Поиск по творчеству и критике
Cлово "MOSCOU"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дарственные надписи Чехова
Входимость: 12. Размер: 112кб.
2. Легра Ж. - Чехову А. П., 30 августа 1894 г.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
3. Легра Ж. - Чехову А. П., 18/30 апреля 1894 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
4. Пинтер А. - Чехову А. П., 12 февраля 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
5. Каэн Г. - Чехову А. П., 21 октября/2 ноября 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
6. Голлер Э. - Чехову А. П., 17/29 декабря 1898 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
7. Легра Ж. - Чехову А. П., 4/16 апреля 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
8. Чехов — Чеховой М. П., 16 (28) марта 1898.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
9. Чехов — Шавровой-Юст Е. М., 19 (31) января 1898.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
10. Голлер Э. - Чехову А. П., 22 января/4 февраля 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
11. Чехов — Книппер О. Л., 20 января (2 февраля) 1901 («Sante merveilleuse...»).
Входимость: 1. Размер: 2кб.
12. Чехов — Тихомирову И. А., 14 (27) января 1901.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
13. Чехов — Вишневскому А. Л., 25 января (7 февраля) 1901.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
14. Чехов — Гольцеву В. А., 2 (14) ноября 1897.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
15. Чехов — Чехову И. П., 6 (18) января 1898.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
16. Чехов — Чеховой М. П., 17 (29) декабря 1897.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
17. Чехов — Соболевскому В. М., 7 (19) октября 1897.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
18. Чехов — Коновицеру Е. З., 20 декабря 1900 (2 января 1901).
Входимость: 1. Размер: 2кб.
19. Чехов — Чеховой М. П., 14 (27) января 1901.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
20. Чехов — Куркину П. И., 27 декабря 1897 (8 января 1898).
Входимость: 1. Размер: 5кб.
21. Чехов — Гольцеву В. А., 20 сентября (2 октября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
22. Легра Ж. - Чехову А. П., март 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
23. Чехов — Вишневскому А. Л., 17 (30) января 1901.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
24. Чехов — Вишневскому А. Л., 6 (19) января 1901.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
25. Чехов — Веселовскому А. Н., 23 декабря 1897 (4 января 1898).
Входимость: 1. Размер: 4кб.
26. Чехов — Лаврову В. М., 26 декабря 1900 (8 января 1901).
Входимость: 1. Размер: 2кб.
27. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 20 декабря 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
28. Чехов — Чеховой М. П., 23 декабря 1897 (4 января 1898).
Входимость: 1. Размер: 3кб.
29. Чехов — Чеховой М. П., 29 сентября (11 октября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
30. Чехов — Чехову И. П., 12 (24) января 1898.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
31. Чехов — Чеховой М. П., 15 (27) апреля 1898.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
32. Чехов — Чехову М. П., 16 (28) февраля 1898.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
33. Чехов — Чеховой Е. Я., 3 (15) февраля 1898.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
34. Книппер-Чехова О. Л. - Книпперу (Нардову) В. Л., 29 октября 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
35. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 10/22 сентября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
36. Чехов — Чеховой М. П., 18 (30) октября 1897.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
37. Лазарюс С.: Переводы произведений Чехова во Франции (1960—1980)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
38. Чехов — Чеховой М. П., 26 января (8 февраля) 1901.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
39. Чехов — Шавровой-Юст Е. М., 29 октября (10 ноября) 1897.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
40. Чехов — Чеховой Е. Я., 26 марта (7 апреля) 1898.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
41. Чехов — Вишневскому А. Л., 23 декабря 1900 (5 января 1901).
Входимость: 1. Размер: 4кб.
42. Легра Ж. - Чехову А. П., 6/18 мая 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
43. Чехов — Чеховой М. П., 24 февраля (8 марта) 1898.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
44. Чехов — Чехову И. П., 23 декабря 1900 (5 января 1901).
Входимость: 1. Размер: 2кб.
45. Чехов — Чехову И. П., 25 апреля (7 мая) 1898.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
46. Книппер О. Л. - Чехову А. П., 2/14 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
47. Легра Ж. - Чехову А. П., 17/29 мая 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
48. Чехов — Чеховой М. П., 26 января (8 февраля) 1901.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
49. Чехов — Книппер О. Л., 26 декабря 1900 (8 января 1901) («Актриска, что ты беспокоишься?..»).
Входимость: 1. Размер: 6кб.
