Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "P"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 360).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
18PADRE
5PAGE
6PAN
27PAPA
36PAPER
107PAR
14PARA
53PARDON
216PARIS
20PAROLE
6PARS
21PART
104PAS
6PASCAL
6PASSAGE
10PASSIM
6PATRICE
5PATRICK
36PAUL
12PAVLOVITCH
20PAY
8PENDANT
6PENS
13PENSE
10PENSEES
83PENSION
13PEOPLE
16PER
12PERFORMANCE
9PERMISSION
6PERSON
5PERSPECTIVE
19PETER
31PETERSBOURG
9PETERSBURG
5PETERSEN
41PETIT
18PETITE
5PETITS
31PEU
18PEUT
5PHELPS
5PHILADELPHIA
6PHILOSOPHIE
8PHILOSOPHY
14PIANISSIMO
7PIANO
4PIECE
18PIERRE
57PINCE
10PITCHER
11PLACE
25PLAISIR
14PLAY
5PLAYER
57PLAYS
5PLAYWRIGHT
5PLOT
12PLUME
75PLUS
17POD
6POESIE
5POETICS
11POINT
9PORTE
6PORTER
7PORTRAIT
8POSSIBLE
46POST
28POSTE
125POUR
6POWER
7PRACTICE
23PRAGUE
9PREFACE
43PREMIER
10PREMIERE
9PRESENT
5PRESENTATION
6PRESENTED
31PRESS
6PREVOST
43PRIE
5PRIESTLEY
14PRINCE
7PRINCETON
12PRIORI
5PRIS
44PRO
7PROBLEM
6PROCEEDING
8PRODUCTION
4PROFESSION
12PROMENADE
60PROPOS
22PROSE
28PUBLIC
14PUBLICATION
8PUBLISHER
13PUIS

Несколько случайно найденных страниц

по слову POET

1. Борисова Л. М.: Чехов и "современная мистерия"
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Часть текста: Чехов и «современная мистерия» Тема "Чехов и символизм" сегодня активно разрабатывается исследователями 1 , но если раньше существовала тенденция отрицать всякое сходство Чехова с модернистами, то в последние годы его склонны преувеличивать, и наряду с глубокими аналогиями здесь нередко проводятся не вполне оправданные сближения. Между тем для чеховской и символистской драмы более всего характерны неполное, частичное, отдаленное сходство и множество тонких различий, которые пока еще недостаточно принимаются во внимание при анализе проблемы. Они-то и должны стать предметом изучения. Преувеличением представляются прежде всего попытки исследователей уподобить чеховскую драму ритуальному действу, жизнетворчеству, мифу 2 . В драматургии Чехова есть целый ряд устойчивых мотивов, но надо признать, что исследователи, связывающие их в миф, мыслят программнее, чем автор. У Чехова пракультурные пласты залегают глубоко и весьма опосредованно влияют на специфику действия. Это, по-видимому, и есть тот случай, когда можно говорить об "имплицитной мифологии" в литературе. "Оба рода действительности, артистическую и жизненную, символисты, а в определенной мере и Чехов, трактуют как произведение творчества. Законам творческим и эстетическим стремятся они подчинить все человеческое существование" 3 , - пишет М. Цимборска-Лебода. Однако нельзя...
2. Флеминг С.: Страницы о Чехове в английских исследованиях по истории и теории литературы. II. Пьесы Чехова
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: в драматургии, под которым понимают изображение в театре повседневной жизни такой, какая она есть, в отличие от условного театра, представленного в конце XIX — начале XX в. так называемыми "хорошо сделанными пьесами". «По естественности (In naturalism) пьеса ("Вишневый сад") безусловно превосходит всякую другую, какую мне приходилось видеть или которую вообще когда либо ставили в Англии. Она натуральна до дерзости. Автор, не задумываясь, представляет своих героев такими же нелепыми, какими они были бы в жизни», — писал А. Беннетт в 1911 г. 45 . Лучше всего чеховский "натурализм", по мнению английской критики, воплощен в постановках, которые следуют традициям Московского Художественного театра. Так, Леонор Джордан, директор колледжа Св. Хью (Оксфорд) в своей книге "Теория и практика европейской драмы" (1924), противопоставляет символизм Метерлинка драме Ибсена и Чехова: «В Московском Художественном театре — самом интересном экспериментальном театре до первой мировой войны — всякий раз, когда ставили пьесы, в которых невидимые силы...
3. Фрэнк О'Коннор о Чехове
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: в англоязычных странах. Теперь она, пожалуй, грозит затмить славу остальных русских писателей и к тому же носит особый характер, так как отличается от признания, которое обычно выпадает на долю иностранца. Чехова у нас некоторым образом воспринимают как "своего". Причина этому особому признанию не только в его писательском даре. Чехов единственный русский писатель, обладающий тем чувством соразмерности, которое так по душе людям английской культуры, и когда в одном из своих писем он говорит о Достоевском: "Хорошо, но... много претензий" 21 , мы превосходно понимаем, что он имеет в виду. У него был безошибочный нюх на фальшь: даже, когда дело касалось людей, к которым, как например к Толстому, он относился с чрезвычайным восхищением, Чехов видел малейшую искусственность и наигранность. Не будь он таким мягким человеком, он был бы величайшим сатириком. В рассказах он маскирует свои убеждения. Чтобы познакомиться с его сокровенными мыслями, следует обратиться к письмам. Чехов, мне думается, не принадлежит к великим авторам эпистолярного жанра. Чтобы быть таковым, надо получать удовольствие, говоря о себе. Чехов же стеснялся говорить о себе: даже в письмах касался личного уклончиво и иносказательно. Я не раз ловил себя на мысли, что он в них вовсе не так уж откровенен. Тем не менее, среди его писем есть несколько подлинно великих. Как правило, они были...