Поиск по творчеству и критике
Cлово "PARIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Лазарюс С.: Переводы произведений Чехова во Франции (1960—1980)
Входимость: 24. Размер: 84кб.
2. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Библиография
Входимость: 24. Размер: 21кб.
3. Записная книжка I. Примечания.
Входимость: 14. Размер: 238кб.
4. Адресная книжка.
Входимость: 9. Размер: 23кб.
5. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Часть 3
Входимость: 7. Размер: 56кб.
6. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 17/29 июля 1897 г.
Входимость: 7. Размер: 5кб.
7. Амьер-Шеврель Кл.: Чехов на парижской сцене (1960—1980)
Входимость: 7. Размер: 60кб.
8. Чехов — Иорданову П. Ф., 16 (28) апреля 1898.
Входимость: 5. Размер: 7кб.
9. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Часть 2
Входимость: 5. Размер: 67кб.
10. Чехов — Чеховой М. П., 27 января (8 февраля) 1898.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
11. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 19 ноября/1 декабря 1898 г.
Входимость: 5. Размер: 12кб.
12. Чехов — Иорданову П. Ф., 9 (21) марта 1898.
Входимость: 5. Размер: 7кб.
13. Чехов — Иорданову П. Ф., 21 апреля (3 мая) 1898.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
14. Записная книжка III.
Входимость: 4. Размер: 61кб.
15. Магд-Соэп К.: Чехов в Бельгии. 2. Чехов во франкоязычной бельгии
Входимость: 4. Размер: 73кб.
16. Чехов — Иорданову П. Ф., 26 апреля (8 мая) 1898.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
17. Сахарова Е. М.: Примечания (Чехов в переписке с переводчиками)
Входимость: 4. Размер: 75кб.
18. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова: 1890 (часть 2).
Входимость: 4. Размер: 73кб.
19. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 7/19 декабря 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
20. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Часть 1
Входимость: 3. Размер: 43кб.
21. Список книг, статей, газетных корреспонденций, связанных с работой А. П. Чехова над очерками "Из Сибири" и "Остров Сахалин"
Входимость: 3. Размер: 36кб.
22. Голлер Э. - Чехову А. П., 29 июня/11 июля 1899 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
23. Адресная книжка. Примечания.
Входимость: 3. Размер: 137кб.
24. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 28 мая 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
25. Хольм К. - Чехову А. П., 18/30 марта 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
26. Записная книжка III. Примечания.
Входимость: 3. Размер: 177кб.
27. Сысоев Н.А.: Чехов в Крыму. Ялтинская библиотека А. П. Чехова
Входимость: 3. Размер: 47кб.
28. Голлер Э. - Чехову А. П., 11/23 апреля 1899 г.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
29. Магд-Соэп К.: Чехов в Бельгии. 1. Метерлинк и Чехов
Входимость: 3. Размер: 20кб.
30. Чехов — Леонтьеву (Щеглову) И. Л., 7 августа 1898.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
31. Катаев Владимир: Чехов плюс… (ознакомительный фрагмент). Список работ В. Б. Катаева о Чехове
Входимость: 2. Размер: 24кб.
32. Чехов — Хотяинцевой А. А., 21 января (2 февраля) 1898.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
33. Тэмо Эсадзе. Чехов: Надо жить. Основная библиография
Входимость: 2. Размер: 69кб.
34. Чехов — Чеховой М. П., 23 апреля (5 мая) 1898.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
35. Левидова И. М.: От Шервуда Андерсона до Джона Чивера (Чехов и американские прозаики)
Входимость: 2. Размер: 60кб.
36. Имена и названия из писем Чехова (А-Б)
Входимость: 2. Размер: 80кб.
37. Чехов — Рошу М.-Д., 26 ноября (8 декабря) 1897.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
38. Чехов — Хотяинцевой А. А., 11 (23) декабря 1897.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
39. Чехов — Забавину Н. И., 27 апреля (9 мая) 1898.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
40. Чехов — Чеховой М. П., 15 (27) апреля 1898.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
41. Бриан Н. - Чехову А. П., 6/18 октября 1899 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
42. Чехов — Чеховой М. П., 5 (17) сентября 1897.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
43. Могильный О. Т., Тамарли Г. И.: Чехов и Лорка
Входимость: 2. Размер: 40кб.
44. Чехов — Чеховой М. П., 15 (27) апреля 1898.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
45. Перцель М. - Чехову А. П., 9/22 февраля 1904 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
46. Три сестры. Примечания
Входимость: 2. Размер: 156кб.