50. Чехов — Коновицеру Е. З., 2 (14) января 1898.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дарственные надписи Чехова
Входимость: 12. Размер: 112кб.
Часть текста: ДЮКОВСКОМУ 1880-1883 гг. (?) Москва. На обороте фотографии: "И. А. Назимов. Москва". Коллежскому Секретарю Михаилу Михайловичу Дюковскому от покорнейшего слуги будущего действительного статского советника 3. M. И. МОРОЗОВОЙ 27 августа 1883 г. Москва. На лицевой стороне овальной фотографии (надпись над и под овалом). Марфе Ивановне Морозовой. На добрую память от Антона Чехова. 4. В. Д. ЛЕВИНСКОМУ 9 июня 1884 г. Москва. На титульном листе книги: "Сказки Мельпомены. Шесть рассказов А. Чехонте". М., 1884. Уважаемому Владимиру Дмитриевичу Левинскому от сотрудника-автора А. Чехова. На добрую память. 4. 9/VI. 5. M. П. ЧЕХОВОЙ 12 июня 1884 г. Москва. На титульном листе книги: "Сказки Мельпомены. Шесть рассказов А. Чехонте". M., 1884. Другу и приятелю Марии Павловне Чеховой от собственного ее братца автора Чехонте. 4.12/VI. 6. Н. А. ЛЕЙКИНУ 15 июня 1884 г. Москва. На книге: "Сказки Мельпомены. Шесть рассказов А. Чехонте". М., 1884. Многоуважаемому Николаю Александровичу Лейкину от сотрудника-автора А. Чехова на добрую память. 7. П. Г. РОЗАНОВУ 18 июля 1884 г. Звенигород. На титульном листе книги: "Сказки Мелъпомены. Шесть рассказов А. Чехонте". M., 1884. Уважаемому коллеге, не раз вкушавшему сладость авторства, Павлу Григорьевичу Розанову, на добрую память от автора. А. Чехов. 84. VII. 18. 8. M. П. ЧЕХОВУ Июнь - июль 1884 г. Москва. На титульном листе книги: "Скажи Мелъпомены. Шесть рассказов А. Чехонте". М., 1884. Ученику VIII класса Михаилу Чехову от автора. А. Чехов. 9. М. М. ДЮКОВСКОМУ Июль 1884 г. Москва. На титульном листе книги "Сказки Мельпомены. Шесть рассказов А. Чехонте". M., 1884. Михаилу Михайловичу Дюковскому, другу, приятелю и меценату, подносит на добрую память уважающий автор А. Чехов. Июль 1884 г. 10. П. Г. РОЗАНОВУ 25 сентября 1884 г. Москва. На обороте фотографии: "Фотография Г. Трунова, в Москве". Павлу Григорьевичу Розанову 18.25/IХ.84. 11. К. ...
2. Легра Ж. - Чехову А. П., 30 августа 1894 г.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Часть текста: là-bas que vous êtes à Мелихово, j’irai vous y voir sans tarder, car j’ai hâte de causer avec vous dans votre petit coin, dans votre cabinet, tout rempli de fioles pharmaceutiques — et de m’assoir sur le large divan, au dessus duquel flamboie la petite aquarelle que j’aime tant: quelques bouleaux éclairés par un soleil couchant 1 . НАЧАЛО ПИСЬМА Ж. ЛЕГРА ЧЕХОВУ Великий Устюг, 20 августа 1894 г. Автограф J’ai vu beaucoup d’intéressant dans votre nord, mais je vous assure que, malgré tout, Moscou m’attire, et que j’éprouve une véritable Sehnsucht. Je suis, bien entendu, sans nouvelles de chez moi, comme aussi sans nouvelles de Moscou: j’ignore donc si Nicolas Pétrovitch est encore à Kournikovo. Nous verrons, en tout cas. Je ne pourrai pas, de toute façon, m’arrêter au village, car il me faudra aller encore à Ясная Поляна, puis dans le...
