Поиск по творчеству и критике
Cлово "1925"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Божович З.: Драматургия Чехова в Сербии
Входимость: 19. Размер: 98кб.
2. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Именной указатель
Входимость: 16. Размер: 223кб.
3. Указатель имен (Переписка А. П. Чехова и О. Л. Книппер)
Входимость: 13. Размер: 141кб.
4. Шерешевская М. А.: Переводы Чехова на английский язык (проза и письма). Глава 2
Входимость: 9. Размер: 60кб.
5. Алфавитный указатель имен (Письма Чехову)
Входимость: 8. Размер: 109кб.
6. Рев М.: Чехов в Венгрии, 1889—1945 гг.
Входимость: 7. Размер: 96кб.
7. Чехов М. П.: Вокруг Чехова. Именной указатель
Входимость: 6. Размер: 171кб.
8. Переписка О. Л. Книппер-Чеховой
Входимость: 5. Размер: 36кб.
9. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Основная библиография
Входимость: 5. Размер: 69кб.
10. Трэси Р.: Чехов и ирландский театр
Входимость: 5. Размер: 114кб.
11. Чехов в воспоминаниях современников. 1986 год. Указатель имен и названий периодических изданий
Входимость: 5. Размер: 64кб.
12. Имена и названия из писем Чехова (К-Л)
Входимость: 5. Размер: 87кб.
13. Нечепорук Е. И.: Чехов и австрийская литература. Глава 2
Входимость: 4. Размер: 28кб.
14. Соболев Ю.: Чехов. Библиография и источники
Входимость: 4. Размер: 12кб.
15. Шалюгин Г. А.: Ялта. В гостях у Чехова. Глава 4. В гостях у "хозяйки Чеховского дома". Михаил Булгаков в Ялте
Входимость: 4. Размер: 16кб.
16. Букчин С. В.: Чехов в Польше. Глава 2
Входимость: 4. Размер: 53кб.
17. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 12 октября 1925 г.
Входимость: 4. Размер: 2кб.
18. Чехов в воспоминаниях современников. 1960 год. Указатель имен и названий
Входимость: 4. Размер: 99кб.
19. Имена и названия из писем Чехова (А-Б)
Входимость: 4. Размер: 80кб.
20. Божович З.: Проза Чехова и сербская литература. 1914—1940 гг.
Входимость: 4. Размер: 65кб.
21. Урбан П.: Драматургия Чехова на немецкой сцене.
Входимость: 3. Размер: 50кб.
22. Али-заде Э.: Чехов в Арабских странах
Входимость: 3. Размер: 96кб.
23. Ханило А.В.: Письма Марии Павловны Чеховой к Ольге Леонардовне Книппер (в отрывках)
Входимость: 3. Размер: 52кб.
24. Леоне С.: Театр Чехова в Италии (1901 — начало 1980-х гг.). Первое знакомство с театром Чехова в Италии
Входимость: 3. Размер: 51кб.
25. Имена и названия (Записные книжки. Дневники). Часть 2.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
26. Пруцков Н. И.: Литература конца XIX — начала XX века (1881–1917). Леонид Андреев
Входимость: 3. Размер: 125кб.
27. Шерешевская М. А.: Переводы Чехова на английский язык (проза и письма)
Входимость: 3. Размер: 50кб.
28. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть первая. Мы знаем много лишнего. Глава IX
Входимость: 3. Размер: 78кб.
29. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть четвертая. Если бы знать, если бы знать! Глава XVI
Входимость: 3. Размер: 98кб.
30. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 27 сентября 1925 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
31. Балухатый С. Д., Петров Н. В.: Драматургия Чехова. Муратова К. О.: Библиография
Входимость: 2. Размер: 23кб.
32. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть первая. Мы знаем много лишнего. Глава IV
Входимость: 2. Размер: 97кб.