47. Чехов — Аничкову А. И., 16 мая 1898.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
48. Каэн Г. - Чехову А. П., 21 октября/2 ноября 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
49. Чехов — Чеховой М. П., 15 (27) апреля 1898.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
50. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 5/17 ноября 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лазарюс С.: Переводы произведений Чехова во Франции (1960—1980)
Входимость: 24. Размер: 84кб.
Часть текста: во Франции и постижение его художественного творчества росло именно благодаря многочисленным переводам его произведений. Еще в 1892 г. в письме к одному из своих корреспондентов, который хотел получить его биографию, Чехов не без юмора замечал: "Переведен на все языки, за исключением иностранных". И при этом добавил, что давно уже переведен немцами и что оценили его также чехи, сербы и французы (IV, 362). Спустя несколько лет он писал Суворину также с известной долей иронии: "Мелкие рассказы, потому что они мелкие, переводятся, забываются и опять переводятся, и потому меня переводят во Франции гораздо чаще, чем Толстого" (VI, 14). Действительно, в то время внимание французских читателей привлекали великие русские романисты (в основном благодаря книге М. де Вогюэ 2 ), новое же поколение писателей в какой-то степени оставалось в тени. Имя Чехова впервые упоминается в феврале 1892 г. в журнале "La Plume" 3 , первые переводы его рассказов появились в июле 1893 г. в "Revue des deux mondes" (см. 6, 707; 7, 726). С этого времени известность писателя начинает расти во всей Западной Европе. В целом французы отдают предпочтение пьесам Чехова, и влияние чеховских рассказов на французскую литературу менее значительно, чем воздействие его драматургии. Но, как указывала еще в 1960 г. Софи Лаффит в статье,...
2. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Библиография
Входимость: 24. Размер: 21кб.
Часть текста: Ehrenbourg. A la rencontre de Tchékhov, traduit du russe par E Bobrowski et V. Galande. Paris: John Didier "Forum", 1962. 160 p. Ilya Ehrenbourg. La leçon de Tchékhov // Le Figaro littéraire. 1962. № 839. P. 1 et 16. Jean Freustié. Tchekhov (A propos du film Vanka) // France Observateur. 1962. № 616. P. 26. Sophie Laffitte. Deux amis: Čechov et Levitan // Revue des Etudes Slaves (LXI, 1—4). 1962. P. 135—149. Pierre de Lescure. Tchekhov, un compagnon de vie // France nouvelle. 1962. № 873. P. 25—26. Pierre de Lescure. Avant la saison des prix, une lecture de Tchekhov // France nouvelle. 1962. № 886. P. 33—34. Pierre de Lescure. Parmi les oeuvres de Tchekhov (tome 15 des oeuvres complètes éditées par les Editeurs français réunis) // Les Lettres françaises. 1962. № 911. P. 3. Quentin Ritzen. Anton Tchekhov. Préface de Pasteur Vallery-Radot. Paris, 1962. 130 p. Gilbert Sigaux. Tchekhov // Preuves. 1962. № 134. P. 86—88. Claude-Michel Cluny. Tchekhov par Quentin Ritzen // Les Lettres françaises. 1962. № 1229. Emma Segur-Dalloni. Anton Tchekhov sur la Côte d'Azur Sites d'esprit sur la Riviéra // L'Espoir de Nice. 10 avril. 1962. Emma Segur-Dalloni. Sites d'esprit sur la Riviéra, Anton Tchekhov à Beaulieu // L'Espoir de Nice. 5 juni. 1962. 1963 Francois Balmes. Tchekhov est-il triste? // Signes du Temps. 1963. № 3. P. 34. Mireille Boris. Le temps chez Tchekhov // La nouvelle Critique. 1963. № 146. P. 71—77. Chabrat Marie-Claude. Malades et médecins dans l'oeuvre de Tchekhov, thèse soutenue devant l'université de Toulouse pour le doctorat en médecine. Toulouse, Imprimerie parisienne, 1963. 108 p. Marcel...
3. Записная книжка I. Примечания.
Входимость: 14. Размер: 238кб.
