Поиск по творчеству и критике
Cлово "FRANCE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Библиография
Входимость: 9. Размер: 21кб.
2. Амьер-Шеврель Кл.: Чехов на парижской сцене (1960—1980)
Входимость: 5. Размер: 60кб.
3. Дюкрё К. - Чехову А. П., 1/14 августа 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
4. Субботина К. А.: Страницы о Чехове в американских работах по истории и теории литературы
Входимость: 2. Размер: 63кб.
5. Чехов — Чеховым, 20 сентября (2 октября) 1897.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
6. Рецензия.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
7. Фокин П. Е.: Чехов без глянца (ознакомительный фрагмент). 1897–1898. Уроки французского
Входимость: 1. Размер: 20кб.
8. Шапочка Елизавета: А. П. Чехов и писатели современники: Суворин А. С., Боборыкин П. Д., Гаршин Е. М.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
9. Прусик Б. - Чехову А. П., февраль-март 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Записная книжка III. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 177кб.
11. Осколки московской жизни. Часть 5.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
12. Житейские невзгоды.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
13. Голлер Э. - Чехову А. П., 22 января/3 февраля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
14. Чехов — Иорданову П. Ф., 19 мая 1901.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
15. Чехов — Чеховой М. П., 5 (17) сентября 1897.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
16. Чехов — Чехову И. П., 29 сентября (11 октября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
17. Лазарюс С.: Переводы произведений Чехова во Франции (1960—1980)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
18. Чехов — Суворину А. С., 21 августа 1895.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
19. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 28 мая 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
20. Чехов — Ладыженскому В. Н., 4 февраля 1899.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
21. Гольдебаев. В чем причина?
Входимость: 1. Размер: 168кб.
22. Чехов — Васильевой О. Р., 4 (17) февраля 1901.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
23. Прусик Б. - Чехову А. П., 22 декабря 1897/4 января 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
24. Чехов — Чеховой М. П., 20 июня 1896.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
25. Чехов — Шаховскому С. И., 27 августа 1897.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
26. Прусик Б. - Чехову А. П., конец октября — начало ноября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
27. Чумиков В. А. - Чехову А. П., 14/26 октября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
28. Иваненко А. И. - Чехову А. П., 11 апреля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
29. Чехов — Чеховой М. П., 25 сентября (7 октября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
30. Чехов — Авиловой Л. А., 6 (18) октября 1897.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
31. Вольфгейм Г. - Чехову А. П., 15/27 декабря 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
32. Чехов — Чехову О. Г. и Чехову Мих. П., 25 сентября (7 октября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
33. Шмитт П. О. - Чехову А. П., 14 ноября 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
34. Прусик Б. - Чехову А. П., 23 октября/4 ноября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
35. Чехов — Чехову Ал. П., 22 сентября (4 октября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
36. Сара Бернар
Входимость: 1. Размер: 28кб.
37. Катаев Владимир: Чехов плюс… (ознакомительный фрагмент). Список работ В. Б. Катаева о Чехове
Входимость: 1. Размер: 24кб.
38. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Часть 3
Входимость: 1. Размер: 56кб.
39. Чехов — Чехову Г. М., 26 сентября (8 октября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
40. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 23 августа 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
41. Чехов — Чехову Ал. П., 30 августа 1897.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
42. Чехов — Чеховой М. П., 16 (28) января 1898.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
43. Чехов — Батюшкову Ф. Д., 23 января (4 февраля) 1898.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
44. Чехов — Иорданову П. Ф., 29 августа 1897.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
45. Чехов — Чехову И. П., 2 (14) октября 1897.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
46. Чехов — Чеховым, 27 сентября (9 октября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
47. Вишневый сад. Действие 4.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
48. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Часть первая. Мы знаем много лишнего. Глава VIII
Входимость: 1. Размер: 79кб.
49. Мотылева Т. Л.: Чехов в дневниках Томаса Манна
Входимость: 1. Размер: 55кб.
50. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Часть 2
Входимость: 1. Размер: 67кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Библиография
Входимость: 9. Размер: 21кб.
Часть текста: de Gourfinkel Nina. Čechov chroniquer de la vie thevâtrale (pp. 39—58); Laffitte Sophie. Čechov et Tolstoj (pp. 109—135); Willszkowski Cyrille. Un amour de Čechov (pp. 311—324). Pauline Bentley. Tchékhov metteur en scene génial d'une époque tourmentée // Le Courrier de l'Unesco. 1960. P. 4—12. Maria Yelizarova. Anton Tchekhov conteur merveilleux // Le Courrier de l'Unesco. 1960. Janvier. P. 13—15. Sophie Laffitte. Léon Tolstoï et ses contemporains. Paris: Ed. Seghers, 1960 (О Чехове — с. 167—228). 1962 J. L.. Capelle. Ivanov au théâtre moderne // France nouvelle. 1962. № 886. P. 34. Ilya Ehrenbourg. A la rencontre de Tchékhov, traduit du russe par E Bobrowski et V. Galande. Paris: John Didier "Forum", 1962. 160 p. Ilya Ehrenbourg. La leçon de Tchékhov // Le Figaro littéraire. 1962. № 839. P. 1 et 16. Jean Freustié. Tchekhov (A propos du film Vanka) // France Observateur. 1962. № 616. P. 26. Sophie Laffitte. Deux amis: Čechov et Levitan // Revue des Etudes Slaves (LXI, 1—4). 1962. P....
2. Амьер-Шеврель Кл.: Чехов на парижской сцене (1960—1980)
Входимость: 5. Размер: 60кб.
Часть текста: Кл.: Чехов на парижской сцене (1960—1980) ЧЕХОВ НА ПАРИЖСКОЙ СЦЕНЕ (1960—1980) Обзор Кл.  Амьяр-Шеврель (Франция). Перевод М. А.  Зониной Театр Чехова во Франции процветает. Это станет ясно всякому, кто взглянет на перечень чеховских спектаклей во Франции за последние двадцать лет. Уже в 1962 г. Чехов оставил далеко позади себя всех русских писателей, произведения которых шли на французской сцене 1 . Безошибочное потверждение чеховского статуса классика — две последовавшие одна за другой постановки в "Комеди Франсез" ("Три сестры" в 1979 г. и "Чайка" в 1980 г.) и в "Теарте де ля Билль" ("Чайка" в 1975 г. и "Три сестры" в 1979 г.), три публичных спектакля, сыгранных высшими театральными училищами страны в 1977—1980 гг. ("Дядя Ваня" и "Чайка" в Государственной Консерватории драматического искусства, "Лебединая песня" в Театральной Школе на улице Бланш). Нельзя не упомянуть и о росте числа переводов и публикаций его пьес — от изысканных томиков для любителей, изданных "Кружком Библиофила" и в Библиотеке Плеяды, до дешевых многотиражных выпусков "Карманной библиотечки". После первых...
3. Дюкрё К. - Чехову А. П., 1/14 августа 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: M. Goltzev et de M. Kovalevsky. Et vous aviez bien voulu me donner l’autorisation de traduire quelques unes de vos oeuvres. Avec “Мужики” que j’ai également traduit, trop tard malheureusement pour publier ma traduction puisque au moment même où je la terminais paraissait celle de M. Maurice Roche 1 — traduction sensiblement différent d’ailleurs — et “l’Étudiant”, nouvelle très courte mais fort belle, j’ai l’intention de publier prochainement ma traduction d’ Убийство ” en volume. J’ai été fort étonnée de ne point retrouver cette dernière nouvelle dans l’édition de vos oeuvres en volume 2 . Et à cet égard je serai très désireuse d’ avoir quelques renseignements. J’aimerais à connaître les détails qui intéressent le texte même de ce récit. Dans quelles circonstances vous l’avez écrit?À quelle époque? Les difficultés que vous avez peut être recontrées pour sa publication, enfin pourquoi il ne fait point partie de vos oeuvres éditées en volume 3 ? En effet cette oeuvre me parait capitale comme caractéristique de la religiosité du peuple russe, indépendamment de sa saisissante valeur littéraire. Je vous serais donc infiniment reconnaissante, Monsieur, de...