33. Чехов — Чехову Ал. П., 11 марта 1897.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
34. Ханило А.В.: "Ялтинский дом очень хорош. Лучше и не надо"
Входимость: 2. Размер: 51кб.
35. Серебряков Е. А.: Чехов в Китае
Входимость: 2. Размер: 61кб.
36. Александров Б. И.: А. П. Чехов. Семинарий. Пособие для студентов. Глава III. Основная библиография сочинений А. П. Чехова и литературы о его жизни и творчестве
Входимость: 2. Размер: 38кб.
37. Магд-Соэп К.: Чехов в Бельгии. 3. Чехов во фламандскоязычной бельгии (Фландрии)
Входимость: 2. Размер: 58кб.
38. Соболев Ю.: Чехов. На Сахалине
Входимость: 2. Размер: 17кб.
39. Имена и названия (Записные книжки. Дневники). Часть 4.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
40. Звиняцковский В. Я.: Шервуд Андерсон и Чехов
Входимость: 2. Размер: 35кб.
41. Головачёва. А.Г. : "Все эти гурзуфы, массандры и кедры...". А.П. Чехов в Гурзуфе. Гурзуфская дача в переписке О. Л. Книппер и М. П. Чеховой
Входимость: 2. Размер: 27кб.
42. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть первая. Мы знаем много лишнего. Глава VI
Входимость: 2. Размер: 84кб.
43. Шерешевская М. А., Литаврина М. Г.: Чехов в английской критике и литературоведении. Глава 4
Входимость: 2. Размер: 92кб.
44. Пруцков Н. И.: Литература конца XIX — начала XX века (1881–1917). Новокрестьянские поэты
Входимость: 2. Размер: 66кб.
45. Критик.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
46. Книппер-Чехова О. Л. - Лужскому В. В., 2 августа 1925 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
47. Книппер-Чехова О. Л. - Коншиной Е. Н., 16 мая 1925 г.
Входимость: 2. Размер: 1кб.
48. Книппер-Чехова О. Л. - Коншиной Е. Н., 3 мая 1925 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
49. Имена и названия (Записные книжки. Дневники). Часть 3.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
50. Видуэцкая И.П.: А. П. Чехов и его издатель А. Ф. Маркс. Работа над отдельными томами
Входимость: 2. Размер: 54кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Божович З.: Драматургия Чехова в Сербии
Входимость: 19. Размер: 98кб.
Часть текста: и Петербурге выдержала по сто спектаклей и персонажи которой близки сербским зрителям, то тут нечего опасаться: «“Дядя Ваня” — лучшая и благоприятнейшая для нас драма, потому что наряду с мастерскими характерами в ней заключены и те технические достоинства, которыми гордятся самые изысканные драматические произведения Запада... Если остальные чеховские пьесы эпически растянуты, и действие и мысли отдельных персонажей в них не увлекают подлинной достоверностью и правдой, в “Дяде Ване” всё психологически правдиво и драматургически ясно» 2 . Гастроли Московского Художественного театра в Берлине, Праге и Вене в 1906 г. получили широкий отклик в сербской печати. В номере от 20 апреля журнал “Позориште” оповестил своих читателей об эпохальном успехе этого гениального ансамбля в Берлине. В обширном сообщении, основанном на иностранных источниках, рассказывалась краткая история возникновения московского театра и подчеркивались огромное вдохновение и даже фанатизм актеров во главе со Станиславским и Немировичем-Данченко, репетировавшими каждый спектакль по пятьдесят и даже восемьдесят раз. “Русские актеры, — отмечалось далее, — отличаются истинной простотой и превосходным ансамблем, который может сравниться с блестяще слаженным оркестром. Такого художественного совершенства в театре до сих пор не было”, — утверждает автор 3 . Новое сообщение пришло из Праги. Его автор — Петар Коневич. Здесь подчеркивается, что...
2. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Именной указатель
Входимость: 16. Размер: 223кб.
