une jolie paire, n'est-ce pas? Je vous dit adieu...
6. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 1 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Книппер О. Л. - Чехову А. П., 1 января 1901 г. О. Л. Книппер - А. П. Чехову Телеграмма [1 января 1901 г. Москва] Mille vœux sincХres nouvel an nouveau siХcle Anna Olga Wladimir oncle Sacha Charles Sokolowsky 1 . Примечания 1 Тысяча искренних пожеланий к Новому году, новому веку. Анна, Ольга, Владимир, дядя Саша, Карл, Соколовский (франц.).
7. Рев М.: Чехов в Венгрии, 1889—1945 гг.
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: переводчиков с деятелями русской культуры. Чехов почти незаметно вошел в венгерскую литературную жизнь 1 . В газете “Pesti Hirlap” (Пештский вестник) 2* 18-го апреля 1889 г. был опубликован рассказ “Пари” (переводчик не указан). В редакции газеты были лучшие венгерские писатели, вначале Йокаи, Миксат, Круди, затем Мориц и Костолани. В следующем 1890 году уже появились в печати три рассказа: “Верочка”, “Событие” и “Учитель словесности”. “Верочка”, также в переводе неизвестного автора, была опубликована в литературной газете “Fővárosi Lapok” (“Столичные листы”). В газете печатались произведения европейской, в том числе и русской литературы. Рассказ “Событие” опубликован 2 ноября 1890 г. на страницах журнала “A Hét” (“Неделя”), № 44; его переводчиком был Дежё Амброзович. Это первый рассказ, подписанный именем переводчика. Журнал “A Hét” знакомил венгерскую публику с новыми достижениями западной, прежде...
8. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть четвертая. Если бы знать, если бы знать! Глава VI
Входимость: 1. Размер: 103кб.
Часть текста: системный характер. В строгой оценке репертуара Художественного театра (вотчины Немировича) предельно конкретен будет А. В. Луначарский: «Если бы случайное совпадение с расцветом драматургии Чехова не придало репертуару черточку «чеховщины», то репертуар этот был бы прямо тем, что называется с бору по сосенке» [5601]. В начале января газета «Русское слово» сообщит: «Насколько любопытство москвичей к нашим «художественникам» поостыло за последнее время, блестящим показателем может служить «Доктор Штокман» — одна из лучших постановок в этом театре. Тогда как «Царь Федор Иоаннович» пойдет вскоре в сотый раз, пьесы вроде «Штокмана», «Мертвых» насилу одолели два десятка представлений, а сборы стали прогрессивно падать. Поэтому здесь немало возлагают надежд на чеховскую пьесу «Три сестры», теперь спешно «начитываемую» артистам этого театра гг. режиссерами. С постановкой думают поспеть к 20-м числам текущего месяца, а пока думают попробовать вторично привлечь публику «Возчиком Геншелем», недолго продержавшимся в репертуаре» [5602]. Словом, художественникам, положа руку на сердце, не до праздников: «Сегодня <...> на сцене ставили для осмотра декорацию 4-го акта, кот[орая] мне очень нравится. Завтра проходим все 3 акта. Мне моя Маша очень нравится, но 4-й акт в новом виде еще не получала, не знаю» [5603]. Путая следы, Чехов не перестает беспокоиться ходом репетиций: «Как идут «Три сестры»? Ни одна собака не пишет мне об этом. Ты тоже не пишешь, и я тебя вздую за это. Немирович был в Ментоне, величественно прожил в Hôtel Prince de Galles, величественно никого и ничего не видел и сегодня уезжает; его умная и находчивая супруга остается здесь. Я их редко видел. Ты мне не пишешь. Если ты влюбилась в...
9. Чехов — Книппер О. Л., 1 (14) января 1901.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: — Книппер О. Л., 1 (14) января 1901. Чехов А. П. Письмо Книппер О. Л., 1 (14) января 1901 г. Ницца // А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука. Т. 9. Письма, 1900 — март 1901. — М.: Наука, 1980 . — С. 170. 3237. О. Л. КНИППЕР 1 (14) января 1901 г. Ницца. Félicite maman oncle Nicolacha actrissa Souhaite bonheur argent gloire 1 . Tchechoff. На бланке : Olga Knipper. Mersliakovsky. Moscou. Сноски 1 Поздравляю маму, дядю, Николашу, актрису. Желаю счастья, денег, славы. ( франц. ) Примечания 3237. О. Л. КНИППЕР 1 (14) января 1901 г. Печатается по подлиннику ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер , стр. 84. Телеграмма. Датируется по служебным пометам на бланке: Подана 1 I. 4 ч. 17 пополудни; Принята 1 I.1901. Ответ на поздравительную телеграмму семьи О. Л. Книппер от 1 января 1901 г.; Книппер ответила 2 января ( Переписка с Книппер , т. 1,...
10. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 22 марта 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: 1903 г. О. Л. Книппер - А. П. Чехову 22-ое марта вечер [1903 г. Москва] Вот и Маша уехала на юг. Я теперь одна во всей квартире. С какой грустью я смотрела на уходящий поезд! Сегодня после вчерашней грозы шел снег; слякоть, сырость. Ты не очень сердился, что не привезли Шнапа? Мне ужасно было бы грустно без него. Если ты хочешь, я попрошу Ивана Павл. захватить его в Ялту. А ты мне ответь. Шнап ужасно мил, не лает, игрун, вообще смешной. Сегодня с вокзала я по дороге заехала к Шлиппе, где бываю раза два в год по старой дружбе. Ужасно мне всегда рады там. Застала лазарет: у матери рожа, у дочери ангина. И то и другое заразно. Правда? Сидела, смотрела, как люди наполняют свою жизнь никому не нужными хозяйств. мелочами. Жалко смотреть на них. Губернатор тульский был там. Подсмеиваются над ним. Разговоры о приезде Государя, о парадах, о выходах. Я хлопала ушами. К обеду приехала домой. Нахлебник не пришел 1 , и я обедала одна, потом легла и читала повесть Куприна "Трус" в "Журнале для всех". Попила чайку и пошла играть "На дне". Приходила за кулисы помпезная Olga Solovieff, как значится на ее визитной карточке. Говорила несвязные слова, приглашала меня с Вишнев. ужинать, но я отказалась. Лепетала что-то про твои карточки, но я не поняла. Хорошо, что недолго сидела. Завтра обедают у меня Раевская и Качаловы. В театре все обиженные. Раевская на то, что ей не дали роль BienaimИ в "Где тонко, там и рвется", Савицкая на то, что ей дали ключницу в...