Часть текста: организации за 1892—1893 гг." М., 1893, стр. 56). Первое письмо Аркадакской написано 10 апреля 1893 г. в ожидании открытия "пункта", которое было намечено на 1 мая; она предупреждала Чехова: " ... а я ждать не могу до 1 мая — жить негде, — а потому прошу Вас приискать себе фельдшерицу, а я получила место в Вязьме, куда и отправляюсь завтра в воскресенье". 29 апреля 1893 г. В. А. Павловская, служившая врачом в Серпуховском уезде, подтверждала, что имевшаяся для Чехова "кандидатка" в фельдшерицы — Аркадакская — уехала в Смоленскую губернию ( ГБЛ ). Аркадакская все же вернулась в Мелихово и служила в Мелиховском пункте, но недолго. 3 августа 1893 г. Павловская писала Чехову, что Мария Васильевна заболела и ее нужно поместить в психиатрическую больницу. Дом А. С. Вишнякова на Знаменке (ныне — ул. Фрунзе) — этот московский адрес Аркадакской, возможно, Чехов записал в связи с запросом председателя Серпуховской уездной земской управы Н. Хмелева от 23 июня 1893 г.: " ... где имела постоянное место жительства фельдшерица Мария Васильевна Аркадакская до поступления в Мелиховский пункт?" ( ГБЛ ). 2. Один из подписных листов для сбора средств на сооружение памятника Петру I в Таганроге (их послал Чехову П. Ф. Иорданов — см. Письма, т. V, стр. 341 и 582). Сергеенко Петр Алексеевич — писатель, уроженец Таганрога. См. также примечания к I, 85, 3 и II, 20, 1. 3. Эберле Варвара Аполлоновна — певица, подруга Л. С. Мизиновой. Бывала у Чеховых в Москве и Мелихове (см. Письма М. Чеховой , стр. 32—33). В письмах к Мизиновой Чехова часто справлялся о ней. "Бываете ли Вы у Вашей подруги, пожирательницы молодых художников?", — писал он 18 сентября 1897 ...
4. Адресная книжка.
Входимость: 9. Размер: 23кб.
Часть текста: КНИЖКА> Al Illustrissima Signora Старое шоссе Марьина роща, д. Глазунова, Василию Ефремовичу Зимину Стрекалова. Амфитеатров Александр Валентинович, [Поварская Борисоглебский пер., д. Писемского] Царское Село уг. Конюшенной и Средней, д. Виц. Архангельский П. А. Смоленский б., д. Шнейдера, бл. рынка [Абаринова А. И. Фонтанка, д. Алексеева, 64, кв. 19] [Ахмылов Констант. Иван., бухгалтер в магазине «Нов. времени»] Алексеев Констант. Сергеев. У Красных ворот по Садовой, д. Е. В. Алексеевой. Анисимова Александра Ивановна, Чирково Астахов Мих. Егор. портной. Хотунь. Антокольский Марк Матвеевич, 71 avenue Marceau Paris [Андрушкевич Александр Петрович, Юрьев Лифлянд. [Петровская ул. 60, кв. студ. Долгопятова] [Мариинская 13] [Ревельская 34] [Петербургская] [Аллейная 55] Солодомельничная 29] Артемьев Алекс. Родион., Домниковская, д. Воронова. Авилова Л. А. Ст. Клекотки С. Вяз. д. Анненский Ник. Фед. Пантелеймоновская 27. [Андрушкевич Александр Петрович, Юрьев Лифл. [Петербургская 119] Ямасская 37] Алтухов Николай Владим. Феодосия. [Андреев Леон. Ник. [Б. Грузинская, д. Перельман, кв. 1] Ср. Пресня, д. Гвоздевой] [Андрушкевич Александр Петров. Юрьев Лиф. [Аллейная 86 а ] [Петербургская, [101] 135] [Техейльф] Алексеев-Найденов, Серг. Ал., Б. Афанасьевский, д. Орлова Андрушкевич Алекс. Петр. [Тейх] Техейльферская 1 кв. 3, Юрьев Лиф. Архангельский П. А. Дев. поле, Полуектовский пер., д. Нюниной. Алексеев К. С. Каретный ряд, д. Маркова, против театра «Эрмитаж» Андреев Леонид Андр., Грузины, ср. Тишинский пер., д. Шустова. Александров Николай Григорьевич, уг. Б. Бронной и Сытинского, д. Маслова кв. 23. Амфитеатрова Иллария Владимировна [Билибин В. В., Николаевская, 75, кв. 37] [Бальмонт Конст. Дмитр., [Тверская, Лувр, 25] Мл. Итальянская 41] Богословский Викт....
5. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Часть 3
Входимость: 7. Размер: 56кб.