Часть текста: (978–1015), при котором случилась реформация прежнего языческого культа с воздвижением в Киеве капища с идолами шести богов славянского язычества (980), а спустя восемь лет произошло Крещение Руси (988). Петр I Алексеевич , прозванный Великим (1672–1725) — последний царь всея Руси (с 1682 года) и первый Император Всероссийский (с 1721 года). Павел I Петрович (1754–1801) — сын Екатерины II и Петра III, император Всероссийский с 6 (17) ноября 1796 года. Александр I Павлович Романов (1777–1825) — император и самодержец Всероссийский (с 12 (24) марта 1801 года), великий князь Финляндский (с 1809 года), царь Польский (с 1815 года. Старший сын императора Павла I и Марии Фёдоровны. Николай I Павлович (1796–1855) — император Всероссийский с 19 ноября 1825 по 18 февраля 1855, царь Польский (единственный коронованный польский монарх из числа Всероссийских императоров) и великий князь Финляндский. Третий сын императора Павла I и Марии Фёдоровны, родной...
3. Указатель имен (Переписка А. П. Чехова и О. Л. Книппер)
Входимость: 13. Размер: 141кб.
Часть текста: жена Г. О. Аделя I: 253, 254; II: 21, 28, 30, 41, 47 Адель Тамара Григорьевна - дочь Г. О. и С. М. Адель II: 25 Адурская (наст. фам. Дурасевич) Антонина Федоровна (1870--1948) - актриса; в МХТ с 1901 по 1904 г. I: 286, 291, 294, 297, 304, 439, 443; II: 74, 197, 281, 347, 370, 398, 430 Азагарова Анна Яковлевна (ум. 1935) - актриса; играла преимущественно в провинциальных театрах II: 101, 401 Айвазовский Иван Константинович (1817--1900) - художник-маринист I: 297 Айдаров (наст. фам. Вышневский) Сергей Васильевич (1867--1938) - актер Малого театра II: 423 Александр III (1845--1894) - российский император с 1881 г. I: 434 Александр Борисович - см. Бернштейн А. Б. Александр Леонидович, Ал-др. Леон., А. Л. - см. Вишневский А. Л. Александров Леонтий Петрович - врач Ольгинской детской больницы, доктор медицины II: 314--316, 324, 335, 360, 427 Александров Николай Григорьевич (1870--1930) - актер, помощник режиссера, педагог I: 158, 181, 277, 306, 324, 326, 327, 329, 331, 336, 366; II: 92, 179, 217, 273, 309, 352, 358, 419, 430 Александровский Федор Александрович - актер II: 331 Алексеев - см. Станиславский К. С. Алексеев Борис Сергеевич (1871--1906) - брат К. С; некоторое время работал в МХТ как актер (по сцене Полянский - по девичьей фамилии жены) и помощник режиссера по технической части I: 120, 327; II: 18, 24, 116 Алексеев Владимир Сергеевич (1861--1939) - брат К. С., которому после смерти отца перешло дело фирмы Алексеевых; в дальнейшем музыкальный деятель, педагог II: 111, 391, 403 Алексеев Георгий (Юрий) Сергеевич (1869--1920) - брат К. С.; предприниматель, актер-любитель, театральный деятель II: 20, 111, 391 Алексеев Дмитрий Викторович (ум. 1934) - шафер при венчании А. П. и О. Л.; студент-химик, впоследствии профессор II: 28 Алексеев Игорь Константинович (1894--1974) - сын К. С. II: 20, 378 Алексеев Михаил...
4. Шерешевская М. А.: Переводы Чехова на английский язык (проза и письма). Глава 2
Входимость: 9. Размер: 60кб.