4. Субботина К. А.: Страницы о Чехове в американских работах по истории и теории литературы
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Часть текста: по мнению исследователей США, снижением роли событий; произведение остается как бы незавершенным, открытым, свидетельствуя о сложности жизни, наталкивая читателя на новые размышления. Джек Карпентер и Питер Ньюмейер в книге “Элементы литературы” 1 выявляют различные типы рассказа в зависимости от главного, определяющего начала: рассказ-интрига (Харди), рассказ-характер (Джойс), рассказ-символ (Кафка), рассказ-точка зрения (Болдуин); рассказ Чехова они определяют как рассказ без интриги, в котором все строится на раскрытии ситуации. Анализируя под таким углом зрения рассказ Чехова “Гусев”, авторы книги сами опровергают свою классификацию, обнаруживая в этом произведении и конфликт, и характеры, и символику, и авторскую точку зрения. Дж. Фрейкс и И. Трешен в книге “Короткие литературные жанры” также рассматривают “Гусева” как классический пример рассказа, в котором мало что происходит и герой раскрывается в основном через размышления, воспоминания, мечты 2 ... Чтобы показать глубину и значительность современной новеллы, которая часто недооценивается, Т. Галласон в статье “Рассказ как недооцененная форма искусства” обстоятельно анализирует рассказ “Крыжовник”. Здесь же он пишет, что Чехов вместе с Мопассаном оказали огромное влияние на современный английский и американский рассказ 3 . В сборнике высказываний современных американских новеллистов влияние Чехова на свое творчество признают такие писатели, как Дороти Мак-Лири, Кэй Бойл, Трумэн Капоте, Хэлли Бёрнетт, Джордж Хичкок, Норман Мейлер, Дж. Стюарт, Дж. Фэррел 4 . В публикуемых отрывках из трудов американских авторов обсуждается вопрос об объективности Чехова-художника (например, в работе У. Бута 5 ). Стремясь выявить авторскую точку зрения в объективном...
5. Чехов — Чеховым, 20 сентября (2 октября) 1897.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Чехов — Чеховым, 20 сентября (2 октября) 1897. Чехов А. П. Письмо Чеховым, 20 сентября (2 октября) 1897 г. Биарриц // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 7. Письма, июнь 1897 — декабрь 1898. — М.: Наука, 1979. — С. 55. 2110. ЧЕХОВЫМ 20 сентября (2 октября) 1897 г. Биарриц. 20 сентябрь. Я писал вчера, чтобы Вам отправляли корреспонденцию в Париж; теперь же планы мои несколько изменились и я прошу (если только мои планы вновь не изменятся) высылать газету и письма в Ниццу по адресу: France. Nice. à M er Antoine Tchekhov или просто так: France. Nice. M-r A. Tchekhov. Здесь дождь, буря. Пора удирать. Всё обстоит благополучно. Всем кланяюсь. Ваш А. Чехов. На обороте: Russie. Moscou. Лопасня, Московск<ой> губ.   Марии Павловне Чеховой. Примечания 2110. ЧЕХОВЫМ 20 сентября (2 октября) 1897 г. Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: ПССП , т. XVII, стр. 134. Открытка. Год устанавливается по почтовым штемпелям: Biarritz. 2 oct. 97; Лопасня. 26.IX.1897. Я писал вчера... — См. «Несохранившиеся и ненайденные письма», № 867. ....газету... — Начиная с № 262 газета «Мировые отголоски» высылалась П. Е. Чеховым в Ниццу (запись в дневнике П. Е. Чехова от 28 сентября 1897 г. — ЦГАЛИ ).