3. Легра Ж. - Чехову А. П., 18/30 апреля 1894 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: par chemin de fer de Pétersbourg à Moscou, seront à votre charge, ainsi que les frais de douane qui, vous ne l’ignorez pas, sont très élevés en Russie sur le vin en bouteilles. De la sorte, la bouteille vous reviendra à Moscou, je pense, à environ 5 francs en tout, soit un peu moins de deux roubles. Le même vin vous coûterait chez Depré au moins 5 ou 6 roubles la bouteille. Ayez donc l’obligeance de m’envoyer 300 f. Pour cela, vous n’avez qu’à envoyer quelqu’un au Crédit Lyonnais, Кузнецкий мост, дом, новый дом налево, когда идешь вверх и где торговый дом Блоcha (Блок.). La vous demanderez un chèque de 300 francs, payable à Bordeaux, à l’ordre de Jules Legras, professeur à la Faculté. Vous m’enverrez ce chèque par simple lettre recommndée (заказное письмо), et je ferai expédier le vin à l’adresse que vous m’indiquerez à Moscou. En hâte, très cordialement à vous, Jules Legras . Répondez le plus vite possible. Перевод: Бордо. 30 апреля 1894 г. Ул. Сольферино, 28 Дорогой мой Антон Павлович, Как я совсем недавно сказал Вам в своем последнем письме, я нашел для Вас превосходное вино, Сен-Эстеф 1887 года, и заказал его для Вас 150 бутылок. Приобрел я его по предельно...
4. Пинтер А. - Чехову А. П., 12 февраля 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Пинтер А. - Чехову А. П., 12 февраля 1903 г. А. ПИНТЕР — ЧЕХОВУ 12 февраля 1903 г., Москва Moscou, le 12 février 1903 Monsieur, Je serais fort heureux d’obtenir de vous la permission d’aller vous voir un de ces jours: jusqu’à samedi je reste à Moscou. Comme j’ai déjà traduit en hongrois plusieurs de vos pièces, qu’on va monter sur la scène à Budapest, il me serait infiniment agréable d’en parler quelques mots avec vous. Outre cela cet occasion me donnerait la possibilité de vous rendre les hommages et du public hongrois, qui vous connait et vous estime si fortement, et de la littérature et la presse hongroise, laquelle vous respect parmi les plus grandes des noms du monde littéraire. Veuillez bien, Monsieur, me avertir en deux mots, quand est-ce que je vous dérange le moins. Excusez-moi de vous avoir écrit en langue étrangère; mais c’est une faiblesse bien compréhensive: je lis et comprend cette langue presque parfaitement, mais je le parle et surtout — je l’écris très mal. Agréez, Monsieur, l’expression de ma considération la plus distinguée. Akos Pinter . Grand Hôtel, Paris Большая гостиница. Париж. Перевод: Москва, 12 февраля 1903. Милостивый государь, Я очень счастлив получить от Вас разрешение принять меня на этих днях: в Москве я остаюсь до субботы. Поскольку я перевел на венгерский язык многие Ваши пьесы, которые собираются ставить в Будапеште, мне было бы бесконечно приятно поговорить с Вами о них. Этот случай даст возможность выразить Вам признательность и почтение венгерской публики, которая Вас знает и глубоко уважает, а также венгерских литераторов, которые ставят Ваше имя в ряд самых великих имен литературного мира. Пожалуйста, уведомите меня в двух словах, если встреча со мной будет Вам, хотя бы в малейшей степени, неудобна. Прошу извинить за то, что пишу на иностранном языке, но эта слабость легко объяснима: я читаю и понимаю ваш язык почти в совершенстве, но говорю, а особенно пишу на нем очень плохо. С уважением Акош Пинтер . Гранд-отель, Париж Большая гостиница . Париж .
5. Каэн Г. - Чехову А. П., 21 октября/2 ноября 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: А. П., 21 октября/2 ноября 1901 г. Г. КАЭН — ЧЕХОВУ 21 октября/2 ноября 1901 г., Москва Moscou 21 octobre/2 novembre 1901 Большая Никитская ул., д. Батюшкова кв. 14, у доктора И. С. Шора Monsieur, Je ne vous ai pas trouvé hier à la maison et n’ai réussi qu’à entendre une de vos pièces le soir au Théâtre d’art. Cependant je tiens à vous voir et viens vous prier de vouloir bien me dire quand je serai sûr de vous rencontrer. Voici la raison de mon insistance. Malgré votre aversion pour les professeurs, c’est un professeur de demain qui vous a joué le tour de traduire en français deux de vos pièces Три сестры и Дядя Ваня. Ce n’est pourtant pas mon métier de traduire les oeuvres d’autrui. Licencié ès Lettres, élève de l’École des langues orientales pour le chinois, de l’école de Hautes-Études pour le sanscrit, je suis un orientaliste, un Sinologue. Le Ministre de l’Instruction Publique m’a envoyé quelques mois en Russie pour y étudier les livres chinois des bibliothèques de Pétersbourg et de Moscou et dans mes instants de loisir j’ai lu, doûté, puis traduit deux de vos pièces et me propose maintenant de les éditer à Paris et de tâcher de faire jouer “Дядя Ваня” au théatre...