Часть текста: переводом русской классики. Первым ее значительным вкладом в знакомство англоязычных читателей с русской литературой было собрание романов, повестей и рассказов И. С. Тургенева, выходившее в ее переводах с 1894 по 1899 г. Вслед за ними ею была переведена "Гроза" Островского (1899), "Анна Каренина" и "Война и мир" Л. Толстого (1901 и 1904 г. соответственно), и ряд других менее крупных его произведений. Особый успех у английских читателей имел ее перевод — в 1912 г. — романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы". "С 1912 года, — пишет К. Хайлбрун, биограф семьи Гарнет, — и, пожалуй, вплоть до второй мировой войны для большинства современников ее имя олицетворяло перевод с русского" 62 . Однако, хотя именно переводы из Достоевского "(Братья Карамазовы" были лишь первым из переведенных ею произведений великого русского романиста, составивших английское собрание в тринадцати томах), заслужили ей признание не только в Англии, но и за ее пределами, любимыми писателями переводчицы, как и ее мужа, критика Эдуарда Гарнета (1868—1937), были Тургенев и Чехов. С произведениями Чехова К. Гарнет, очевидно, познакомилась во время своей первой поездки в Россию в 1894 г. 63 Через год после возвращения на родину она обратилась к Чехову с письмом 64 , в котором просила о разрешении перевести на английский язык "Чайку" для постановки в Независимом театре. В начале письма упоминалось о том, что она с восхищением прочитала рассказы Чехова и несколько из них перевела. Однако первые публикации чеховских рассказов в переводах К. Гарнет относятся к более позднему времени. К тому...
5. Алфавитный указатель имен (Письма Чехову)
Входимость: 8. Размер: 109кб.
Часть текста: Федоровна (1870--1948), актриса Моск. Художественного театра - II: 291, 292. Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886), поэт, публицист, сын С. Т. Аксакова - I: 315. Аксаков Константин Сергеевич (1817--1860), публицист, критик, поэт, сын С. Т. Аксакова - I: 315. Александр I (1777--1825), российский император с 1801 г. - I: 392. Александр III (1845--1894), российский император с 1881 г. - I: 73, 76, 207, 211, 251, 400-403. Александр Игнатьевич -- см. Иваненко А. И. Александр Николаевич, приказчик в лавке И. Е. Гаврилова - I: 74, 75. Александров Владимир Александрович (1856--?), драматург, член комитета Общества русских драматических писателей и оперных композиторов - I: 365. Александров Николай Григорьевич (1870--1930), актер Моск. Художественного театра - II: 194, 196, 288, 292. Алексеев - см. Станиславский К. С. Алексеева Елизавета Васильевна (1841--1904), мать К. С. Станиславского - II: 210, 270. Алексеева М. -- см. Лилина М. П. Алексеева Ольга Павловна (1875--1966), актриса Моск. Художественного театра - II: 185, 290. Алексин Александр Николаевич (1863--1925), ялтинский врач - II: 329, 350, 359, 361. Альбов Михаил Нилович (1851--1911), писатель, сотрудник журy. "Северный вестник" - I: 160, 370, 387. Альтшуллер Исаак Наумович (1870--1943), ялтинский врач, лечивший Чехова - II: 218, 276, 278, 280, 291. Амфитеатров Александр Валентинович (1862--1938), беллетрист, фельетонист "Нового времени" - I: 122, 242. Андреев...
6. Рев М.: Чехов в Венгрии, 1889—1945 гг.
Входимость: 7. Размер: 96кб.
Часть текста: (переводчик не указан). В редакции газеты были лучшие венгерские писатели, вначале Йокаи, Миксат, Круди, затем Мориц и Костолани. В следующем 1890 году уже появились в печати три рассказа: “Верочка”, “Событие” и “Учитель словесности”. “Верочка”, также в переводе неизвестного автора, была опубликована в литературной газете “Fővárosi Lapok” (“Столичные листы”). В газете печатались произведения европейской, в том числе и русской литературы. Рассказ “Событие” опубликован 2 ноября 1890 г. на страницах журнала “A Hét” (“Неделя”), № 44; его переводчиком был Дежё Амброзович. Это первый рассказ, подписанный именем переводчика. Журнал “A Hét” знакомил венгерскую публику с новыми достижениями западной, прежде всего французской литературы и, одновременно, стал одним из центров распространения русской литературы, в первую очередь новеллы. Нередко в книжке журнала оказывались рядом переводы новелл Мопассана и Чехова. Дежё Амброзович — один из самых видных переводчиков русской литературы,...