6. Рецензия.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: способствовали упрочению симпатий и слиянию двух родственных по духу наций. Vive la France! Vive la Russie! 1 Спектакль был дан в честь маститого зоолога В. А. Вагнера. Не нам говорить о значении зоологии как науки... Читателям известно, что до сих пор клопы, блохи, комары и мухи — эти бичи человечества и исконные враги цивилизации — истреблялись исключительно только персидским порошком и другими продуктами латинской кухни, теперь же все названные насекомые превосходно дохнут от скуки, которая постоянно исходит из сочинений наших маститых зоологов. На сцене было представлено что-то очень похожее на сцены из «Ревизора» и следующие живые картины: 1) Индус в панталонах Хлестакова, 2) Цыгане на пиру у греческих царей, 3) Греческие цари в цыганском таборе и 4) Гений, венчающий банным веником готтентота и испанку. Исполнение, в высшей степени талантливое, добросовестное и обдуманное, вызвало всеобщий восторг. Г. Киселев, обладающий прекрасной сценической наружностью, выказал свой превосходный комический талант. Он несомненно комик. Но когда он становился к публике в профиль, то в его игре и в костюме чувствовался глубокий,...
7. Фокин П. Е.: Чехов без глянца (ознакомительный фрагмент). 1897–1898. Уроки французского
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: то кондуктора обыкновенно смеются, и в Париже добраться с одного вокзала на другой для меня это все равно, что играть в жмурки. Антон Павлович Чехов. Из дневника 1897 г:   4 сент. Приехал в Париж. Moulin rouge, danse du ventre, Caf du Nan с гробами. Caf du Ciel и проч. 8-го сент. В Биаррице. Здесь В. М. Соболевский и В. А. Морозова. Каждый русский в Биаррице жалуется, что здесь много русских. 14 сент. Байона. Grande course landaise. Бой с коровами. 22 сент. Из Биаррица в Ниццу через Тулузу. 23 сент. Ницца. Поселился в Pension Russe. Знакомство с Максимом Ковалевским, завтраки у него в Beaulieu, в обществе Н. И. Юрасова и художника Якоби. В Монте-Карло. 7 окт. Признания шпиона. 9 окт. Видел, как мать Башкирцевой играла в рулетку. Неприятное зрелище. 15 ноябрь. Монте-Карло. Я видел, как крупье украл золотой. Антон Павлович Чехов. Из письма М. П. Чеховой. Париж, 5(17) сентября 1897 г.:   Вчера весь день ходил по Парижу. Был с Настей в magasin du Louvre, купил себе фуфайку, палку, 2 галстука, сорочку. Вечером был в Moulin rouge, видел знаменитый danse du ventre[16]. В громадном слоне с красными глазами маленькая зрительная зала, куда нужно взбираться по узкой витой лестнице — здесь и проделывается эта danse du ventre при звоне бубнов и пианино, за которым сидит негритянка. Погода пасмурная, но весело. Город любопытный и располагающий к себе. Антон Павлович Чехов. Из письма А. С. Суворину. Биарриц, 11 (23) сентября 1897 г.:   В Бордо я застал теплое, яркое утро, но чем ближе к Биаррицу, тем все хуже и хуже. Меня встретили Соболевский и Морозова. Когда ехали с вокзала, шел дождь, дул осенний ветер. М<орозова> предлагала занять у нее комнату, но я отклонил сие любезное предложение и поселился в «Виктории». Погода в общем неважная, особенно по утрам, но стоит только выглянуть солнцу, как становится жарко и очень весело. Plage[17] интересен; хороша толпа, когда она бездельничает на песке. Я гуляю, слушаю слепых...