6. Голлер Э. - Чехову А. П., 17/29 декабря 1898 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Голлер Э. - Чехову А. П., 17/29 декабря 1898 г. 17/29 декабря 1898 г., Будвейс Budweis. 18 29/12 98 Богемия. Как в ночь звезды падучей пламень,          Не нужен в мире я. Хоть сердце тяжело, как камень,          Но всё под ним змея 1 . У нас новый год и желаю Вам всего лучшего на етом мире. Не сердитесь, пожалуйста!!! Si j’avais un homme je viendrais à Moscou pour vous serrer la main en vive sympathie et admiration sincère1*. Здравсвуй, сударь. Эльза Голлер . У меня теперь тоже “Короленко”. Люблю тоже его “Очерки” 2 очень, но Вас больше. Примечания Рисованная открытка. Текст — под рисунком. Приписка о Короленко — на обратной стороне, рядом с адресом: “Monsieur Антон Чехов. Moscou . Россия”. Чехов ответил 1 января 1899 г.: “Поздравляю Вас с Новым Годом, с новым счастьем и желаю Вам от души всего лучшего. Искренно Вас уважающий А. Чехов” (VIII, 7). 1 Первая строфа стихотворения М. Ю. Лермонтова (без названия, 1832). 2 “Очерки и рассказы” В. Г. Короленко, начиная с 1887 г., выдержали больше 10-ти изданий, с каждым годом все более и более расширенных и дополненных. О каком из них говорит здесь Голлер — неизвестно. Сноски 1* Если бы я была мужчиной, я приехала бы в Москву, чтобы пожать Вам руку в знак живой симпатии и искреннего восхищения ( франц. ).
7. Легра Ж. - Чехову А. П., 4/16 апреля 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: de bons vins et me suis arrêté à une sorte qui m’a semblé excellente: c’est un vin absolument naturel, avec du bouquet, de la vigueur, un ensemble de quallités, enfin que je voudrais bien trouver tous les jours dans la bouteille que je mets sur ma table en déjeunant. De plus, ce vin supportera le voyage. Je songe à vous le faire expédier par Marseille — Odessa — Moscou. Demain, je dois avoir tous les renseignements relatifs au prix, au transport et à la douane. Ces deux dernières dépenses sont, vous le savez, considérables dans votre pays; vous les solderez en recevant les caisses. Mais je veux avant tout vous donner un aperçu des prix. Je pense que le vin pris ainsi vous reviendra, à qualité égale, à 1 rouble 80 ou 2 roubles de moins par bouteille que si vous l’achetiez à Moscou. Ma lettre de demain vous donnera de plus amples détails. Je vous réponds selon votre désir à Мелихово: mais je crains que de cette façon vous ne receviez ma lettre que fort tard. Quant à Володя, il n’est pas encore imprimé; je vous prie donc de me faire parvenir sans faute le complément dont parle votre lettre 2 . En hâte — et à demain. Votre bien dévoué Jules Legras . ...
8. Чехов — Чеховой М. П., 16 (28) марта 1898.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: помещик. Остановились оба в P R . Сначала Б<раз> хотел писать меня на воздухе, но это оказалось неудобным; в комнатах много солнца — и тоже неудобно. Пришлось отыскивать мастерскую, и таковая нашлась. Писаться я буду по утрам, в пестрых панталонах и белом галстуке. Б<раз> много говорит о Веласкезе и много жалуется на Р<епи>на, который, по его мнению, интригует против него, предвидя в нем конкурента. Каждый день ездим в Монте-Карло. Вчера П<отапен>ко выиграл 110 франков, но до миллиона еще очень далеко. Парижа мне не миновать; из Таганрога пришла просьба — побывать в Париже у Антокольского и переговорить с ним насчет памятника Петру Великому. В Париже куплю себе белья и чемодан; оттуда поеду на поезде-молнии. Не дашь ли каких-нибудь поручений? Я исполню их весьма охотно. Здесь два дня было холодно, на горах выпал снег, а потом опять стало жарко. Но и при холоде термометр показывал 8 градусов тепла. В море купаются. Нового ничего нет, всё обстоит благополучно. Кровохарканий давно уже не было. Поклон всем. Если берлинские тополи, что около крыжовника, не пересадили в парк, что около пруда, то пересадите теперь, весной. И лиственницы тоже, по крайней мере одну из них, среднюю, а также бузину, что около балкона под забитым окном. Будь здорова. Твой А. Чехов. На обороте:   Марии Павловне Чеховой. Лопасня, Московск<ой> губ. via Moscou Russie. Примечания 2269. М. П. ЧЕХОВОЙ 16 (28) марта 1898 г. Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: частично — Письма , т. V, стр. 173 (вместе с отрывками из писем от 4 и 10 марта); полностью — ПССП , т. XVII, стр. 245—246. Открытка. Год устанавливается по почтовым штемпелям: Nice. 28 mars 98; Лопасня. 21.III.1898. Б<раз> ~ много жалуется на Р<епи>на... — И. Э. Браз, кончивший Академию художеств в 1896 г., был учеником И. Е. Репина. По свидетельству...