7. Чехов М. П.: Вокруг Чехова. Именной указатель
Входимость: 6. Размер: 171кб.
Часть текста: союза - 213. Агафья Александровна - см . Кумская А. А. Адан Эдмон , или Жюльетта Адам, урожденная Ламбер (1836-- 1936) - французская писательница и публицистка - 209, 319 . Азанчевский Борис Матвеевич (1864--?) - композитор и капельмейстер, ученик Н. А. Ри м ского-Корсакова по Петербургской консерватории - 171. Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - сын С. Т. Аксакова, публицист, поэт, общественный деятель, славянофил, издавал ряд журн а лов - 102. Аладжалов Мануил Христофорович (1862--1932) - художник-пейзажист - 146. Александр I (1777--1825) - русский император - 41, 58, 59. Александр II (1818--1881) - русский император - 32, 33, 82, 168, 175. Александр III (1845--1894) - русский император - 19, 279. Алексей -- сторож в редакции журнала "Зритель" - 101, 102. Алексей Кузьмич - фельдшер Чикинской больницы - 139. Андреев-Бурлак Василий Николаевич (1843--1882) - актер, чтец, беллетрист, автор книги "На Волге. Повести и рассказы". СПБ, 1881. - 191. Андреева С. В. - см. Чехова Софья Владимировна. Андреевский Сергей Аркадьевич (1847--1918) - адвокат-криминалист, критик, поэт - 14. Андрей Егорович - почтмейстер в Воскресенске - 138....
8. Переписка О. Л. Книппер-Чеховой
Входимость: 5. Размер: 36кб.
Часть текста: О. Л., 29 октября 1899 г. Чехова М. П. - Книппер-Чеховой О. Л., 25 декабря 1899 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 7 июня 1900 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 9 августа 1900 г. Чехова М. П. - Книппер-Чеховой О. Л., 9 августа 1900 г. Горький А. М. - Книппер-Чеховой О. Л., октябрь 1900 г. Горький А. М. - Книппер-Чеховой О. Л., 5 декабря 1900 г. Горький А. М. - Книппер-Чеховой О. Л., 5 декабря 1900 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 23 декабря 1900 г. Чехова М. П. - Книппер-Чеховой О. Л., 27 декабря 1900 г. Щепкина-Куперник Т. Л. - Книппер-Чеховой О. Л., 8 февраля 1901 г. Бунин И. А. - Книппер-Чеховой О. Л., апрель - май 1901 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 25 мая 1901 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 28 мая 1901 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 28 мая 1901 г. Чехова М. П. - Книппер-Чеховой О. Л., 30 мая 1901 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 7 июня 1901 г. Чехова М. П. - Книппер-Чеховой О. Л., 12 июня 1901 г. Немирович-Данченко Вл. И. - Книппер-Чеховой О. Л., осень 1901 г. Чехова М. П. - Книппер-Чеховой О. Л., 21 декабря 1901 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 26 декабря 1901 г. Сулержицкий Л. А. - Книппер-Ччеховой О. Л., 28 января 1902 г. Книппер-Чехова О. Л. - Станиславскому К. С., 3 мая 1902 г. Книппер-Чехова О. Л. - Станиславскому К. С., 19 мая 1902 г. Немирович-Данченко Вл. И. - Книппер-Чеховой О. Л., май (до 20-го) 1902 г. Станиславский К. С. - Книппер-Чеховой О. Л., 12 июня 1902 г. Книппер-Чехова О. Л. - Станиславскому К. С., 19 июня 1902 г. Книппер-Чехова О. Л. - Станиславскому К. С., 22 июня 1902 г. Книппер-Чехова О. Л. - Станиславскому К. С., 6 июля 1902 г. Книппер-Чехова О. Л. - Чеховой М. П., 16 июля 1902...
9. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Основная библиография
Входимость: 5. Размер: 69кб.
Часть текста: 22. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 т. М., 1928–1958. Лев Толстой об искусстве и литературе: В 2 т. М., 1958. Аверинцев С. С. Древнееврейская литература // История всемирной литературы: в 9 т. М., 1983. Т. 1. Амфитеатров Л. В. Антон Павлович Чехов // Собрание сочинений. Т. XIV Славные мертвецы. СПб., 1912. Амфитеатров А. В. Об Антоне Чехове // Собрание сочинений: В 37 т. СПб.–Пг., 1911–1916. Т. XXXV. Свет и сила. Пг., 1915. Аристотель. Поэтика // Философское наследие. Т. 90 / Сочинения: В 4-х т. М., 1983. Т. 4. Асафьев Б. В. Композитор-драматург П. И. Чайковский // Избранные труды: В 5 т. Т. II. М., 1954. Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. М., 1984. Т. 1. Белинский В. Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. М., 1953–1959. Библиотека всемирной литературы: В 200 т. М., 1967–1977: Данте Алигьери. Божественная комедия. Пер. М. Лозинского // БВЛ. Т. 28. Новая жизнь. Божественная комедия. М., 1967. У. Шекспир. Макбет. Пер. Б. Л. Пастернака // БВЛ. Т. 36. Вильям Шекспир. Трагедии. Сонеты. М., 1968. Карло Гоцци. Любовь к трём апельсинам // БВЛ. Т. 51. Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии. М., 1971. Герцен А. И. Былое и думы. Т. 1 // БВЛ. Т. 73. М., 1969. Грибоедов А. С. Горе от ума // БВЛ. Т. 79. А. Грибоедов; А. Сухово-Кобылин; А. Островский. М., 1973. Уэллс Г. Машина времени. Перевод К. Морозовой / Человек-невидимка. Перевод Д. Вейса // БВЛ. Т. 188. М., 1972. Блок А. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. М.; СПб. 1997–… Блок. А. А. Собрание сочинений: В 8 т. М. -Л....
10. Трэси Р.: Чехов и ирландский театр
Входимость: 5. Размер: 114кб.
Часть текста: в Великобритании и Ирландии в начале XX в. (в обеих странах читали одни и те же переводы). Но творчество Чехова вызвало разный отклик у британской и ирландской публики. В Англии Чехова сначала восприняли как экзотического писателя, изображающего странную жизнь России. Персонажи и ситуации казались мрачными. Наибольшей критике подвергались пьесы — за отсутствие традиционного сюжетного развития, бессвязность диалога и особенно за пассивность героев, их неспособность к решительным действиям. Чехова сравнивали — не в его пользу — с Горьким, которого приветствовали как поборника социальных перемен, и даже с Ибсеном, к которому в Англии раньше относились с пренебрежением, а теперь стали воспринимать как социального реформатора. Пьесы Чехова с их бессюжетностью и бессвязным диалогом казались непонятными и бессмысленными. В худшем случае считалось, что его безвольные персонажи неумело обрисованы, в лучшем — что в них выразились странности русского темперамента, и в любом случае, что они не похожи на англичан. Для Ирландии, благодаря ее политической и социальной обстановке, персонажи, место действия и ситуации чеховских пьес оказались более знакомыми. В Ирландии, как и в России, царил произвол — именно так считали ирландцы. Ирландские чиновники, как и русские, не имели возможности проявлять инициативу, вносить в жизнь что-то новое. В период, наступивший после падения...