8. Шапочка Елизавета: А. П. Чехов и писатели современники: Суворин А. С., Боборыкин П. Д., Гаршин Е. М.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: связь времён и поколений, значит воссоздать духовный мир давно ушедших людей. Всё сложится, когда мы умрём», - сказал Чехов Бунину незадолго до смерти. На самом деле, при жизни Чехов не был бесспорным лидером, каким стал на исходе XX века. Например, Николай Лесков беллетриста Игнатия Потапенко ставил выше Антона Чехова. Молодой литературный критик Евгений Гаршин (родной брат писателя Гаршина) зло критиковал шедевр Чехова - повесть «Степь». Антон Павлович Чехов в рассказе «Литературная табель о рангах» писал: «Если всех живых русских литераторов, соответственно их талантам и заслугам, произвести в чины, то: 1. Действительные тайные советники (вакансия). 2. Тайные советники: Лев Толстой, Гончаров. 3. Действительные статские советники: Салтыков-Щедрин, Григорович. 4. Статские советники: Островский, Лесков, Полонский. 5. Коллежские советники: Майков, Суворин, Гаршин (Всеволод – Е. Ш.), Буренин, Сергей Максимов, Глеб Успенский, Катков, Пыпин, Плещеев. 6. Надворные советники: Короленко, Скабичевский, Аверкиев, Боборыкин, Горбунов, гр. Салиас, Данилевский, Муравлин, Василевский, Надсон, Н. Михайловский. Несмотря на шутливость чеховской «литературной табели», в ней видны действительные симпатии и антипатии автора к современным ему литераторам. К вопросу о «рангах» в литературе и искусстве Чехов в шутку и в серьёз в своих письмах возвращался неоднократно. При этом первым номером он неизменно ставил...
9. Прусик Б. - Чехову А. П., февраль-март 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Прусик Б. - Чехову А. П., февраль-март 1898 г. <Февраль-март.> 1898 г., Прага Prague VI Palackóho hám 359 Глубокоуважаемый Антон Павлович! Ваши “Мужики” наконец-то появились в моем переводе в журнале “Лумир” 1 . Высылаю Вам один экз. номеров и желаю под южным небом Вам всего, всего хорошего! Ваш покорнейший слуга Dr . Prusik . Открытое письмо с адресом: La France! A Mr Antoine Tchechoff. Des letters Nicca Pension Russe Примечания Год определяется по почт. шт.: Praha 98. Месяцы — предположительно, по дате выхода журнала “Lumir” с переводом “Мужиков” (20 февраля). 1 “Мужики” в переводе Прусика опубл.: “Lumir”. XXV. № 15—17 (20. II).
10. Записная книжка III. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 177кб.
Часть текста: (1897—1904) Форзац. 1. Понос (нем.). 2. Возможно, одна из первых записей названия пьесы. «После успеха „Трех сестер“, — вспоминала М. П. Чехова, — я не раз говорила брату, что хорошо бы ему написать еще пьесу < ... > И вот как-то однажды в Ялте сидим мы с ним и о чем-то говорим. Вдруг он берет маленькую бумажку, что-то пишет на ней и, улыбаясь прищуренными глазами, показывает мне. Я читаю: „Вишневый сад“. На мой вопросительный взгляд брат отвечает: — Так будет называться новая пьеса ... » ( Из далекого прошлого , стр. 215. См. об этом также: П.  Сергеенко . Ранней весной. — Русские ведомости», 1909, № 77, 5 апреля). Одно из первых упоминаний заглавия пьесы — в письме Чехова к О. Л. Книппер 14 декабря 1902 г. («Когда засяду за „Вишневый сад“, то напишу ... »). Е. Н. Коншина предполагает, что запись может относиться либо к пьесе, либо к «плану реального вишневого сада» в Мелихове ( Из архива Чехова , стр. 141). Возможно, хотя вишневый сад в Мелихове был заложен осенью 1892 г. (8 июня — Н. А. Лейкину: «Я заказал к осени < ... > 50 дерев владимирской вишни < ... > Выйдет сад превосходный ... »; 10 октября — А. С. Суворину: «Сколько я...