Часть текста: Гурфинкель, — как бы ничтожен ни был анекдот и грубы нити, за которые дергает автор, характеры и описание среды почти не утрированы. Эти бурлескные рассказы передают удручающую картину жизни актеров в 70—80-е годы, такую, как она воспроизведена, например, в печально правдивых мемуарах Медведева или Давыдова (с. 46) <...> Тем не менее уже в первых своих рассказах Чехов открывает также и другую сторону театра — где иллюзия полна правды и поэзии <...> где за лживым звучанием красивых фраз порой таится подлинная страсть. Это относится, например, к такому шедевру, как "Калхас" (который впоследствии станет "лебединой песнью")» (с. 49). "Точно так же и мирок кулис со всеми его униженными и в то же время надменными, тщеславными и голодными персонажами <...> пылко влюбленными в грезу и готовыми на любые жертвы, нашел в Чехове непревзойденного хроникера, все понимающего и братски любящего" (с. 51). В заключение Нина Гурфинкель останавливается на "Чайке" как "драматургическом манифесте Чехова" (с. 58). В 1966 г. Нина Гурфинкель возвращается к основным положениям этого исследования в заметке "Чехов и театр" (в ее кн.: "Антон Чехов", изд. Seghers библиотечка "Театр всех эпох", № 4). Это солидное научно-популярное издание остается до сих пор хорошим учебным пособием для знакомства французов с основными темами чеховских произведений и их месте в общем контексте его творчества. К заметке...
6. Рош М. -Д. - Чехову А. П., 17/29 июля 1897 г.
Входимость: 7. Размер: 5кб.
Часть текста: que ce qu’il y a de mieux est de remettre votre œuvre à la revue dont je vous ai parlé: à la Quinzaine où on pourra la faire précéder d’un préambule en soulignant l’importance. Je vais y envoyer aujourd’hui mon manuscrit en demandant à quelle date il sera imprimé 2 . Si je ne vous ai pas encore soumis de traduction comme je vous avais dit devoir le faire, c’est que je n’avais personne pour en prendre copie et que c’est assez long. J’en ai une enfin — d’une écriture peut-être un peu menue, — et je vous l’adresse en même temps que ma lettre. Je vous serai bien obligé de me la retourner dès que vous n’en aurez plus besoin ainsi que la traduction de “Тиф”. Veuillez agréer, Monsieur, l’assurance de mes sentiments devoués. M. -D. Roche . Перевод: Орадур-на-Вейре (В<ерх>няя Вьенна), 29 июля 1897 г. Милостивый государь, Уже после моего последнего письма и до того, как я покинул Париж, Débats ответили мне, что они не могут взять Мужиков . Тогда я поспешил в Temps , где главного редактора встретить мне не пришлось. Тогда я забрал свой перевод и направил его в Revue de Paris , где его сверил весьма любезный секретарь, хорошо знающий русский язык, но именно Revue de Paris вот-вот опубликует в ближайшем своем номере другой Ваш рассказ, насчет которого у редакции существует договоренность 1 . При этих условиях, полагаю, всего лучше...
7. Амьер-Шеврель Кл.: Чехов на парижской сцене (1960—1980)
Входимость: 7. Размер: 60кб.
Часть текста: Амьяр-Шеврель (Франция). Перевод М. А.  Зониной Театр Чехова во Франции процветает. Это станет ясно всякому, кто взглянет на перечень чеховских спектаклей во Франции за последние двадцать лет. Уже в 1962 г. Чехов оставил далеко позади себя всех русских писателей, произведения которых шли на французской сцене 1 . Безошибочное потверждение чеховского статуса классика — две последовавшие одна за другой постановки в "Комеди Франсез" ("Три сестры" в 1979 г. и "Чайка" в 1980 г.) и в "Теарте де ля Билль" ("Чайка" в 1975 г. и "Три сестры" в 1979 г.), три публичных спектакля, сыгранных высшими театральными училищами страны в 1977—1980 гг. ("Дядя Ваня" и "Чайка" в Государственной Консерватории драматического искусства, "Лебединая песня" в Театральной Школе на улице Бланш). Нельзя не упомянуть и о росте числа переводов и публикаций его пьес — от изысканных томиков для любителей, изданных "Кружком Библиофила" и в Библиотеке Плеяды, до дешевых многотиражных выпусков "Карманной библиотечки". После первых сенсационных постановок Жоржа Питоева в период между двумя мировыми войнами пройден огромный путь. И столь далеким от нынешнего состояния чеховского театра кажется то, что в 1960 г. писала Софи Лаффит: "В год пятидесятилетия со дня смерти писателя слава его во Франции достигла своего апогея" ( ЛН. Т. 68, 729). Театральный апогей Чехова — сегодня. Постановки Чехова многообразны. В первую очередь это, разумеется его большие пьесы, в том числе и юношеская "Безотцовщина"; но также и одноактные пьесы, и инсценировки рассказов. Его ставят повсюду — в Париже и в провинции, в театрах, получающих государственные субсидии и на подмостках молодых передвижных групп, под...
