Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "J"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
1JACK
5JACKSON
8JACOB
6JACOBSEN
4JACQUELINE
21JACQUES
2JAK
1JAKOB
2JALOUSIE
8JAM
11JAMAIS
14JAME
40JAN
1JANEIRO
2JANINA
2JANIS
3JANOS
14JANUARY
1JAPAN
2JAR
5JARDIN
1JAY
21JEAN
1JEANINE
1JEFFERSON
2JEN
5JENA
2JENNY
2JENS
6JENSEN
3JEROME
3JERUSALEM
1JEST
1JESUS
34JEUNE
3JEW
2JEWISH
1JOANNE
2JOB
1JOHANN
8JOHANNES
1JOHANSEN
10JOHN
5JOHNSON
1JOHNSTON
1JOIN
4JOINT
3JOLI
8JOLIE
4JONES
3JORGENSEN
2JOSE
10JOSEF
1JOSEFINA
2JOSEPH
1JOSEPHSON
11JOUR
1JOURDAIN
55JOURNAL
1JOURNEY
1JOURNEYMAN
25JOURS
1JOVANOVICH
5JOYCE
6JOZEF
9JUAN
1JUDAISM
3JUL
31JULE
6JULI
2JULIA
1JULIAN
1JULIE
1JULIO
14JULIUS
24JULY
1JUN
28JUNE
1JUNIE
2JUNIOR
4JUSQU
6JUST
1JUSTICE
8JUSTUS