9. Чехов — Шавровой-Юст Е. М., 19 (31) января 1898.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: тем, как посылать в «Ниву» рассказ, сообщите мне название этого рассказа, и я тотчас же напишу в «Ниву». Ваше поздравление опоздало на два дня, но всё же я тронут и польщен. Merci! 17 го я был в Монте-Карло, но 500 тыс. не выиграл; и никогда не выиграю, так как играть не умею и утомляюсь скоро в игорной зале. А вот если бы я не был хохол, если бы я писал ежедневно, хотя бы по два часа в день, то у меня давно бы была собственная вилла. Но я хохол, я ленив. Лень приятно опьяняет меня, как эфир, я привык к ней — и потому беден. Будьте здоровы! Мой кузен писал о Вашей сестре: он в восторге. Всего Вам хорошего. Au revoir 1 . Ваш А. Чехов. На конверте: Москва.   Ее высокоблагородию Елене Михайловне Юст. Пречистенка, д. Борщовой, кв. 3 (Шавровых). Moscou. Russie. Сноски 1 До свидания ( франц. ). Примечания 2232. Е. М. ШАВРОВОЙ-ЮСТ 19 (31) января 1898 г. Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: отрывок — «Литературная газета», 1929, № 13, 15 июля; полностью — Неизд. письма , стр. 209—210. Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Nice. 31 janv. 98; Москва. 24.I.1898. На письме — рисунок, очевидно, рукой А. А. Хотяинцевой: голова женщины. Ответ на письмо Е. М. Шавровой от 13 января 1898 г.; Шаврова ответила 25 января ( ГБЛ ). «Гипнотизер» — это хорошенький рассказ... — Вместе с письмом от 13 января Шаврова послала...
10. Голлер Э. - Чехову А. П., 22 января/4 февраля 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Budweis, Bohême Autrich 4. II. 1902 Милостивый государь, Антон Павлович. У меня большая радость , потому же получила Ваши Карточку ! Но очень, очень жалько, что письмо Ваше не получила ! 1 Oh, je voudrais une fois dans ma vie vous voir et vous parler, Anton Pavlowitch, venir à Yalta, à Moscou — c’est un rêve favori de mon âme. Et j’ai déjà si peu de rêves! — Je me suis bien de fois tellement fatiguée que je voudrais croiser les bras sur ma poitrine et mourir tout de suite, tout de suite. Et pourtant, j’aime la vie. La vie est si noble, si pure et si haute — rêve idéal d’un Dieu. — Depuis la mort de Jules Zeyer 2 , notre grand poète tchèque, je n’ai presque d’amis. Il m’a écrit bien souvent, il m’a consol{e' } — et les autres?.. Et puis, qui est-ce qui me connaît? — Personne ! — Ma mère et moi nous vivons si seules — si seules au milieu de tous “ces gens d’aujourd’hui” — si seules — qu’il y a beaucoup de gens ici — qui ne nous connaissent pas malgré que nous vivons déjà 8 ans dans cette petite laide ville. Et c’est si difficile vivre avec les autres quand les autres ont l’âme tout differente de moi. — Je me rappelle votre peuplier dans la nouvelle “Степь” — qui crie — lui aussi — “ Сам ! сам! сам !” 3 . Et Jésus-Christe a dit: “ Заповедь новою даю Вам , да любите друг друга! ...” 4 — Bien, bien à vous d’amitié et de sympathie! Votre Elsa Antonovna Goller . J’attends ce jour-ci vos deux livres — “Три сестры” 5 et les nouvelles contes. Et je me...