8. Чехов — Иорданову П. Ф., 16 (28) апреля 1898.
Входимость: 5. Размер: 7кб.
Часть текста: (28) апреля 1898 г. Париж. 16/28 апрель. Paris, hôtel de Dijon. Многоуважаемый Павел Федорович, сегодня я был у Антокольского и сделал, кажется, больше, чем нужно: во-первых, завтракал и дал слово, что приду завтракать еще послезавтра, и во-вторых, получил от Антокольского для нашего будущего музея «Последний вздох», овал из гипса, верх совершенства в художеств<енном> отношении. Голова и плечи распятого Христа, и чудесное выражение, которое меня глубоко растрогало. Этот подарок будет выслан малою скоростью. Упакуют здесь хорошо, и остается только пожелать, чтобы не разбили в таганрогской таможне. Что касается Петра Вел<икого>, то я того же мнения, что и Вы. Это памятник, лучше которого не дал бы Таганрогу даже всесветный конкурс, и о лучшем даже мечтать нельзя. Около моря это будет и живописно, и величественно, и торжественно, не говоря уж о том, что статуя изображает настоящего Петра, и притом Великого, гениального, полного великих дум, сильного. Дальнейшее излагаю по пунктам: 1) Эта статуя была куплена Александром III и в настоящее время стоит в Петергофе. 2) Антокольский говорит, что 20 тысяч достаточно. Гранитный пьедестал будет стоить около 5—6 тысяч приблизительно, бронза от 12 до 15 тыс. Ант<окольский> надеется, что всё обойдется даже дешевле 20 тыс. 3) Сколько...
9. Пруайяр Ж.: Чехов во французской критике (1960—1983). Часть 2
Входимость: 5. Размер: 67кб.
Часть текста: должен быть связан с каким-то кризисным моментом. Это не значит, что он отверг драматизм. Драматизм в рассказах оставался, поскольку драматична сама жизнь. Отсюда не следует, однако, что необходимо бить по нервам читателя, избирая момент, когда разражается трагедия. Новым в Чехове было умение позволить нам остро ощутить мучительную тайну существования, не прибегая к изображению трагических событий, и вызвать у нас жестокий смех над комизмом этого существования, не пользуясь приемами водевиля. У Чехова впервые в истории новеллы сюжет утратил свое господствующее значение. По прочтении короткого рассказа могло возникнуть впечатление, что "ничего не произошло", если воспользоваться выражением тех, кто придерживается устарелой точки зрения, полагая, будто тем самым выносит окончательный приговор рассказу. Действительно, в чеховском рассказе почти нет внешних перипетий. И однако на этих страницах — вся сложность, все многообразие самой жизни. Достаточно нескольких фраз, чтобы захватить читателей. Два-три слова, жест — и мы знаем больше, чем могли бы рассказать тридцать страниц детального описания (в ...
10. Чехов — Чеховой М. П., 27 января (8 февраля) 1898.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
Часть текста: // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 7. Письма, июнь 1897 — декабрь 1898. — М.: Наука, 1979. — С. 161—162. 2241. М. П. ЧЕХОВОЙ 27 января (8 февраля) 1898 г. Ницца. Милая Маша, ты пишешь, чтобы я прислал тебе коричневого мыла, которое сильно пахнет. Но как оно называется? Я наудачу купил один сорт, который уже присылал тебе, а именно «au bois de santal» 1 , и пришлю при первейшей оказии. А. А. Хотяинцева давно уже уехала, оставив мне много рисунков. Она всё время рисовала карикатуры, и довольно удачно. И мне тоже кажется, что Карл Вагнер из Риги будет почестнее и солиднее Уварова. Я жалею, что малину мы выписали не от него. Как твоя живопись? Что поделываешь теперь? Я уже писал тебе, что Браз приедет писать меня и что Третьяков принял на себя путевые издержки. Уж если теперь ничего не выйдет, то будет срам. Скоро февраль, конец зиме. После февраля собираться в обратный путь. Я приеду в Москву на поезде-молнии, который от Парижа до Петербурга идет только 48 часов. В «Revue de Paris» напечатан перевод моей «Попрыгуньи». Получил письмо от Саши Киселевой. Ее жених, по фамилии Лютер, сделал приписку внизу письма и расписался потомственным дворянином. Я решительно не знаю, что отвечать. «Таганрогский вестник» высылается мне сюда. «Новое время» тоже. После февраля все газеты будут получаться в Мелихове. «Врач» тоже сюда высылается, хотя я не просил об этом. Пьеса «Платон Андреич»...