Несколько случайно найденных страниц

по слову JOHANNES

1. Трейман И. - Чехову А. П., 24 ноября 1891 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Leute. Geschichte aus dem Alltagsleben. Von Anton Tschechov. Deutsch von Johannes Treumann. Leipzig: Verlag von Carl Reissner, 1890. Tschechow A. In der Dämmerung: Skizzen und Erzählungen. Autoris. Übertr, von Johannes Treumann. Leipzig: Reclam, 1890 (Reclam Universal Bibliothek, Nr. 2846). Источником для переводов послужили книги “Пестрые рассказы” (1886) и “В сумерках” (1887). В письме к Суворину от 26 ноября 1891 г. Чехов сообщал: «Сегодня немец-переводчик прислал мне мои “В сумерках” на немецком языке» (IV, 304). На титульном листе книги “Russische Leute” была сделана надпись: “В Таганрогскую Городскую <Библиотеку> от автора. (А. Чехов.) 91. 22/XII” (XII, 163). Книга “In der Dämmerung” находилась в библиотеке писателя с автографом: Антону Чехову на память от Суворина ( Чехов и его среда . С. 309). 2 Сергей Семенович Трубачев (1864—1907), редактор “Иностранной литературы” в издательстве Л. Ф. Пантелеева и редактор “Правительственного...
2. Чехов — Леонтьеву (Щеглову) И. Л., 16 или 17 ноября 1888.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: 17 ноября 1888. Чехов А. П. Письмо Леонтьеву (Щеглову) И. Л., 16 или 17 ноября 1888 г. Москва // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 3. Письма, Октябрь 1888 — декабрь 1889. — М.: Наука, 1976 . — С. 73—74. 534. И. Л. ЛЕОНТЬЕВУ (ЩЕГЛОВУ) 16 или 17 ноября 1888 г. Москва. Johannes Leonis filius! 1 Посылаю Вам, как обещал, 2 экз. «Медведя»: один для Смоленска, другой отдайте, кому знаете. Спасибо за письмо. Если произойдет смущение, если Абаринова и Савина уступят друг другу и, таким образом, посадят моего «Медведя» на мель, то пусть так и будет. Пойдет — хорошо, не пойдет — не нужно. Торопиться не следует. Сейчас или завтра после обеда у меня будет Соловцов, и мы обстоятельно поговорим о воробье. В его режиссерской мышеловке такая толкотня и жара, что нет возможности говорить серьезно. Зачем Вы дразните меня Потемкиным? В своем потемкинстве я пока не вижу ничего, кроме труда, утомленья и безденежья да скуки громаднейших размеров. За своих «Медведей» мне стыдно, за премию — тоже стыдно, театра я не люблю, к литературе и к семье привык, интересных людей не вижу, погода отвратительная... Что ж тут завидного, и похож ли я на Потемкина? Почерк Ваш становится лучше, только не исправляйте написанного и не подчеркивайте слов. Я радуюсь, что Вы пишете повесть, и заранее приветствую «Корделию». Драматургов 700 у нас, а беллетристов в сто раз меньше. Пишите пьесы — спасение театра в литературных людях, — но не бросайте беллетристики. Если бросите, то я знать Вас не хочу. Помните, что лето должны Вы будете провести на лоне природы. Все мои купно с Кокленом-младшим шлют Вам привет. Ваш Antoine. Ах, как бы я желал, чтобы Ваша жена Вас била! Сноски 1 Иоанн ...
3. Мотылева Т. Л.: Чехов в дневниках Томаса Манна
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Часть текста: что к теме "Томас Манн и русская литература" не раз уже обращались литературоведы у нас, и за рубежом 2 . Раздумья Тома Манна над наследием великих русских писателей неизменно приобретали характер принципиальный, проблемный, соотносились на каждом этапе его жизни с его собственными творческими задачами и — шире того — с кардинальными вопросами современной ему действительности. Таковы его критические этюды о Толстом и Достоевском, знакомые русским читателям, такого и его широко известное "Слово о Чехове" (1954) — одна из последних в известном смысле итоговых литературных работ Т. Манна. Круг русских чтений и литературных привязанностей Томаса Манна был широк и на протяжении десятилетий неуклонно расширялся. Нам надлежит здесь выяснить, каково место Чехова в этом кругу и каков тот контекст мыслей, идейных и творческих поисков, по мере которых Чехов постепенно все глубже входил в духовную жизнь немецкого писателя. Литературные труды Томаса Манна, будь то романы или эссе, как правило, обдумывались исподволь, созревали медленно. Стоит присмотреться: как получилось, что Чехов стал предметом особо напряженных размышлений Т. Манна именно на закате его жизни. Томас Манн принадлежит к тому поколению иностранных писателей, у которых духовное...
4. Пруцков Н. И.: Литература конца XIX — начала XX века (1881–1917). Андрей Белый
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: своеобразного прозаического жанра («симфоний») и романов, представлявших собой новаторское явление в повествовательном искусстве. Один из главных идеологов символизма, много сделавший для обоснования его философии и эстетики, Белый был и ведущим критиком этого направления. Среди его произведений — философско-теоретические исследования и публицистические очерки, драматургические опыты, работы по стиховедению и поэтике, литературные мемуары, скрупулезные автобиографические изыскания. Творческое наследие Белого пестро и разнообразно, но в то же время обладает редкой внутренней цельностью. Андрей Белый и Александр Блок — ровесники и спутники в литературе, их творческие судьбы в принципиальных основах были параллельны друг другу. Романтические, неопределенно-мистические устремления и упования взамен «декадентских» настроений, идея творчества как служения высшему началу взамен самодовлеющего эстетизма, стремление постичь духовное единство мира взамен плюралистических установок — таковы новые тезисы, с которыми приобщились к...
5. Бюклинг Л: Чехов в Финляндии. Приложение
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: av Måsen på Åbo Svenska Teater 1988. Åbo Akademi, Åbo, 1989. Ehrenburg Ilja . Tšehovia lukiessa. Helsinki, 1977 (перевод с русского). Haaveesta vai pakosta. Näkökulmia teatteriohjaajan työhön. Toim. Anneli Ollikainen . Helsinki, 1986. Homen O. Från Helsingfors teatrar. Helsingfors, 1915. Homen O. Från Helsingfors teatrar. II. Helsingfors, 1918. Hyvönen Annikki . Eino Kalima Tšehov-ohjaajana. Helsinki, 1986. Jänis Marja . Kirjallisuutta ja teatteriteksti. Tutkimus näytelmien kääntämisestä esimerkkiaineistona Anton Tšehovin Kolmen sisaren käännökset. University of Joensuu, Joensuu, 1991. Kalima Eino . Sattumaa ja johdatusta. Porvoo; Helsinki, 1962. Kinnunen Aarne . Draaman maailma. Juva, 1985. Kinnunen Aarne . Huumorin ja koomisen keskeneräinen kysymys. Porvoo; Helsinki-Juva, 1994. Korhonen Kaisa . Uhma. Vimma. Kaipaus. Helsinki, 1993. Koskimies Rafael . Anton Tshehov novellistina. Uusi Suomi, sunnuntailiite 1929. — R. Koskimies. Kirjallisia näköaloja. Helsinki, 1936. Koskimies Rafael . Suomen Kansallisteatteri II. 1917—1950. Helsinki, 1972. Koskimies Rafael . Yleinen runousoppi. Helsinki, 1937, 1962. Kupiainen Unto . Kirjallisuustieteen peruskurssi. Hämeenlinna, 1957, 1960. Laffitte Sophie . Anton Tšehov itsensä kuvaamana. Helsinki, 1963 (перевод с французского). Lakšin Vladimir . Tolstoi ja Tšehov. Helsinki, 1982 (перевод с русского). Långbacka Ralf . Möten med Tjechov. Helsingfors, 1986. Långbacka Ralf . Kohtaamisia Tšehovin kanssa. Helsinki, 1987. Lüchou Nils . Teaterstaden Helsingfors under tre decennier. Tammerfors, 1960....